Updated the es_ES translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2024-09-01 19:09:36 +02:00
parent 4032f4440f
commit 42fdd6500b

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 16:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n" "Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
"Language-Team: Español (España) <info@es-de.org>\n" "Language-Team: Español (España) <info@es-de.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -33,31 +33,26 @@ msgstr "Para más información visite"
msgid "No Entries Found" msgid "No Entries Found"
msgstr "No se encontraron entradas" msgstr "No se encontraron entradas"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "all" msgid "all"
msgstr "pequeño" msgstr "todos"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "all games" msgid "all games"
msgstr "todos los juegos" msgstr "todos los juegos"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "recent" msgid "recent"
msgstr "" msgstr "recientes"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "last played" msgid "last played"
msgstr "ultimos jugados" msgstr "ultimos jugados"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "favorites" msgid "favorites"
msgstr "favoritos" msgstr "favoritos"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "collections" msgid "collections"
msgstr "colecciones" msgstr "colecciones"
@ -307,9 +302,8 @@ msgstr "DESLIZAR (INTEGRADO)"
msgid "FADE (BUILT-IN)" msgid "FADE (BUILT-IN)"
msgstr "FUNDIDO (INTEGRADO)" msgstr "FUNDIDO (INTEGRADO)"
#, fuzzy
msgid "THEME LANGUAGE" msgid "THEME LANGUAGE"
msgstr "IDIOMA PREFERIDO" msgstr "IDIOMA DEL TEMA"
msgid "APPLICATION LANGUAGE" msgid "APPLICATION LANGUAGE"
msgstr "IDIOMA DE LA APLICACION" msgstr "IDIOMA DE LA APLICACION"
@ -2051,18 +2045,22 @@ msgstr "ELIMINADO '%s' DE '%s'"
msgid "This collection is empty" msgid "This collection is empty"
msgstr "Esta colección está vacía" msgstr "Esta colección está vacía"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'" msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
msgstr "Esta colección contiene 1 juego: '%s [%s]'" msgstr "Esta colección contiene 1 juego: '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'" msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
msgstr "Esta colección contiene 2 juegos: '%s [%s]' y '%s [%s]'" msgstr "Esta colección contiene 2 juegos: '%s [%s]' y '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'" msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
msgstr "Esta colección contiene 3 juegos: '%s [%s]', '%s [%s]' y '%s [%s]'" msgstr "Esta colección contiene 3 juegos: '%s [%s]', '%s [%s]' y '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "" msgid ""
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among " "This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
@ -2077,18 +2075,22 @@ msgstr[1] ""
"Esta colección contiene %i juegos: '%s [%s]', '%s [%s]' y '%s [%s]', entre " "Esta colección contiene %i juegos: '%s [%s]', '%s [%s]' y '%s [%s]', entre "
"otros" "otros"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 1 game: '%s'" msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
msgstr "Esta colección contiene 1 juego: '%s'" msgstr "Esta colección contiene 1 juego: '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'" msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
msgstr "Esta colección contiene 2 juegos: '%s' y '%s'" msgstr "Esta colección contiene 2 juegos: '%s' y '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'" msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
msgstr "Esta colección contiene 3 juegos: '%s', '%s' y '%s'" msgstr "Esta colección contiene 3 juegos: '%s', '%s' y '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others" msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -2099,7 +2101,7 @@ msgstr[1] "Esta colección contiene %i juegos: '%s', '%s' y '%s', entre otros"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available" msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
msgstr "" msgstr "'%s' se filtra por lo que puede haber más juegos disponibles"
#, c-format #, c-format
msgid "DELETED COLLECTION '%s'" msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
@ -2264,26 +2266,26 @@ msgstr "aleatorio"
msgid "screensaver" msgid "screensaver"
msgstr "salvapantallas" msgstr "salvapantallas"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i game" msgid "%i game"
msgid_plural "%i games" msgid_plural "%i games"
msgstr[0] "saltar juego" msgstr[0] "%i juego"
msgstr[1] "saltar juego" msgstr[1] "%i juegos"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "(%i favorite)" msgid "(%i favorite)"
msgid_plural "(%i favorites)" msgid_plural "(%i favorites)"
msgstr[0] "favoritos" msgstr[0] "(%i favorito)"
msgstr[1] "favoritos" msgstr[1] "(%i favoritos)"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i favorite" msgid "%i favorite"
msgid_plural "%i favorites" msgid_plural "%i favorites"
msgstr[0] "favoritos" msgstr[0] "%i favorito"
msgstr[1] "favoritos" msgstr[1] "%i favoritos"
msgid "system" msgid "system"
msgstr "sistema" msgstr "sistema"
@ -2299,11 +2301,11 @@ msgstr "ir al juego"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr "si"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "" msgstr "no"
msgid "" msgid ""
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE " "IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
@ -2720,29 +2722,29 @@ msgstr "añadir media estrella"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i day ago" msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago" msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "hace %i día"
msgstr[1] "" msgstr[1] "hace %i días"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i hour ago" msgid "%i hour ago"
msgid_plural "%i hours ago" msgid_plural "%i hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "hace %i hora"
msgstr[1] "" msgstr[1] "hace %i horas"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i minute ago" msgid "%i minute ago"
msgid_plural "%i minutes ago" msgid_plural "%i minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "hace %i minuto"
msgstr[1] "" msgstr[1] "hace %i minutos"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i second ago" msgid "%i second ago"
msgid_plural "%i seconds ago" msgid_plural "%i seconds ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "hace %i segundo"
msgstr[1] "" msgstr[1] "hace %i segundos"
msgid "SPACE" msgid "SPACE"
msgstr "ESPACIO" msgstr "ESPACIO"