From 2ebb41a316204285b64577bed7de139c28874aad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leon Styhre Date: Fri, 26 Jul 2024 16:49:19 +0200 Subject: [PATCH] Updated the fr_FR translations --- locale/po/fr_FR.po | 262 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/locale/po/fr_FR.po b/locale/po/fr_FR.po index 692aad91d..9084dcdbc 100644 --- a/locale/po/fr_FR.po +++ b/locale/po/fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 11:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:17+0200\n" "Last-Translator: Northwestern Software \n" "Language-Team: Français \n" "Language: fr_FR\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "For more information visit" msgstr "Pour plus d'information allez à" msgid "No Entries Found" -msgstr "Pas d'entrées trouvé" +msgstr "Pas d'entrées trouvées" msgid "ScreenScraper error:" msgstr "Erreur de ScreenScraper:" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ENTREZ LE NOM (POUR TRI)" msgctxt "metadata" msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME" -msgstr "NOM DE TRI POUR COLLECTION PERSONNALISÉ" +msgstr "NOM DE TRI POUR COLLECTION PERSO" msgctxt "metadata" msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "LIEN DE DOSSIER" msgctxt "metadata" msgid "SELECT FOLDER LINK" -msgstr "SELECTIONNE LE LIEN DE DOSSIER" +msgstr "SELECTIONNER LE LIEN DE DOSSIER" msgctxt "metadata" msgid "LAST PLAYED" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "SYSTEMS SORTING" msgstr "TRIER LES SYSTÈMES" msgid "FULL NAMES OR CUSTOM" -msgstr "ALPHABÉTIQUE OU PERSONNALISÉ" +msgstr "NOM COMPLET OU PERSO" msgid "RELEASE YEAR" msgstr "PAR ANNÉE DE SORTIE" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS" msgstr "ACTIVER LES VARIANTE DE THÈME AVEC LES GÂCHETTES" msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN" -msgstr "FLOUT L'ARRIÈRE-PLAN LORSQUE LE MENU EST OUVERT" +msgstr "FLOUTER L'ARRIÈRE-PLAN LORSQUE LE MENU EST OUVERT" msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS" msgstr "TRIER LES DOSSIERS AU-DESSUS DE LA LISTE DES JEUX" @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS" msgstr "ACTIVER LES FILTRES DE LA LISTE DE JEUX" msgid "DISPLAY ON-SCREEN HELP" -msgstr "AFFICHAGE DE L'AIDE A L'ÈCRAN" +msgstr "AFFICHER L'AIDE A L'ÉCRAN" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "VOLUME SYSTÈME" @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "load default directory" msgstr "charger le dossier par defaut" msgid "VRAM LIMIT" -msgstr "Limites de la VRAM" +msgstr "LIMITE MÉMOIRE VIDÉO" msgid "ANTI-ALIASING (MSAA)" msgstr "ANTI-ALIASING (MSAA)" @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "270 DEGREES" msgstr "270 DEGRÉS" msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)" -msgstr "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)" +msgstr "BASCULER L'ECRAN (NECESSITE UN REDEMARRAGE)" msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT" msgstr "RACCOURCI CLAVIER POUR QUITTER" @@ -675,19 +675,21 @@ msgid "SHOW HIDDEN GAMES" msgstr "AFFICHER LES JEUX CACHÉS" msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS" -msgstr "ACTIVER LES EVENT SCRIPTS PERSONNALISÉ" +msgstr "ACTIVER LES EVENTS SCRIPTS PERSO" msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES" msgstr "MONTRER UNIQUEMENT LES JEUX DES FICHIERS GAMELIST.XML" msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)" -msgstr "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REDÉMARRAGE REQUIS)" +msgstr "" +"SUPPRIMER LES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES NOM MAME (NÉCESSITE UN " +"REDÉMARRAGE)" msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)" msgstr "DESACTIVER LA COMPOSITION DU BUREAU (REDÉMARRAGE REQUIS)" msgid "BACK BUTTON/BACK SWIPE EXITS APP" -msgstr "BOUTON RETOUR / BACK SWIPE EXITS APP" +msgstr "BOUTON RETOUR / MOUVEMENT RETOUR QUITTE L'APPLICATION" msgid "DEBUG MODE" msgstr "MODE DEBUG" @@ -699,7 +701,7 @@ msgid "ENABLE MENU IN KID MODE" msgstr "ACTIVER LE MENU EN MODE ENFANT" msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)" -msgstr "AFFICHER LE MENU QUITTER (AVEC LES OPTIONS REDÉMARRER et ETEINDRE)" +msgstr "AFFICHER LE MENU QUITTER (AVEC LES OPTIONS REDÉMARRER ET ETEINDRE)" msgid "ORPHANED DATA CLEANUP" msgstr "NETTOYAGE DES DONNÉES ORPHELINES" @@ -714,12 +716,12 @@ msgid "" "TIMES IT'S RECOMMENDED TO DELETE THE SYSTEM DIRECTORIES YOU DON'T NEED AFTER " "RUNNING THIS UTILITY" msgstr "" -"CELA CRÉERA TOUS LES RÉPERTOIRES DES SYSTÈMES DE JEUX À L'INTÉRIEUR DE VOTRE " +"CELA CRÉERA TOUS LES DOSSIERS DES SYSTÈMES DE JEUX À L'INTÉRIEUR DE VOTRE " "DOSSIER ROM ET METTRA ÉGALEMENT À JOUR TOUS LES FICHIERS SYSTEMINFO.TXT. IL " "S'AGIT D'UNE OPÉRATION SÉCURISÉE QUI NE SUPPRIMERA NI N'EFFACERA VOS " "FICHIERS DE JEUX. POUR DIMINUER LES TEMPS DE DÉMARRAGE DES APPLICATIONS, IL " -"EST RECOMMANDÉ DE SUPPRIMER LES RÉPERTOIRES SYSTÈME DONT VOUS N'AVEZ PAS " -"BESOIN APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ CET UTILITAIRE" +"EST RECOMMANDÉ DE SUPPRIMER LES DOSSIERS SYSTÈME DONT VOUS N'AVEZ PAS BESOIN " +"APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ CET UTILITAIRE" msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED" msgstr "LES DOSSIERS SYSTÈMES ONT ÉTÉ CRÉER AVEC SUCCÈS" @@ -729,8 +731,7 @@ msgid "" "LOG FILE FOR MORE DETAILS" msgstr "" "ERREUR LORS DE LA CRÉATION DES DOSSIERS SYSTÈMES, PROBLÈMES DE PERMISSION, " -"OU DISQUE DUR PLEIN? VOIR LE FICHIER LOG POUR PLUS DE DÉTAILS\n" -"LES DOSSIERS SYSTÈMES ONT ÉTÉ CRÉER AVEC SUCCÈS" +"OU DISQUE DUR PLEIN? VOIR LE FICHIER LOG POUR PLUS DE DÉTAILS" msgid "RESCAN ROM DIRECTORY" msgstr "RESCANNER LE DOSSIER ROM" @@ -739,8 +740,8 @@ msgid "" "THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED " "GAMES AND SYSTEMS" msgstr "" -"CELA RÉANALYSERA VOTRE RÉPERTOIRE ROM POUR LES CHANGEMENTS TELS QUE LES " -"AJOUTER OU SUPPRIMER DES JEUX ET SYSTÈMES" +"CELA RÉANALYSERA VOTRE DOSSIER ROM POUR LES CHANGEMENTS TELS QUE LES AJOUTS " +"OU SUPPRESSION DE JEUX ET SYSTÈMES" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "VOULEZ-VOUS VRAIMENT QUITTER?" @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "EXCTINCTION DU SYSTÈME" msgctxt "short" msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS" -msgstr "PARAMÈTRES DU VIEWER DE MÈDIAS" +msgstr "PARAMETRES DU VISUALISEUR DE MÉDIAS" msgctxt "short" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" @@ -769,7 +770,7 @@ msgid "choose" msgstr "choisir" msgid "select" -msgstr "select" +msgstr "sélectionner" msgid "close menu" msgstr "fermer le menu" @@ -793,7 +794,7 @@ msgid "SCRAPE THESE GAMES" msgstr "SCRAPER CES JEUX" msgid "ALL GAMES" -msgstr "TOUT LES JEUX" +msgstr "TOUS LES JEUX" msgid "FAVORITE GAMES" msgstr "JEUX FAVORIS" @@ -856,19 +857,19 @@ msgid "VIDEOS" msgstr "VIDÉOS" msgid "SCREENSHOT IMAGES" -msgstr "IMAGE DE LA CAPTURE D'ÉCRAN" +msgstr "IMAGES DE LA CAPTURE D'ÉCRAN" msgid "TITLE SCREEN IMAGES" msgstr "IMAGES DE L'ÉCRAN TITRE" msgid "BOX COVER IMAGES" -msgstr "IMAGE DE LA BOITE (AVANT)" +msgstr "IMAGES DE LA BOITE (AVANT)" msgid "BOX BACK COVER IMAGES" -msgstr "IMAGE DE LA BOITE (DOS)" +msgstr "IMAGES DE LA BOITE (DOS)" msgid "MARQUEE (WHEEL) IMAGES" -msgstr "IMAGE DU MARQUEE (WHEEL)" +msgstr "IMAGES DU MARQUEE (WHEEL)" msgid "3D BOX IMAGES" msgstr "IMAGES BOITES 3D" @@ -880,7 +881,7 @@ msgid "FAN ART IMAGES" msgstr "IMAGES FAN ART" msgid "GAME MANUALS" -msgstr "MANUELS DE JEU" +msgstr "MANUELS DU JEU" msgid "MIXIMAGE RESOLUTION" msgstr "RÉSOLUTION DU MIXIMAGE" @@ -953,10 +954,10 @@ msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)" msgstr "ÉCRASER MIXIMAGES (SCRAPEUR/GÉNÉRATEUR OFFLINE)" msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS" -msgstr "SUPPRIMER LES BANDES NOIRES HORIZONTALE DES CAPTURES D'ÉCRAN" +msgstr "SUPPRIMER LES BANDES NOIRES HORIZONTALES DES CAPTURES D'ÉCRAN" msgid "REMOVE PILLARBOXES FROM SCREENSHOTS" -msgstr "SUPPRIMER LES BANDES NOIRES VERTICALE DES CAPTURES D'ÉCRAN" +msgstr "SUPPRIMER LES BANDES NOIRES VERTICALES DES CAPTURES D'ÉCRAN" msgid "ROTATE HORIZONTALLY ORIENTED BOXES" msgstr "ROTATION DES BOÎTES ORIENTÉES HORIZONTALEMENT" @@ -968,7 +969,7 @@ msgid "INCLUDE BOX IMAGE" msgstr "INCLURE L'IMAGE DE LA BOITE" msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING" -msgstr "UTILISE L'IMAGE COVER SI LA BOITE 3D EST MANQUANTE" +msgstr "UTILISER L'IMAGE COVER SI LA BOITE 3D EST MANQUANTE" msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE" msgstr "INCLURE L'IMAGE DU MÉDIA PHYSIQUE" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgid "PREFERRED LANGUAGE" msgstr "LANGUE PRÉFÉRÉE" msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR" -msgstr "RECOMMENCER AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE ERREUR" +msgstr "REESSAYER AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE ERREUR" msgid "RETRY ATTEMPT TIMER" msgstr "MINUTERIE DE TENTATIVE DE RÉESSAI" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgid "INTERACTIVE MODE" msgstr "MODE INTÉRACTIF" msgid "AUTO-ACCEPT SINGLE GAME MATCHES" -msgstr "ACCEPTER AUTOMATIQUEMENT LES CORRESPONDANCES DE JEU UNIQUE" +msgstr "ACCEPTER AUTOMATIQUEMENT LES CORRESPONDANCES DE JEU UNIQUES" msgid "RESPECT PER-FILE SCRAPER EXCLUSIONS" msgstr "RESPECTER LES EXCLUSIONS PAR FICHIER DU SCRAPEUR" @@ -1036,25 +1037,25 @@ msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY" msgstr "EXCLURE LES SOUS-DOSSIERS" msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING" -msgstr "CONVERTIR LES SOULIGNEMENTS EN ESPACES LORS DE LA RECHERCHE" +msgstr "CONVERTIR LES TIRETS BAS EN ESPACES LORS DE LA RECHERCHE" msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING" msgstr "SUPPRIMER LES POINTS DES RECHERCHES LORS DE L'AUTO-SCRAPING" msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS" -msgstr "ACTIVER LE RETOUR VERS DES RÉGIONS SUPPLÉMENTAIRES" +msgstr "ACTIVER LE REPLI VERS DES RÉGIONS SUPPLÉMENTAIRES" msgid "" "THE SELECTED SYSTEM DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS MAY BE INACCURATE" msgstr "" -"LE SYSTÈME SÉLECTIONNÉ N'A PAS DE PLATEFORME DÉFIINI, LES RÉSULTATS PEUVENT " +"LE SYSTÈME SÉLECTIONNÉ N'A PAS DE PLATEFORME DÉFINIE, LES RÉSULTATS PEUVENT " "ÊTRE INEXACTS" msgid "" "AT LEAST ONE OF YOUR SELECTED SYSTEMS DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS " "MAY BE INACCURATE" msgstr "" -"AU MOINS UN DE VOS SYSTÈMES SÉLECTIONNÉS N'A PAS DE PLATFORME DÉFINI, LES " +"AU MOINS UN DE VOS SYSTÈMES SÉLECTIONNÉS N'A PAS DE PLATFORME DÉFINIE, LES " "RÉSULTATS PEUVENT ÊTRE INEXACTS" msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO SCRAPE" @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE CONTENT TYPE TO SCRAPE" msgstr "SÉLECTIONNER AU MOINS UN TYPE DE CONTENU A SCRAPER" msgid "ALL GAMES WERE FILTERED, NOTHING TO SCRAPE" -msgstr "TOUT LES JEUX ONT ÉTÉ FILTRÉS, RIEN A SCRAPER" +msgstr "TOUS LES JEUX ONT ÉTÉ FILTRÉS, RIEN A SCRAPER" msgid "HELP PROMPTS" msgstr "INVITES D'AIDE" @@ -1104,19 +1105,19 @@ msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "COLLECTIONS DE JEU AUTOMATIQUE" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" -msgstr "COLLECTION PERSONNALISÉE DE JEUX" +msgstr "COLLECTION DE JEUX PERSO" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" -msgstr "CRÉER UNE NOUVELLE COLLECTION PERSONNALISÉE À PARTIR DU THÈME" +msgstr "CRÉER UNE NOUVELLE COLLECTION PERSO À PARTIR DU THÈME" msgid "SELECT THEME FOLDER" msgstr "SELECTIONER LE DOSSIER DE THÈMES" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION" -msgstr "CRÉER UN NOUVELLE COLLECTION PERSONNALIS" +msgstr "CRÉER UN NOUVELLE COLLECTION PERSO" msgid "NEW COLLECTION NAME" -msgstr "CREER UNE COLLECTION PERSONNALISÉE" +msgstr "NOUVEAU NOM DE COLLECTION" msgid "CREATE" msgstr "CRÉER" @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgid "CREATE COLLECTION?" msgstr "CRÉER COLLECTION?" msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION" -msgstr "SUPPRIMER LA COLLECTION PERSONNALISÉE" +msgstr "SUPPRIMER LA COLLECTION PERSO" msgid "COLLECTION TO DELETE" msgstr "COLLECTION A EFFACER" @@ -1141,16 +1142,16 @@ msgstr "" "ETES-VOUS SUR?" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "REGROUPER LES COLLECTIONS PERSONNALISÉES" +msgstr "REGROUPER LES COLLECTIONS PERSO" msgid "IF UNTHEMED" msgstr "SI PAS DE THÈME" msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "TRIER LES FAVORIS AU-DESSUS DE POUR LES COLLECTIONS PERSONNALISÉES" +msgstr "AFFICHER LES FAVORIS EN PREMIER POUR LES COLLECTIONS PERSO" msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "AFFICHER UNE ÉTOILE POUR LES COLLECTIONS PERSONNALISÉES" +msgstr "AFFICHER UNE ÉTOILE POUR LES COLLECTIONS PERSO" msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)" msgstr "DÉMARRER L'ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN APRÈS (MINUTES)" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgid "RENDER SCANLINES" msgstr "RENDU TV (SCANLINES)" msgid "USE CUSTOM IMAGES" -msgstr "UTILISER IMAGE PERSONNALISÉE" +msgstr "UTILISER IMAGE PERSO" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH" -msgstr "RECHERCHE RÉCURSIVE DANS LE DOSSIER D'IMAGES PERSONNALISÉ" +msgstr "RECHERCHE RÉCURSIVE DANS LE DOSSIER D'IMAGES PERSO" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" -msgstr "DOSSIER D'IMAGES PERSONNALISÉ" +msgstr "DOSSIER D'IMAGES PERSO" msgid "VIDEO SCREENSAVER" msgstr "ÉCRAN DE VEILLE VIDÉO" @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgid "THEME ALREADY UP TO DATE" msgstr "THÈME DÉJÀ MIS À JOUR" msgid "THEME HAS BEEN UPDATED" -msgstr "LE THÈME À ÉTÉ MIS À JOUR" +msgstr "LE THÈME A ÉTÉ MIS À JOUR" #, c-format msgid "" @@ -1308,8 +1309,8 @@ msgid "" "DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO " "\"%s_DISABLED\"" msgstr "" -"L SEMBLE QU'IL S'AGIT D'UN RÉFÉRENTIEL PROFONDE, CE QUI SIGNIFIE QU'IL A ÉTÉ " -"TÉLÉCHARGÉ À L'AIDE D'UN AUTRE OUTIL QUE CE TÉLÉCHARGEUR DE THÈME. UN " +"IL SEMBLE QU'IL S'AGIT D'UN RÉFÉRENTIEL SUPERFICIEL, CE QUI SIGNIFIE QU'IL A " +"ÉTÉ TÉLÉCHARGÉ À L'AIDE D'UN AUTRE OUTIL QUE CE TÉLÉCHARGEUR DE THÈME. UN " "NOUVEAU TÉLÉCHARGEMENT EST REQUIS ET L'ANCIEN RÉPERTOIRE DE THÈMES \"%s\" " "SERA RENOMMÉ EN \"%s_DISABLED\"" @@ -1318,8 +1319,8 @@ msgid "" "THEME REPOSITORY \"%s\" CONTAINS LOCAL CHANGES. PROCEED TO OVERWRITE YOUR " "CHANGES OR CANCEL TO SKIP ALL UPDATES FOR THIS THEME" msgstr "" -"LE DÉPÔT DE THÈME « %s » CONTIENT LES CHANGEMENTS LOCAUX. PROCÉDER À ÉCRASER " -"VOS MODIFICATIONS OU ANNULER POUR IGNORER TOUTES LES MISES À JOUR" +"LE DÉPÔT DE THÈME « %s » CONTIENT DES CHANGEMENTS LOCAUX. PROCÉDER ET " +"ÉCRASER VOS MODIFICATIONS OU ANNULER POUR IGNORER TOUTES LES MISES À JOUR" msgid "UPDATING THEME" msgstr "MISE A JOUR DU THÈME" @@ -1328,7 +1329,7 @@ msgid "VARIANTS:" msgstr "VARIANTES:" msgid "COLOR SCHEMES:" -msgstr "SCHÉMAS DE COULEURS:" +msgstr "JEUX DE COULEURS:" msgid "ASPECT RATIOS:" msgstr "FORMAT D'AFFICHAGE:" @@ -1391,13 +1392,13 @@ msgid "view screenshots" msgstr "voir les captures d'écran" msgid "fetch updates" -msgstr "récupère la mise à jour" +msgstr "récupérer la mise à jour" msgid "delete" -msgstr "efface" +msgstr "effacer" msgid "download" -msgstr "télécharge" +msgstr "télécharger" msgid "" "IT SEEMS AS IF THE THEMES LIST REPOSITORY IS CORRUPT, WHICH COULD HAVE BEEN " @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgid "SEARCH" msgstr "RECHERCHER" msgid "SEARCH USING REFINED NAME?" -msgstr "CHERCHER EN UTILISANT LE NOM AFFINER?" +msgstr "CHERCHER EN UTILISANT LE NOM AFFINÉ?" msgid "skip" msgstr "ignorer" @@ -1518,10 +1519,10 @@ msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "OPTIONS DE LA LISTE DE JEUX" msgid "JUMP TO..." -msgstr "LLER A..." +msgstr "ALLER A..." msgid "SORT GAMES BY" -msgstr "TRIÉ JEUX PAR" +msgstr "TRIER LES JEUX PAR" msgid "THIS SYSTEM HAS NO GAMES" msgstr "AUCUN JEUX POUR CE SYSTÈME" @@ -1533,7 +1534,7 @@ msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA" msgstr "ÉDITER LES MÉTADONNÉES DE CE DOSSIER" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" -msgstr "ÉDITER LES MÉTADONNÉES DE CE JEUX" +msgstr "ÉDITER LES MÉTADONNÉES DE CE JEU" msgid "ENTER FOLDER (OVERRIDE FOLDER LINK)" msgstr "ENTRER LE DOSSIER (OUTREPASSE LE LIEN DE DOSSIER)" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "" "DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO " "LONGER NEEDED." msgstr "" -"CELA SUPPRIMERA TOUS LES FICHIERS MÉDIAS DONT AUCUN FICHIERS DE JEU " +"CELA SUPPRIMERA TOUS LES FICHIERS MÉDIAS DONT AUCUN FICHIER DE JEU " "CORRESPONDANT NE PEUT ÊTRE TROUVÉ. CES FICHIERS SERONT DÉPLACÉS VERS UN " "DOSSIER DE NETTOYAGE DANS VOTRE RÉPERTOIRE MÉDIA DE JEU. VOUS POUVEZ " "SUPPRIMER MANUELLEMENT CE DOSSIER LORSQUE VOUS ÊTES SÛR QU'IL N'EST PLUS " @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgid "" "FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO LONGER NEEDED." msgstr "" "CELA SUPPRIMERA TOUTES LES ENTRÉES DE VOS FICHIERS XML DE LISTE DE JEU " -"(GAMELIST) OÙ AUCUN FICHIERS DE JEU CORRESPONDANT NE PEUT ÊTRE TROUVÉ. LES " +"(GAMELIST) OÙ AUCUN FICHIER DE JEU CORRESPONDANT NE PEUT ÊTRE TROUVÉ. LES " "SAUVEGARDES DES FICHIERS ORIGINAUX SERONT ENREGISTRÉES DANS UN DOSSIER DE " "NETTOYAGE À L'INTÉRIEUR DE VOTRE DOSSIER DE JEUX. VOUS POUVEZ SUPPRIMER " "MANUELLEMENT CE DOSSIER LORSQUE VOUS ÊTES SÛR QU'IL N'EST PLUS NÉCESSAIRE." @@ -1581,10 +1582,10 @@ msgid "" "ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED." msgstr "" "CELA SUPPRIMERA TOUTES LES ENTRÉES DE VOS FICHIERS DE CONFIGURATION DE " -"COLLECTIONS PERSONNALISÉES OÙ AUCUN FICHIERS DE JEU CORRESPONDANT NE PEUT " -"ÊTRE TROUVÉ. LES SAUVEGARDES DES FICHIERS ORIGINAUX SERONT ENREGISTRÉES DANS " -"UN DOSSIER DE NETTOYAGE À L'INTÉRIEUR DE VOTRE RÉPERTOIRE DE COLLECTIONS. " -"SEULES LES COLLECTIONS ACTUELLEMENT ACTIVÉES SERONT TRAITÉES." +"COLLECTIONS PERSO OÙ AUCUN FICHIER DE JEU CORRESPONDANT NE PEUT ÊTRE TROUVÉ. " +"LES SAUVEGARDES DES FICHIERS ORIGINAUX SERONT ENREGISTRÉES DANS UN DOSSIER " +"DE NETTOYAGE À L'INTÉRIEUR DE VOTRE DOSSIER DE COLLECTIONS. SEULES LES " +"COLLECTIONS ACTUELLEMENT ACTIVÉES SERONT TRAITÉES." msgid "NOT STARTED" msgstr "PAS DÉMARRÉ" @@ -1593,7 +1594,7 @@ msgid "DESCRIPTION:" msgstr "DESCRIPTION:" msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:" -msgstr "TOTAL DES ENTRÉES RETIRÉS:" +msgstr "TOTAL DES ENTRÉES RETIRÉES:" msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:" msgstr "DERNIER SYSTÈME TRAITÉ:" @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "MEDIA" msgstr "MEDIA" msgid "start processing" -msgstr "debut du traitement" +msgstr "début du traitement" msgid "RUNNING MEDIA CLEANUP" msgstr "LANCEMENT DU NETTOYAGE DES MÉDIAS" @@ -1614,7 +1615,7 @@ msgid "stop processing" msgstr "arrêter le traitement" msgid "GAMELISTS" -msgstr "STES DES JEUX" +msgstr "LISTES DES JEUX" msgid "RUNNING GAMELISTS CLEANUP" msgstr "LANCEMENT DU NETTOYAGE DE LA LISTE DES JEUX" @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgid "COLLECTIONS CLEANUP FAILED" msgstr "ÉCHEC DE NETTOYAGE DES COLLECTIONS" msgid "There are no enabled custom collections" -msgstr "Il n'y a pas de collections personnalisés activé" +msgstr "Il n'y a pas de collection perso activée" msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP" msgstr "LANCEMENT DU NETTOYAGE DES COLLECTIONS" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser le fichier gamelist.xml pour \"%s\"" #, c-format msgid "Couldn't find a gamelist tag in file for \"%s\"" -msgstr "Impossible de trouver une tag gamelist dans le fichier de \"%s\"" +msgstr "Impossible de trouver un tag gamelist dans le fichier de \"%s\"" msgid "Couldn't delete temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" @@ -1660,11 +1661,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't write to temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" -"Impossile d'écrite le fichier temporaire de le liste des jeux, problèmes de " +"Impossible d'écrire le fichier temporaire de le liste des jeux, problèmes de " "permissions?" msgid "Couldn't create backup directory, permission problems?" -msgstr "Impossible de crrée le dossier backup, problèmes de permissions?" +msgstr "Impossible de créer le dossier backup, problèmes de permissions?" msgid "Couldn't move old gamelist file, permission problems?" msgstr "" @@ -1678,13 +1679,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find custom collection configuration file" msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier de configuration de la collection " -"personnalisée" +"Impossible de trouver le fichier de configuration de la collection perso" msgid "Couldn't open custom collection configuration file" -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de la collection " -"personnalisée" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de la collection perso" msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?" msgstr "" @@ -1809,7 +1807,7 @@ msgid "" msgstr "" "CELA SUPPRIMERA LE FICHIER DU JEU, TOUS LES FICHIERS MÉDIAS ET L'ENTRÉE " "GAMELIST.XML\n" -"ES-TU SÛR?" +"ETES-VOUS SÛR?" msgid "DELETE" msgstr "EFFACE" @@ -1833,10 +1831,10 @@ msgid "Overwritten:" msgstr "Ecrasé:" msgid "Skipped:" -msgstr "Sauter:" +msgstr "Ignorer:" msgid "Skipped (existing):" -msgstr "Sauter (actuel):" +msgstr "Ignorer (actuel):" msgid "Failed:" msgstr "Echec:" @@ -1854,10 +1852,10 @@ msgid "pause processing" msgstr "en cours de pause" msgid "close (abort processing)" -msgstr "fermé (quitter en cours)" +msgstr "Fermer (interrompre le traitement)" msgid "RUNNING..." -msgstr "LANCEMENT..." +msgstr "EN COURS..." msgid "PAUSED" msgstr "EN PAUSE" @@ -1896,13 +1894,13 @@ msgid "QUIT AND MANUALLY UPGRADE ES-DE" msgstr "QUITTER ET METTRE À JOUR MANUELLEMENT ES-DE" msgid "STATUS MESSAGE:" -msgstr "STATUS MESSAGE:" +msgstr "MESSAGE DU STATUT:" msgid "DOWNLOAD" -msgstr "TÉLÉCHARGE" +msgstr "TÉLÉCHARGER" msgid "download new release" -msgstr "télécharge une nouvelle version" +msgstr "télécharger une nouvelle version" msgid "Download directory does not exist" msgstr "Le dossier de téléchargement n'existe pas" @@ -1937,7 +1935,7 @@ msgstr "" "permission?" msgid "Error: Couldn't write package file, permission problems?" -msgstr "Erreurr: ne peut pas écrire le fichier, problèmes de permission?" +msgstr "Erreur: ne peut pas écrire le fichier, problèmes de permission?" msgid "Error: Couldn't set permissions on AppImage file" msgstr "Erreur: ne peut définir les permissions du fichier AppImage" @@ -1973,13 +1971,13 @@ msgid "install package" msgstr "installation du package" msgid "Find the detailed changelog at" -msgstr "Les changement détaillé sont ici" +msgstr "Les changements détaillés sont ici" msgid "quit application" -msgstr "quitte l'application" +msgstr "quitter l'application" msgid "all games" -msgstr "tout les jeux" +msgstr "TOUS LES JEUX" msgid "last played" msgstr "dernier joué" @@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "This collection contains 1 game: '%s'" -msgstr "This collection contains 1 game: '%s'" +msgstr "Cette collection contient 1 jeu : '%s'" #, c-format msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'" @@ -2128,10 +2126,8 @@ msgstr "système, décroissant" #, c-format msgid "ERROR: MISSING PRE-COMMAND FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" msgstr "" -"ERREUR : IL MANQUE UNE PRE-COMAND LA CONFIGURATION DES RÈGLES DE RECHERCHE " -"POUR '%s'\n" -"\n" -"Icône de validation par la communauté" +"ERREUR : IL MANQUE UNE PRE-COMMANDE SUR LA CONFIGURATION DES RÈGLES DE " +"RECHERCHE POUR '%s'" msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" msgstr "" @@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ERROR: MISSING EMULATOR FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" -msgstr "ERREUR : IL MANQUE A CONFIGURATION DES RÈGLES POUR L'ÉMULATEUR '%s'" +msgstr "ERREUR : IL MANQUE LA CONFIGURATION DES RÈGLES POUR L'ÉMULATEUR '%s'" msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" msgstr "" @@ -2205,20 +2201,17 @@ msgid "ERROR LAUNCHING GAME '%s' (ERROR CODE %i)" msgstr "ERREUR AU LANCEMENT DU JEU '%s' (CODE D'ERREUR %i)" msgid "CAN'T ADD CUSTOM COLLECTIONS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" -"IMPOSSIBLE D'AJOUTER DES COLLECTIONS PERSONNALISÉES AUX COLLECTIONS " -"PERSONNALISÉES" +msgstr "IMPOSSIBLE D'AJOUTER DES COLLECTIONS PERSO AUX COLLECTIONS PERSO" msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" -"IMPOSSIBLE D'AJOUTER DES ESPACES RESERVÉS AUX COLLECTIONS PERSONNALISÉES" +msgstr "IMPOSSIBLE D'AJOUTER DES ESPACES RESERVÉS AUX COLLECTIONS PERSO" msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "IMPOSSIBLE D'AJOUTER DES DOSSIERS AUX COLLECTIONS PERSONNALISÉES" +msgstr "IMPOSSIBLE D'AJOUTER DES DOSSIERS AUX COLLECTIONS PERSO" #, c-format msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE" -msgstr "DOSSIER MARQUÉ '%s' COMME FAVORI" +msgstr "DOSSIER '%s' MARQUÉ COMME FAVORI" #, c-format msgid "REMOVED FAVORITE MARKING FOR FOLDER '%s'" @@ -2227,7 +2220,7 @@ msgstr "MARQUAGE FAVORI SUPPRIMÉ POUR LE DOSSIER '%s'" msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" "IMPOSSIBLE D'AJOUTER DES ENTRÉES QUI NE SONT PAS COMPTÉES COMME DES JEUX AUX " -"COLLECTIONS PERSONNALISÉES" +"COLLECTIONS PERSO" msgid "random" msgstr "aléatoire" @@ -2256,7 +2249,7 @@ msgid "" msgstr "" "IL SEMBLE QU'UNE MISE À NIVEAU DANGEREUSE A ÉTÉ FAITE, PEUT-ÊTRE EN " "DECOMPACTANT LA NOUVELLE VERSION PAR-DESSUS L'ANCIENNE? CELA PEUT PROVOQUER " -"DIVERS PROBLÈMES, DONT CERTAINS PEUVENT NE PAS ÊTRE VISIBLE IMMÉDIATEMENT. " +"DIVERS PROBLÈMES, DONT CERTAINS PEUVENT NE PAS ÊTRE VISIBLES IMMÉDIATEMENT. " "ASSUREZ-VOUS DE TOUJOURS SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE MISE À NIVEAU DANS LE " "FICHIER README.TXT QUI SE TROUVE DANS LE DOSSIER ES-DE." @@ -2267,9 +2260,9 @@ msgid "" "SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO" msgstr "" "IMPOSSIBLE D'ANALYSER LE FICHIER DE CONFIGURATION DU SYSTÈME. SI VOUS AVEZ " -"UN FICHIER es_systems.xml PERSONNALISÉ, ALORS QUELQUE CHOSE EST PROBABLEMENT " -"MAL AVEC VOTRE SYNTAXE XML. SI VOUS N'AVEZ PAS DE FICHIER SYSTÈMES " -"PERSONNALISÉ, ALORS L'INSTALLATION ES-DE EST CASSÉE. VOIR LE FICHIER JOURNAL " +"UN FICHIER es_systems.xml PERSO, ALORS QUELQUE CHOSE EST PROBABLEMENT " +"INCORRECT AVEC VOTRE SYNTAXE XML. SI VOUS N'AVEZ PAS DE FICHIER SYSTÈME " +"PERSO, ALORS L'INSTALLATION ES-DE EST ENDOMMAGÉE. VOIR LE FICHIER JOURNAL " "D'APPLICATION es_log.txt POUR PLUS D'INFORMATIONS" msgid "" @@ -2279,10 +2272,11 @@ msgid "" "THE SUPPORTED FILE EXTENSIONS.\n" "THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" msgstr "" -"AUCUN FICHIERS DE JEU N'A ÉTÉ TROUVÉ, VEUILLEZ PLACER VOS JEUX DANS LE " +"AUCUN FICHIER DE JEU N'A ÉTÉ TROUVÉ, VEUILLEZ PLACER VOS JEUX DANS LE " "DOSSIER ROM CONFIGURÉ. EN OPTION, LA STRUCTURE DU DOSSIER ROM PEUT ÊTRE " "GÉNÉRÉE, CE QUI CRÉERA UN FICHIER TEXTE POUR CHAQUE SYSTÈME FOURNISSANT " -"CERTAINES INFORMATIONS TELLES QUE LES EXTENSIONS DE FICHIER PRIS EN CHARGE.\n" +"CERTAINES INFORMATIONS TELLES QUE LES EXTENSIONS DE FICHIER PRISES EN " +"CHARGE:\n" msgid "" "NO GAME FILES WERE FOUND. EITHER PLACE YOUR GAMES IN THE CURRENTLY " @@ -2292,7 +2286,7 @@ msgid "" "FILE EXTENSIONS.\n" "THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" msgstr "" -"AUCUN FICHIERS DE JEU N'A ÉTÉ TROUVÉ. SOIT PLACER VOS JEUX DANS LE DOSSIER " +"AUCUN FICHIER DE JEU N'A ÉTÉ TROUVÉ. SOIT PLACER VOS JEUX DANS LE DOSSIER " "ROM ACTUELLEMENT CONFIGURÉ OU CHANGER SON CHEMIN À L'AIDE DU BOUTON CI-" "DESSOUS. EN OPTION, LA STRUCTURE DU DOSSIER ROM PEUT ÊTRE GÉNÉRÉE, CE QUI " "CRÉERA UN FICHIER TEXTE POUR CHAQUE SYSTÈME FOURNISSANT CERTAINES " @@ -2360,8 +2354,8 @@ msgid "" msgstr "" "AU MOINS UN DE VOS SYSTÈMES A UN ÉMULATEUR ALTERNATIF AVEC UNE CONFIGURATION " "INVALIDE SANS ENTREE CORRESPONDANTE DANS LE FICHIER DE CONFIGURATION DU " -"SYSTÈME, VEUILLEZ RÉVISER VOTRE CONFIGURATION À L'AIDE DE L'INTERFACE " -"« ÉMULATEURS ALTERNATIFS » DANS LE MENU « AUTRES PARAMÈTRES »" +"SYSTÈME, VEUILLEZ RÉVISER VOTRE CONFIGURATION À L'AIDE DE L'INTERFACE « " +"ÉMULATEURS ALTERNATIFS » DANS LE MENU « AUTRES PARAMÈTRES »" msgid "UPDATE" msgstr "MISE À JOUR" @@ -2377,7 +2371,7 @@ msgstr "" "POUR WINDOWS MAIS VOUS DEVEZ EFFECTUER MANUELLEMENT LA MISE À NIVEAU. " "CONSULTEZ LE FICHIER README.TXT À L'INTÉRIEUR DU FICHIER ZIP TÉLÉCHARGÉ POUR " "LIRE INSTRUCTIONS SUR LA COMMENT APPLIQUER LA MISE A JOUR. COMME IL EST " -"ÉGALEMENT DÉCRIT DANS CE DOCUMENT, NE DÉCOMPACTER PAS UNE NOUVELLE VERSION " +"ÉGALEMENT DÉCRIT DANS CE DOCUMENT, NE PAS DÉCOMPACTER UNE NOUVELLE VERSION " "PAR-DESSUS UNE ANCIENNE INSTALLATION CAR CELA PEUT CORROMPRE L'APPLICATION." msgid "" @@ -2386,19 +2380,21 @@ msgid "" "DOING THIS, MAKE SURE THAT YOU ANSWER YES TO THE QUESTION OF WHETHER TO " "UNINSTALL THE OLD VERSION, OR YOU MAY END UP WITH A BROKEN SETUP." msgstr "" -"LA MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION DU " -"INSTALLATEUR DE WINDOWS POUR VOUS, MAIS VOUS DEVEZ L'EXÉCUTER MANUELLEMENT " +"LA MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION DE " +"L'INSTALLATEUR DE WINDOWS POUR VOUS, MAIS VOUS DEVEZ L'EXÉCUTER MANUELLEMENT " "POUR EFFECTUER LA MISE À NIVEAU. EN FAISANT CELA, ASSUREZ-VOUS DE RÉPONDRE " "OUI À LA QUESTION DE S'IL FAUT DÉSINSTALLER L'ANCIENNE VERSION, SINON VOUS " -"POUVEZ VOUS RETROUVER AVEC UNE CONFIGURATION CASSÉE." +"POUVEZ VOUS RETROUVER AVEC UNE CONFIGURATION ENDOMMAGÉE." msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU " "WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE." msgstr "" -"LE MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION POUR VOUS, " -"MAIS VOUS DEVEZ INSTALLER MANUELLEMENT LE FICHIER DMG POUR EFFECTUER LA MISE " -"À NIVEAU." +"LA MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION DE " +"L'INSTALLATEUR DE WINDOWS POUR VOUS, MAIS VOUS DEVEZ L'EXÉCUTER MANUELLEMENT " +"POUR EFFECTUER LA MISE À NIVEAU. EN FAISANT CELA, ASSUREZ-VOUS DE RÉPONDRE " +"OUI À LA QUESTION DE S'IL FAUT DÉSINSTALLER L'ANCIENNE VERSION, SINON VOUS " +"POUVEZ VOUS RETROUVER AVEC UNE CONFIGURATION ENDOMMAGÉE." #, c-format msgid "LAUNCHING GAME '%s'" @@ -2421,7 +2417,7 @@ msgid "browse" msgstr "naviguer" msgid "game media" -msgstr "medias du jeu" +msgstr "médias du jeu" msgid "first" msgstr "premier" @@ -2528,7 +2524,7 @@ msgid "MIXIMAGE" msgstr "MIXIMAGE" msgid "CUSTOM" -msgstr "PERSONNALISÉ" +msgstr "PERSO" msgid "Searching for games..." msgstr "Recherche des jeux..." @@ -2617,20 +2613,20 @@ msgstr "%i (DE %i)" #, c-format msgid "%s SELECTED" msgid_plural "%s SELECTED" -msgstr[0] "%s SÉLECTIONÉ" -msgstr[1] "%s SÉLECTIONÉS" +msgstr[0] "%s SÉLECTIONNÉ" +msgstr[1] "%s SÉLECTIONNÉS" #, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" -msgstr[0] "%i SÉLECTIONÉ" -msgstr[1] "%i SÉLECTIONÉ" +msgstr[0] "%i SÉLECTIONNÉ" +msgstr[1] "%i SÉLECTIONNÉZS" msgid "change value" msgstr "changer la valeur" msgid "SELECT ALL" -msgstr "TOUT SÉLECTIONER" +msgstr "TOUT SÉLECTIONNER" msgid "select all" msgstr "tout sélectionné" @@ -2690,7 +2686,7 @@ msgstr[0] "%i MANETTE DÉTECTÉE" msgstr[1] "%i MANETTES DÉTECTÉES" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" -msgstr "PAS DE MANETTES DÉTECTÉS" +msgstr "PAS DE MANETTES DÉTECTÉES" msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)" msgstr "(ACCEPTER UNIQUEMENT L'ENTRÉE DE LA MANETTE 1)" @@ -2717,10 +2713,10 @@ msgid "discard changes" msgstr "annuler les modifications" msgid "CONFIGURING" -msgstr "CONFIGURÉ" +msgstr "EN COURS DE CONFIGURATION" msgid "KEYBOARD" -msgstr "IER" +msgstr "CLAVIER" msgid "GAMEPAD" msgstr "MANETTE"