From 52966534d4d8e203d05670eeec134a5b11a3aa8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leon Styhre Date: Sun, 15 Sep 2024 20:52:23 +0200 Subject: [PATCH] Added support for the ko_KR locale --- es-app/src/guis/GuiMenu.cpp | 1 + es-core/src/ThemeData.cpp | 3 +- es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp | 5 +- locale/languages | 1 + locale/po/ko_KR.po | 2834 ++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 2842 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 locale/po/ko_KR.po diff --git a/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp b/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp index 0f0afe4f8..1d891bc4d 100644 --- a/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp +++ b/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp @@ -575,6 +575,7 @@ void GuiMenu::openUIOptions() applicationLanguage->add("SVENSKA", "sv_SE", selectedApplicationLanguage == "sv_SE"); applicationLanguage->add("日本語", "ja_JP", selectedApplicationLanguage == "ja_JP"); applicationLanguage->add("简体中文", "zh_CN", selectedApplicationLanguage == "zh_CN"); + applicationLanguage->add("한국어", "ko_KR", selectedApplicationLanguage == "ko_KR"); // If there are no objects returned, then there must be a manually modified entry in the // configuration file. Simply set the application langauge to "automatic" in this case. if (applicationLanguage->getSelectedObjects().size() == 0) diff --git a/es-core/src/ThemeData.cpp b/es-core/src/ThemeData.cpp index 147284a36..372436315 100644 --- a/es-core/src/ThemeData.cpp +++ b/es-core/src/ThemeData.cpp @@ -115,7 +115,8 @@ std::vector> ThemeData::sSupportedLanguages {"ru_RU", "РУССКИЙ"}, {"sv_SE", "SVENSKA"}, {"ja_JP", "日本語"}, - {"zh_CN", "简体中文"}}; + {"zh_CN", "简体中文"}, + {"ko_KR", "한국어"}}; std::map> ThemeData::sPropertyAttributeMap // The data type is defined by the parent property. diff --git a/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp b/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp index 23da22e16..332d865b3 100644 --- a/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp +++ b/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp @@ -40,7 +40,8 @@ namespace Utils {{"ru"}, {"RU"}}, {{"sv"}, {"SE"}}, {{"ja"}, {"JP"}}, - {{"zh"}, {"CN"}}}; + {{"zh"}, {"CN"}}, + {{"ko"}, {"KR"}}}; // clang-format on std::string sCurrentLocale {"en_US"}; @@ -204,6 +205,8 @@ namespace Utils sMenuTitleScaleFactor = 0.94f; else if (localePair.first == "zh") sMenuTitleScaleFactor = 0.94f; + else if (localePair.first == "ko") + sMenuTitleScaleFactor = 0.96f; std::string localePath; localePath.append("/") diff --git a/locale/languages b/locale/languages index c9653236c..c621bf93f 100644 --- a/locale/languages +++ b/locale/languages @@ -10,3 +10,4 @@ ro_RO ru_RU sv_SE zh_CN +ko_KR diff --git a/locale/po/ko_KR.po b/locale/po/ko_KR.po new file mode 100644 index 000000000..ea2b29f65 --- /dev/null +++ b/locale/po/ko_KR.po @@ -0,0 +1,2834 @@ +# ES-DE Frontend translation strings. +# Copyright (c) 2024 Northwestern Software AB +# This file is distributed under the same license as the ES-DE Frontend package. +# Northwestern Software , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-04 17:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:49+0900\n" +"Last-Translator: wakeboxer \n" +"Language-Team: 한국어 \n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" + +msgid "Network error (status:" +msgstr "네트워크 오류 (상태:" + +msgid "New prerelease available:" +msgstr "새로운 프리릴리스 이용 가능:" + +msgid "New release available:" +msgstr "새로운 릴리스 이용 가능:" + +msgid "For more information visit" +msgstr "자세한 내용은 방문하십시오" + +msgid "No Entries Found" +msgstr "항목 없음" + +msgctxt "theme" +msgid "all" +msgstr "모두" + +msgctxt "theme" +msgid "all games" +msgstr "모든 게임" + +msgctxt "theme" +msgid "recent" +msgstr "최근" + +msgctxt "theme" +msgid "last played" +msgstr "최근 실행" + +msgctxt "theme" +msgid "favorites" +msgstr "즐겨찾기" + +msgctxt "theme" +msgid "collections" +msgstr "컬렉션" + +msgid "ScreenScraper error:" +msgstr "스크린스크래퍼 오류:" + +msgid "ScreenScraper: Wrong username or password" +msgstr "스크린스크래퍼: 잘못된 사용자이름 또는 비밀번호" + +msgid "Network error:" +msgstr "네트워크 오류:" + +msgid "Media directory does not exist and can't be created." +msgstr "미디어 디렉터리가 존재하지 않으며 생성할 수 없습니다." + +msgid "Permission problems?" +msgstr "권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Failed to open path for writing media file." +msgstr "미디어 파일을 쓰기 위한 경로를 열지 못했습니다." + +msgid "Couldn't save media file, permission problems or is the disk full?" +msgstr "미디어 파일을 저장할 수 없음. 권한 문제 또는 디스크가 가득 찼습니까?" + +msgid "Couldn't save resized image, permission problems or is the disk full?" +msgstr "" +"리사이즈된 이미지를 저장할 수 없음. 권한 문제 또는 디스크가 가득 찼습니까?" + +msgctxt "metadata" +msgid "NAME" +msgstr "이름" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER NAME" +msgstr "이름 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "SORTNAME" +msgstr "정렬이름" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER SORTNAME" +msgstr "정렬이름 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME" +msgstr "커스텀 컬렉션 정렬이름" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME" +msgstr "커스텀 컬렉션 정렬이름 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "설명" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER DESCRIPTION" +msgstr "설명 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "RATING" +msgstr "평점" + +msgctxt "metadata" +msgid "RELEASE DATE" +msgstr "발매일" + +msgctxt "metadata" +msgid "DEVELOPER" +msgstr "개발사" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER DEVELOPER" +msgstr "개발사 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "PUBLISHER" +msgstr "배급사" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER PUBLISHER" +msgstr "배급사 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "GENRE" +msgstr "장르" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER GENRE" +msgstr "장르 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "PLAYERS" +msgstr "플레이어" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER NUMBER OF PLAYERS" +msgstr "플레이어 수 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "FAVORITE" +msgstr "즐겨찾기" + +msgctxt "metadata" +msgid "COMPLETED" +msgstr "완료됨" + +msgctxt "metadata" +msgid "KIDGAME" +msgstr "아동용 게임" + +msgctxt "metadata" +msgid "KIDGAME (ONLY AFFECTS BADGES)" +msgstr "아동용 게임 (배지에만 영향)" + +msgctxt "metadata" +msgid "HIDDEN" +msgstr "숨김" + +msgctxt "metadata" +msgid "BROKEN/NOT WORKING" +msgstr "손상됨/작동하지 않음" + +msgctxt "metadata" +msgid "EXCLUDE FROM GAME COUNTER" +msgstr "게임 카운터에서 제외" + +msgctxt "metadata" +msgid "EXCLUDE FROM MULTI-SCRAPER" +msgstr "멀티-스크래퍼에서 제외" + +msgctxt "metadata" +msgid "HIDE METADATA FIELDS" +msgstr "메타데이터 필드 숨기기" + +msgctxt "metadata" +msgid "TIMES PLAYED" +msgstr "실행 횟수" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED" +msgstr "실행 횟수 입력" + +msgctxt "metadata" +msgid "CONTROLLER" +msgstr "컨트롤러" + +msgctxt "metadata" +msgid "SELECT CONTROLLER" +msgstr "컨트롤러 선택" + +msgctxt "metadata" +msgid "ALTERNATIVE EMULATOR" +msgstr "대체 에뮬레이터" + +msgctxt "metadata" +msgid "SELECT ALTERNATIVE EMULATOR" +msgstr "대체 에뮬레이터 선택" + +msgctxt "metadata" +msgid "FOLDER LINK" +msgstr "폴더 링크" + +msgctxt "metadata" +msgid "SELECT FOLDER LINK" +msgstr "폴더 링크 선택" + +msgctxt "metadata" +msgid "LAST PLAYED" +msgstr "최근 실행" + +msgctxt "metadata" +msgid "ENTER LAST PLAYED DATE" +msgstr "최근 실행일 입력" + +msgid "MAIN MENU" +msgstr "메인 메뉴" + +msgid "SCRAPER" +msgstr "스크래퍼" + +msgid "UI SETTINGS" +msgstr "UI 설정" + +msgid "SOUND SETTINGS" +msgstr "사운드 설정" + +msgid "INPUT DEVICE SETTINGS" +msgstr "입력 기기 설정" + +msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" +msgstr "게임 컬렉션 설정" + +msgid "OTHER SETTINGS" +msgstr "기타 설정" + +msgid "UTILITIES" +msgstr "유틸리티" + +msgid "QUIT ES-DE" +msgstr "ES-DE 종료" + +msgid "QUIT" +msgstr "종료" + +msgid "THEME" +msgstr "테마" + +msgid "THEME DOWNLOADER" +msgstr "테마 다운로더" + +msgid "THEME VARIANT" +msgstr "테마 변형" + +msgid "NONE DEFINED" +msgstr "정의되지 않음" + +msgid "THEME COLOR SCHEME" +msgstr "테마 색상 구성" + +msgid "THEME FONT SIZE" +msgstr "테마 폰트 크기" + +msgid "THEME ASPECT RATIO" +msgstr "테마 화면비" + +msgid "THEME TRANSITIONS" +msgstr "테마 전환" + +msgid "AUTOMATIC" +msgstr "자동" + +msgid "THEME PROFILE" +msgstr "테마 프로필" + +msgid "INSTANT (BUILT-IN)" +msgstr "즉시 (빌트인)" + +msgid "SLIDE (BUILT-IN)" +msgstr "슬라이드 (빌트인)" + +msgid "FADE (BUILT-IN)" +msgstr "페이드 (빌트인)" + +msgid "THEME LANGUAGE" +msgstr "테마 언어" + +msgid "APPLICATION LANGUAGE" +msgstr "어플리케이션 언어" + +msgid "QUICK SYSTEM SELECT" +msgstr "빠른 시스템 선택" + +msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS" +msgstr "좌/우 또는 숄더버튼" + +msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS" +msgstr "좌/우 또는 트리거버튼" + +msgid "SHOULDERS" +msgstr "숄더버튼" + +msgid "TRIGGERS" +msgstr "트리거버튼" + +msgid "LEFT/RIGHT" +msgstr "좌/우 버튼" + +msgid "DISABLED" +msgstr "비활성화" + +msgid "GAMELIST ON STARTUP" +msgstr "게임목록에서 시작" + +msgid "NONE" +msgstr "없음" + +msgid "SYSTEMS SORTING" +msgstr "시스템 정렬" + +msgid "FULL NAMES OR CUSTOM" +msgstr "풀네임 또는 커스텀" + +msgid "RELEASE YEAR" +msgstr "발매연도" + +msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR" +msgstr "제조사, 발매연도" + +msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR" +msgstr "하드웨어타입, 발매연도" + +msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR" +msgstr "제조사, 하드웨어타입, 발매연도" + +msgctxt "short" +msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER" +msgstr "기본 정렬 순서" + +msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER" +msgstr "게임 기본 정렬 순서" + +msgid "MENU COLOR SCHEME" +msgstr "메뉴 색상 구성" + +msgid "DARK" +msgstr "다크" + +msgid "DARK AND RED" +msgstr "다크 앤 레드" + +msgid "LIGHT" +msgstr "라이트" + +msgid "MENU OPENING ANIMATION" +msgstr "메뉴 열기 애니메이션" + +msgid "SCALE-UP" +msgstr "스케일-업" + +msgid "LAUNCH SCREEN DURATION" +msgstr "시작 화면 지속시간" + +msgid "NORMAL" +msgstr "보통" + +msgid "BRIEF" +msgstr "짧게" + +msgid "LONG" +msgstr "길게" + +msgid "UI MODE" +msgstr "UI 모드" + +msgid "FULL" +msgstr "전체" + +msgid "KIOSK" +msgstr "키오스크" + +msgid "KID" +msgstr "아동용" + +#, c-format +msgid "" +"THIS CHANGES THE UI TO THE RESTRICTED MODE\n" +"'KIOSK'\n" +"THIS WILL HIDE MOST MENU OPTIONS\n" +"TO UNLOCK AND RETURN TO THE FULL UI, ENTER THIS CODE:\n" +"%s\n" +"\n" +"DO YOU WANT TO PROCEED?" +msgstr "" +"이것은 UI를 제한된 모드인\n" +"'키오스크'로 변경합니다\n" +"이렇게 하면 대부분의 메뉴 옵션이 숨겨집니다.\n" +"잠금을 해제하고 전체 UI로 돌아가려면 다음 코드를 입력하세요:\n" +"%s\n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" + +#, c-format +msgid "" +"THIS CHANGES THE UI TO THE RESTRICTED MODE\n" +"'KID'\n" +"THIS ONLY ENABLES GAMES THAT HAVE BEEN FLAGGED\n" +"AS SUITABLE FOR CHILDREN\n" +"TO UNLOCK AND RETURN TO THE FULL UI, ENTER THIS CODE:\n" +"%s\n" +"\n" +"DO YOU WANT TO PROCEED?" +msgstr "" +"이것은 UI를 제한된 모드인\n" +"'아동용'으로 변경합니다\n" +"어린이에게 적합한 플래그가 지정된\n" +"게임만 활성화됩니다.\n" +"잠금을 해제하고 전체 UI로 돌아가려면 다음 코드를 입력하세요:\n" +"%s\n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" + +msgid "YES" +msgstr "예" + +msgid "NO" +msgstr "아니오" + +msgid "RANDOM ENTRY BUTTON" +msgstr "무작위 엔트리 버튼" + +msgid "GAMES ONLY" +msgstr "게임만" + +msgid "GAMES AND SYSTEMS" +msgstr "게임과 시스템" + +msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS" +msgstr "미디어 뷰어 설정" + +msgid "SCREENSAVER SETTINGS" +msgstr "화면보호기 설정" + +msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS" +msgstr "테마 변형 트리거 활성화" + +msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN" +msgstr "메뉴 오픈시 배경 흐려짐 효과" + +msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS" +msgstr "폴더를 최상단에 표시" + +msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES" +msgstr "즐겨찾기를 다른 게임보다 상단에 표시" + +msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES" +msgstr "즐겨찾기에 별 표시 추가" + +msgid "ENABLE TEXTLIST QUICK SCROLLING OVERLAY" +msgstr "텍스트리스트 빠른 스크롤시 오버레이 활성화" + +msgid "ENABLE VIRTUAL KEYBOARD" +msgstr "가상 키보드 활성화" + +msgid "ENABLE TOGGLE FAVORITES BUTTON" +msgstr "즐겨찾기 버튼 토글 활성화" + +msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS" +msgstr "게임리스트 필터 활성화" + +msgid "DISPLAY ON-SCREEN HELP" +msgstr "온스크린 도움말 보이기" + +msgid "SYSTEM VOLUME" +msgstr "시스템 음량" + +msgid "NAVIGATION SOUNDS VOLUME" +msgstr "이동 효과음 음량" + +msgid "VIDEO PLAYER VOLUME" +msgstr "비디오 플레이어 음량" + +msgid "PLAY AUDIO FOR GAMELIST AND SYSTEM VIEW VIDEOS" +msgstr "게임리스트와 시스템 뷰의 비디오에서 오디오 재생" + +msgid "PLAY AUDIO FOR MEDIA VIEWER VIDEOS" +msgstr "미디어 뷰어 비디오에서 오디오 재생" + +msgid "PLAY AUDIO FOR SCREENSAVER VIDEOS" +msgstr "화면보호기 비디오에서 오디오 재생" + +msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" +msgstr "이동 효과음 사용" + +msgid "CONTROLLER TYPE" +msgstr "컨트롤러 타입" + +msgid "TOUCH OVERLAY SIZE" +msgstr "터치 오버레이 크기" + +msgid "MEDIUM" +msgstr "미디엄" + +msgid "LARGE" +msgstr "라지" + +msgid "SMALL" +msgstr "스몰" + +msgid "EXTRA SMALL" +msgstr "엑스트라 스몰" + +msgid "TOUCH OVERLAY OPACITY" +msgstr "터치 오버레이 불투명도" + +msgid "LOW" +msgstr "낮음" + +msgid "VERY LOW" +msgstr "매우 낮음" + +msgid "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIME" +msgstr "터치 오버레이 페이드-아웃 타임" + +msgid "ENABLE TOUCH OVERLAY" +msgstr "터치 오버레이 활성화" + +msgid "" +"DON'T DISABLE THE TOUCH OVERLAY UNLESS YOU ARE USING A CONTROLLER OR YOU " +"WILL LOCK YOURSELF OUT OF THE APP. IF THIS HAPPENS YOU WILL NEED TO " +"TEMPORARILY PLUG IN A CONTROLLER OR A KEYBOARD TO ENABLE THIS SETTING AGAIN, " +"OR YOU COULD CLEAR THE ES-DE STORAGE IN THE ANDROID APP SETTINGS TO FORCE " +"THE CONFIGURATOR TO RUN ON NEXT STARTUP" +msgstr "" +"컨트롤러를 사용하지 않는 한 터치 오버레이를 비활성화하지 마십시오. 그렇지 않" +"으면 앱이 잠기게 됩니다. 이런 일이 발생하는 경우 컨트롤러나 키보드를 일시적으" +"로 연결하여 이 설정을 다시 활성화해야 하거나 Android 앱 설정에서 ES-DE 저장소" +"를 지워 다음 시작 시 구성자가 강제로 실행되도록 할 수 있습니다" + +msgid "OK" +msgstr "확인" + +msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER" +msgstr "첫 번째 컨트롤러의 입력만 허용" + +msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS" +msgstr "A/B 및 X/Y 버튼 전환" + +msgid "IGNORE KEYBOARD INPUT" +msgstr "키보드 입력 무시" + +msgid "CONFIGURE KEYBOARD AND CONTROLLERS" +msgstr "키보드와 컨트롤러 구성" + +msgid "" +"THE KEYBOARD AND CONTROLLERS ARE AUTOMATICALLY CONFIGURED, BUT USING THIS " +"TOOL YOU CAN OVERRIDE THE DEFAULT BUTTON MAPPINGS (THIS WILL NOT AFFECT THE " +"HELP PROMPTS)" +msgstr "" +"키보드와 컨트롤러는 자동으로 구성되지만 이 도구를 사용하면 기본 버튼 매핑을 " +"덮어쓸 수 있습니다 (이는 도움말 프롬프트에 영향을 주지 않습니다)" + +msgid "PROCEED" +msgstr "진행하기" + +msgid "CANCEL" +msgstr "취소" + +msgid "ALTERNATIVE EMULATORS" +msgstr "대체 에뮬레이터" + +msgid "GAME MEDIA DIRECTORY" +msgstr "게임 미디어 디렉터리" + +msgid "ENTER GAME MEDIA DIRECTORY" +msgstr "게임 미디어 디렉터리 입력" + +msgid "Default directory:" +msgstr "기본 디렉터리:" + +msgid "SAVE" +msgstr "저장" + +msgid "SAVE CHANGES?" +msgstr "변경사항을 저장할까요?" + +msgid "load default directory" +msgstr "기본 디렉터리를 로드" + +msgid "VRAM LIMIT" +msgstr "VRAM 리미트" + +msgid "ANTI-ALIASING (MSAA)" +msgstr "안티-앨리어싱 (MSAA)" + +msgid "2X" +msgstr "2X" + +msgid "4X" +msgstr "4X" + +msgid "ANTI-ALIASING (MSAA) (REQUIRES RESTART)" +msgstr "안티-앨리어싱 (MSAA) (재시작 필요)" + +msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX" +msgstr "디스플레이/모니터 인덱스" + +msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX (REQUIRES RESTART)" +msgstr "디스플레이/모니터 인덱스 (재시작 필요)" + +msgid "ROTATE SCREEN" +msgstr "스크린 회전" + +msgid "90 DEGREES" +msgstr "90 도" + +msgid "180 DEGREES" +msgstr "180 도" + +msgid "270 DEGREES" +msgstr "270 도" + +msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)" +msgstr "스크린 회전 (재시작 필요)" + +msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT" +msgstr "키보드 종료 단축키" + +msgctxt "short" +msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" +msgstr "메타데이터 저장 시기" + +msgid "ALWAYS" +msgstr "항상" + +msgid "ON EXIT" +msgstr "종료시" + +msgid "NEVER" +msgstr "사용안함" + +msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" +msgstr "게임 메타데이터 저장 시기" + +msgid "APPLICATION UPDATES" +msgstr "어플리케이션 업데이트" + +msgid "DAILY" +msgstr "매일" + +msgid "WEEKLY" +msgstr "매주" + +msgid "MONTHLY" +msgstr "매월" + +msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES" +msgstr "어플리케이션 업데이트 체크" + +msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS" +msgstr "프리릴리스도 업데이트 체크에 포함" + +msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)" +msgstr "테스크바 숨김 (재시작 필요)" + +msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)" +msgstr "백그라운드에서 실행 (게임이 시작되는 동안)" + +msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)" +msgstr "비디오 하드웨어 디코딩 (실험적)" + +msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS" +msgstr "60FPS까지 비디오 프레임 레이트 업스케일링" + +msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME" +msgstr "게임별 대체 에뮬레이터 사용가능" + +msgid "SHOW HIDDEN FILES AND FOLDERS" +msgstr "숨긴 파일 및 폴더 보이기" + +msgid "SHOW HIDDEN GAMES" +msgstr "숨긴 게임 보이기" + +msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS" +msgstr "커스텀 이벤트 스크립트 사용가능" + +msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES" +msgstr "GAMELIST.XML 파일에 있는 게임만 보이기" + +msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)" +msgstr "MAME NAME 에서 추가정보 제거 (재시작 필요)" + +msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)" +msgstr "데스크탑 구성 비활성화 (재시작 필요)" + +msgid "BACK BUTTON/BACK SWIPE EXITS APP" +msgstr "백 버튼/백 스와이프 로 앱 나가기" + +msgid "DEBUG MODE" +msgstr "디버그 모드" + +msgid "DISPLAY GPU STATISTICS OVERLAY" +msgstr "GPU 통계 오버레이 표시" + +msgid "ENABLE MENU IN KID MODE" +msgstr "아동용 모드에서 메뉴 사용가능" + +msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)" +msgstr "종료 메뉴에 리부트와 전원오프 엔트리 보이기" + +msgid "ORPHANED DATA CLEANUP" +msgstr "게임파일이 없는 데이터 정리" + +msgid "CREATE/UPDATE SYSTEM DIRECTORIES" +msgstr "시스템 디렉터리 생성/업데이트" + +msgid "" +"THIS WILL CREATE ALL GAME SYSTEM DIRECTORIES INSIDE YOUR ROM FOLDER AND IT " +"WILL ALSO UPDATE ALL SYSTEMINFO.TXT FILES. THIS IS A SAFE OPERATION THAT " +"WILL NOT DELETE OR MODIFY YOUR GAME FILES. TO DECREASE APPLICATION STARTUP " +"TIMES IT'S RECOMMENDED TO DELETE THE SYSTEM DIRECTORIES YOU DON'T NEED AFTER " +"RUNNING THIS UTILITY" +msgstr "" +"이렇게 하면 롬 폴더 안에 모든 게임 시스템 디렉터리가 생성되고 모든 " +"SYSTEMINFO.TXT 파일도 업데이트됩니다. 이는 게임 파일을 삭제하거나 수정하지 않" +"는 안전한 작업입니다. 응용 프로그램 시작 시간을 줄이려면 이 유틸리티를 실행" +"한 후 필요하지 않은 시스템 디렉터리를 삭제하는 것이 좋습니다" + +msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED" +msgstr "시스템 디렉터리가 성공적으로 생성되었습니다" + +msgid "" +"ERROR CREATING SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL? SEE THE " +"LOG FILE FOR MORE DETAILS" +msgstr "" +"시스템 디렉터리 생성 오류. 권한 문제 또는 디스크가 가득 찼습니까? 자세한 내용" +"은 로그 파일을 참조하세요" + +msgid "RESCAN ROM DIRECTORY" +msgstr "롬 디렉터리 재스캔" + +msgid "" +"THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED " +"GAMES AND SYSTEMS" +msgstr "" +"추가되거나 제거된 게임 및 시스템과 같은 변경 사항이 있는지 롬 디렉터리를 다" +"시 재스캔합니다" + +msgid "REALLY QUIT?" +msgstr "정말로 종료합니까?" + +msgid "REALLY REBOOT?" +msgstr "정말로 재부팅 합니까?" + +msgid "REBOOT SYSTEM" +msgstr "시스템 재부팅" + +msgid "REALLY POWER OFF?" +msgstr "정말로 전원을 끌까요?" + +msgid "POWER OFF SYSTEM" +msgstr "시스템 전원 오프" + +msgctxt "short" +msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS" +msgstr "미디어 뷰어 설정" + +msgctxt "short" +msgid "SCREENSAVER SETTINGS" +msgstr "화면보호기 설정" + +msgid "choose" +msgstr "이동" + +msgid "select" +msgstr "선택" + +msgid "close menu" +msgstr "메뉴 닫기" + +msgid "REFINE SEARCH" +msgstr "개선 검색" + +msgid "refine search" +msgstr "개선 검색" + +msgid "cancel" +msgstr "취소" + +msgid "back (cancel)" +msgstr "뒤로 가기 (취소)" + +msgid "SCRAPE FROM" +msgstr "스크랩 출처" + +msgid "SCRAPE THESE GAMES" +msgstr "스크랩 게임" + +msgid "ALL GAMES" +msgstr "모든 게임" + +msgid "FAVORITE GAMES" +msgstr "즐겨 찾는 게임" + +msgid "NO METADATA" +msgstr "메타데이터가 없는 게임" + +msgid "NO GAME IMAGE" +msgstr "게임 이미지가 없는 게임" + +msgid "NO GAME VIDEO" +msgstr "게임 비디오가 없는 게임" + +msgid "FOLDERS ONLY" +msgstr "폴더만" + +msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS" +msgstr "스크랩 시스템" + +msgid "ACCOUNT SETTINGS" +msgstr "계정 설정" + +msgid "CONTENT SETTINGS" +msgstr "컨텐츠 설정" + +msgid "MIXIMAGE SETTINGS" +msgstr "믹스이미지 설정" + +msgid "START" +msgstr "시작" + +msgid "start scraper" +msgstr "스크래퍼 시작" + +msgid "BACK" +msgstr "뒤로 가기" + +msgid "back" +msgstr "뒤로 가기" + +msgid "SCREENSCRAPER USERNAME" +msgstr "스크린스크래퍼 사용자이름" + +msgid "SCREENSCRAPER PASSWORD" +msgstr "스크린스크래퍼 비밀번호" + +msgid "USE THIS ACCOUNT FOR SCREENSCRAPER" +msgstr "스크린스크래퍼에 이 계정 이용" + +msgid "GAME NAMES" +msgstr "게임 이름" + +msgid "RATINGS" +msgstr "평점" + +msgid "OTHER METADATA" +msgstr "기타 메타데이터" + +msgid "VIDEOS" +msgstr "비디오" + +msgid "SCREENSHOT IMAGES" +msgstr "스크린샷 이미지" + +msgid "TITLE SCREEN IMAGES" +msgstr "타이틀 스크린 이미지" + +msgid "BOX COVER IMAGES" +msgstr "박스 커버 이미지" + +msgid "BOX BACK COVER IMAGES" +msgstr "박스 후면 커버 이미지" + +msgid "MARQUEE (WHEEL) IMAGES" +msgstr "마퀴 (휠) 이미지" + +msgid "3D BOX IMAGES" +msgstr "3d 박스 이미지" + +msgid "PHYSICAL MEDIA IMAGES" +msgstr "피지컬 미디어 이미지" + +msgid "FAN ART IMAGES" +msgstr "팬아트 이미지" + +msgid "GAME MANUALS" +msgstr "게임 메뉴얼" + +msgid "MIXIMAGE RESOLUTION" +msgstr "믹스이미지 해상도" + +msgctxt "short" +msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT" +msgstr "수평 스크린샷 맞춤" + +msgid "CONTAIN" +msgstr "늘리기(화면비유지)" + +msgid "CROP" +msgstr "잘라내기" + +msgid "STRETCH" +msgstr "늘리기(화면비무시)" + +msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT" +msgstr "수평 스크린샷 맞춤" + +msgctxt "short" +msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT" +msgstr "수직 스크린샷 맞춤" + +msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT" +msgstr "수직 스크린샷 맞춤" + +msgctxt "short" +msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD" +msgstr "화면비 임계값" + +msgid "HIGH" +msgstr "높음" + +msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD" +msgstr "스크린샷 화면비 임계값" + +msgid "BLANK AREAS FILL COLOR" +msgstr "빈 영역 채우기 색상" + +msgid "BLACK" +msgstr "검정" + +msgid "FRAME" +msgstr "프레임" + +msgctxt "short" +msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD" +msgstr "스크린샷 크기 조정" + +msgid "SHARP" +msgstr "날카롭게" + +msgid "SMOOTH" +msgstr "부드럽게" + +msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD" +msgstr "스크린샷 크기 조정 방법" + +msgid "BOX SIZE" +msgstr "박스 크기" + +msgid "PHYSICAL MEDIA SIZE" +msgstr "피지컬 미디어 크기" + +msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING" +msgstr "스크래핑시 믹스이미지 생성" + +msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)" +msgstr "믹스이미지 덮어쓰기 (스크래퍼/오프라인 생성기)" + +msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS" +msgstr "스크린샷에서 레터박스 제거" + +msgid "REMOVE PILLARBOXES FROM SCREENSHOTS" +msgstr "스크린샷에서 필러박스 제거" + +msgid "ROTATE HORIZONTALLY ORIENTED BOXES" +msgstr "수평 방향 상자 회전" + +msgid "INCLUDE MARQUEE IMAGE" +msgstr "마퀴 이미지 포함" + +msgid "INCLUDE BOX IMAGE" +msgstr "박스 이미지 포함" + +msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING" +msgstr "3d 박스 없을시 커버 이미지 사용" + +msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE" +msgstr "피지컬 미디어 이미지 포함" + +msgid "OFFLINE GENERATOR" +msgstr "오프라인 생성기" + +msgid "" +"THE OFFLINE GENERATOR USES THE SAME SYSTEM SELECTIONS AS THE SCRAPER, SO " +"PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO GENERATE IMAGES FOR" +msgstr "" +"오프라인 생성기는 스크레이퍼와 동일한 시스템 선택을 사용하므로 이미지를 생성" +"하려면 하나 이상의 시스템을 선택하십시오" + +msgid "REGION" +msgstr "지역" + +msgid "EUROPE" +msgstr "유럽" + +msgid "JAPAN" +msgstr "일본" + +msgid "USA" +msgstr "미국" + +msgid "WORLD" +msgstr "세계" + +msgid "PREFERRED LANGUAGE" +msgstr "선호되는 언어" + +msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR" +msgstr "오류 발생 시 자동 재시도" + +msgid "RETRY ATTEMPT TIMER" +msgstr "재시도 타이머" + +msgid "HASH SEARCHES MAX FILE SIZE" +msgstr "해시 검색 최대 파일 크기" + +msgid "OVERWRITE FILES AND DATA" +msgstr "파일 및 데이터 덮어쓰기" + +msgid "SEARCH USING FILE HASHES (NON-INTERACTIVE MODE)" +msgstr "파일 해시를 사용하여 검색 (비대화형 모드)" + +msgid "SEARCH USING METADATA NAMES" +msgstr "메타데이터 이름을 사용하여 검색" + +msgid "SCRAPE ACTUAL FOLDERS" +msgstr "실제 폴더를 스크랩" + +msgid "INTERACTIVE MODE" +msgstr "대화형 모드" + +msgid "AUTO-ACCEPT SINGLE GAME MATCHES" +msgstr "단일 게임 매치 자동 수락" + +msgid "RESPECT PER-FILE SCRAPER EXCLUSIONS" +msgstr "파일별 스크래퍼 제외를 존중" + +msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY" +msgstr "재귀적으로 폴더 제외" + +msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING" +msgstr "검색 시 밑줄을 공백으로 변환" + +msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING" +msgstr "자동 스크래핑 시 검색에서 점 제거" + +msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS" +msgstr "추가 지역으로 대체 활성화" + +msgid "" +"THE SELECTED SYSTEM DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS MAY BE INACCURATE" +msgstr "" +"선택한 시스템에는 플랫폼 세트가 없으므로 결과가 정확하지 않을 수 있습니다" + +msgid "" +"AT LEAST ONE OF YOUR SELECTED SYSTEMS DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS " +"MAY BE INACCURATE" +msgstr "" +"선택한 시스템 중 하나 이상에 플랫폼 세트가 없으므로 결과가 정확하지 않을 수 " +"있습니다" + +msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO SCRAPE" +msgstr "스크랩할 시스템을 하나 이상 선택하세요" + +msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE CONTENT TYPE TO SCRAPE" +msgstr "스크랩할 컨텐츠 유형을 하나 이상 선택하세요" + +msgid "ALL GAMES WERE FILTERED, NOTHING TO SCRAPE" +msgstr "모든 게임이 필터링되었으며 스크랩할 것이 없습니다" + +msgid "HELP PROMPTS" +msgstr "헬프 프롬프트" + +msgid "TOP" +msgstr "상단" + +msgid "BOTTOM" +msgstr "하단" + +msgid "DISPLAY MEDIA TYPES" +msgstr "디스플레이 미디어 유형" + +msgid "KEEP VIDEOS RUNNING WHEN VIEWING IMAGES" +msgstr "이미지를 볼 때 비디오를 계속 실행" + +msgid "STRETCH VIDEOS TO SCREEN RESOLUTION" +msgstr "비디오를 화면 해상도로 늘이기" + +msgid "RENDER SCANLINES FOR VIDEOS" +msgstr "비디오에 스캔라인 렌더링 적용" + +msgid "RENDER BLUR FOR VIDEOS" +msgstr "비디오에 블러 렌더링 적용" + +msgid "RENDER SCANLINES FOR SCREENSHOTS AND TITLES" +msgstr "스크린샷과 타이틀에 스캔라인 렌더링 적용" + +#, c-format +msgid "FINISH EDITING '%s' COLLECTION" +msgstr "'%s' 컬렉션 편집을 끝냄" + +msgid "SELECT COLLECTIONS" +msgstr "컬렉션 선택" + +msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" +msgstr "자동 게임 컬렉션" + +msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" +msgstr "커스텀 게임 컬렉션" + +msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" +msgstr "테마에서 새로운 커스텀 컬렉션 생성" + +msgid "SELECT THEME FOLDER" +msgstr "테마 폴더 선택" + +msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION" +msgstr "새로운 커스텀 컬렉션 생성" + +msgid "NEW COLLECTION NAME" +msgstr "새로운 컬렉션 이름" + +msgid "CREATE" +msgstr "생성" + +msgid "CREATE COLLECTION?" +msgstr "컬렉션을 생성할까요?" + +msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION" +msgstr "커스텀 컬렉션 삭제" + +msgid "COLLECTION TO DELETE" +msgstr "삭제할 컬렉션" + +#, c-format +msgid "" +"THIS WILL PERMANENTLY DELETE THE COLLECTION\n" +"'%s'\n" +"ARE YOU SURE?" +msgstr "" +"컬렉션이 영구적으로 삭제됩니다.\n" +"'%s'\n" +"확실합니까?" + +msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" +msgstr "커스텀 컬렉션 그룹" + +msgid "IF UNTHEMED" +msgstr "테마에 없는 경우" + +msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS" +msgstr "커스텀 컬렉션에서 즐겨찾기를 최상단에 표시" + +msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS" +msgstr "커스텀 컬렉션에서 별 표시하기" + +msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)" +msgstr "화면보호기 시작 (분)" + +msgid "SCREENSAVER TYPE" +msgstr "화면보호기 유형" + +msgid "DIM" +msgstr "어둡게" + +msgid "SLIDESHOW" +msgstr "슬라이드쇼" + +msgid "VIDEO" +msgstr "비디오" + +msgid "ENABLE SCREENSAVER CONTROLS" +msgstr "화면보호기 컨트롤 활성화" + +msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" +msgstr "슬라이드쇼 화면보호기 설정" + +msgid "VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" +msgstr "비디오 화면보호기 설정" + +msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER" +msgstr "슬라이드쇼 화면보호기" + +msgid "SWAP IMAGES AFTER (SECONDS)" +msgstr "이미지 교체 시간 (초)" + +msgid "ONLY INCLUDE FAVORITE GAMES" +msgstr "즐겨 찾는 게임만 포함" + +msgid "STRETCH IMAGES TO SCREEN RESOLUTION" +msgstr "이미지를 화면 해상도로 늘이기" + +msgid "DISPLAY GAME INFO OVERLAY" +msgstr "게임 정보 오버레이 보이기" + +msgid "RENDER SCANLINES" +msgstr "스캔라인 랜더링 적용" + +msgid "USE CUSTOM IMAGES" +msgstr "커스텀 이미지 사용" + +msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH" +msgstr "커스텀 이미지 디렉터리 재귀적 검색" + +msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" +msgstr "커스텀 이미지 디렉터리" + +msgid "VIDEO SCREENSAVER" +msgstr "비디오 화면보호기" + +msgid "SWAP VIDEOS AFTER (SECONDS)" +msgstr "비디오 교체 시간 (초)" + +msgid "RENDER BLUR" +msgstr "블러 랜더링 적용" + +msgid "FILTER GAMELIST" +msgstr "게임리스트 필터" + +msgid "RESET ALL FILTERS" +msgstr "모든 필터 초기화" + +msgid "GAME NAME" +msgstr "게임 이름" + +msgid "APPLY CHANGES?" +msgstr "변경을 적용할까요?" + +msgid "NOTHING TO FILTER" +msgstr "필터 대상 없음" + +msgid "LAUNCHING GAME" +msgstr "게임 시작" + +msgid "CLOSE" +msgstr "닫기" + +msgid "close" +msgstr "닫기" + +msgid "DOWNLOADING THEMES LIST 100%" +msgstr "테마 리스트 다운로드 중 100%" + +msgid "THEME ALREADY UP TO DATE" +msgstr "테마가 이미 최신 상태입니다" + +msgid "THEME HAS BEEN UPDATED" +msgstr "테마가 업데이트되었습니다" + +#, c-format +msgid "" +"COULDN'T RENAME DIRECTORY \"%s\"\n" +"PERMISSION PROBLEMS?" +msgstr "" +"디렉터리 \"%s\"의 이름을 바꿀 수 없습니다.\n" +"권한 문제가 있습니까?" + +msgid "COULDN'T FIND THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE" +msgstr "테마 목록 구성 파일을 찾을 수 없습니다" + +msgid "" +"COULDN'T PARSE THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE, MAYBE THE LOCAL " +"REPOSITORY IS CORRUPT?" +msgstr "" +"테마 목록 구성 파일을 구문 분석할 수 없습니다. 로컬 저장소가 손상되었을 가능" +"성은 없습니까?" + +msgid "" +"IT SEEMS AS IF YOU'RE NOT RUNNING THE LATEST ES-DE RELEASE, PLEASE UPGRADE " +"BEFORE PROCEEDING AS THESE THEMES MAY NOT BE COMPATIBLE WITH YOUR VERSION" +msgstr "" +"최신 ES-DE 릴리스를 실행하지 않는 것 같습니다. 해당 테마가 귀하의 버전과 호환" +"되지 않을 수 있으므로 진행하기 전에 업그레이드하시기 바랍니다" + +msgid "and" +msgstr "그리고" + +#, c-format +msgid "" +"IT SEEMS AS IF THIS THEME HAS BEEN MANUALLY DOWNLOADED INSTEAD OF VIA THIS " +"THEME DOWNLOADER. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME DIRECTORY " +"\"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_DISABLED\"" +msgstr "" +"이 테마는 이 테마 다운로더를 통하지 않고 수동으로 다운로드한 것 같습니다. 새" +"로 다운로드해야 하며 이전 테마 디렉터리 \"%s\"의 이름이 \"%s_DISABLED\"로 변" +"경됩니다." + +msgid "DOWNLOADING THEME" +msgstr "테마 다운로드중" + +#, c-format +msgid "" +"IT SEEMS AS IF THIS THEME REPOSITORY IS CORRUPT, WHICH COULD HAVE BEEN " +"CAUSED BY AN INTERRUPTION OF A PREVIOUS DOWNLOAD OR UPDATE, FOR EXAMPLE IF " +"THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME " +"DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_CORRUPT_DISABLED\"" +msgstr "" +"이 테마 저장소가 손상된 것 같습니다. 예를 들어 ES-DE 프로세스 종료로 인해 이" +"전 다운로드 또는 업데이트가 중단되어 발생했을 수 있습니다. 새로 다운로드해야 " +"하며 이전 테마 디렉터리 \"%s\"의 이름이 \"%s_CORRUPT_DISABLED\"로 변경됩니다" + +#, c-format +msgid "" +"IT SEEMS AS IF THIS IS A SHALLOW REPOSITORY WHICH MEANS THAT IT HAS BEEN " +"DOWNLOADED USING SOME OTHER TOOL THAN THIS THEME DOWNLOADER. A FRESH " +"DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO " +"\"%s_DISABLED\"" +msgstr "" +"이는 테마 다운로더가 아닌 다른 도구를 사용하여 다운로드 되었음을 의미하는 얕" +"은(shallow) 저장소인 것처럼 보입니다. 새로 다운로드해야 하며 이전 테마 디렉토" +"리 \"%s\"의 이름이 \"%s_DISABLED\"로 변경됩니다" + +#, c-format +msgid "" +"THEME REPOSITORY \"%s\" CONTAINS LOCAL CHANGES. PROCEED TO OVERWRITE YOUR " +"CHANGES OR CANCEL TO SKIP ALL UPDATES FOR THIS THEME" +msgstr "" +"테마 저장소 \"%s\"에 로컬 변경 사항이 포함되어 있습니다. 이 테마에 대한 모든 " +"업데이트를 건너뛰려면 변경 사항을 덮어쓰거나 취소하세요" + +msgid "UPDATING THEME" +msgstr "테마 업데이트중" + +msgid "VARIANTS:" +msgstr "변형:" + +msgid "COLOR SCHEMES:" +msgstr "색상 구성:" + +msgid "ASPECT RATIOS:" +msgstr "화면비:" + +msgid "FONT SIZES:" +msgstr "폰트 크기:" + +msgid "INSTALLED" +msgstr "저장됨" + +msgid "MANUAL DOWNLOAD" +msgstr "수동 다운로드" + +msgid "CORRUPT" +msgstr "손상됨" + +msgid "SHALLOW" +msgstr "쉘로우" + +msgid "NOT INSTALLED (NEW)" +msgstr "저장되지 않음 (새로운)" + +msgid "NOT INSTALLED" +msgstr "저장되지 않음" + +msgid "LOCAL CHANGES" +msgstr "로컬 변화" + +msgid "THIS THEME ENTRY WILL BE REMOVED IN THE NEAR FUTURE" +msgstr "이 테마 항목은 가까운 시일 내에 제거될 예정입니다" + +msgid "CREATED BY" +msgstr "제작자" + +msgid "ERROR:" +msgstr "오류:" + +msgid "COULDN'T DOWNLOAD THEMES LIST" +msgstr "테마 목록을 다운로드할 수 없습니다" + +msgid "DOWNLOADING" +msgstr "다운로드중" + +msgid "DOWNLOADING THEMES LIST" +msgstr "테마 목록 다운로드중" + +msgid "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME" +msgstr "테마가 완전히 삭제됩니다" + +msgid "" +"THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME INCLUDING ANY LOCAL CUSTOMIZATIONS" +msgstr "로컬 커스텀을 포함해 테마가 완전히 삭제됩니다" + +msgid "COULDN'T DELETE THEME, PERMISSION PROBLEMS?" +msgstr "테마를 삭제할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "THEME WAS DELETED" +msgstr "테마가 삭제되었습니다" + +msgid "view screenshots" +msgstr "스크린샷 보기" + +msgid "fetch updates" +msgstr "업데이트 가져오기" + +msgid "delete" +msgstr "삭제" + +msgid "download" +msgstr "다운로드" + +msgid "" +"IT SEEMS AS IF THE THEMES LIST REPOSITORY IS CORRUPT, WHICH COULD HAVE BEEN " +"CAUSED BY AN INTERRUPTION OF A PREVIOUS DOWNLOAD OR UPDATE, FOR EXAMPLE IF " +"THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD " +"DIRECTORY \"themes-list\" WILL BE RENAMED TO \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\"" +msgstr "" +"테마 목록 저장소가 손상된 것 같습니다. 예를 들어 ES-DE 프로세스 종료로 인해 " +"이전 다운로드 또는 업데이트가 중단되어 발생했을 수 있습니다. 새로 다운로드해" +"야 하며 이전 디렉터리 \"themes-list\"는 \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\"로 이" +"름이 변경됩니다" + +msgid "UPDATING THEMES LIST" +msgstr "테마 목록 업데이트중" + +msgid "" +"IT SEEMS AS IF YOU'RE USING THE THEME DOWNLOADER FOR THE FIRST TIME. AS SUCH " +"THE THEMES LIST REPOSITORY WILL BE DOWNLOADED WHICH WILL TAKE A LITTLE " +"WHILE. SUBSEQUENT RUNS WILL HOWEVER BE MUCH FASTER AS ONLY NEW OR MODIFIED " +"FILES WILL BE FETCHED. THE SAME IS TRUE FOR ANY THEMES YOU DOWNLOAD. NOTE " +"THAT YOU CAN'T ABORT AN ONGOING DOWNLOAD AS THAT COULD LEAD TO DATA " +"CORRUPTION." +msgstr "" +"처음으로 테마 다운로더를 사용하는 것 같습니다. 따라서 테마 목록 저장소가 다운" +"로드되는데 약간의 시간이 걸립니다. 그러나 후속 실행은 새 파일이나 수정된 ​​파일" +"만 가져오기 때문에 훨씬 더 빨라집니다. 귀하가 다운로드하는 모든 테마에도 마찬" +"가지입니다. 진행 중인 다운로드는 데이터 손상으로 이어질 수 있으므로 중단할 " +"수 없습니다." + +msgid "RATING:" +msgstr "평점:" + +msgid "RELEASED:" +msgstr "발매:" + +msgid "DEVELOPER:" +msgstr "개발사:" + +msgid "PUBLISHER:" +msgstr "배급사:" + +msgid "GENRE:" +msgstr "장르:" + +msgid "PLAYERS:" +msgstr "플레이어:" + +msgid "NO GAMES FOUND" +msgstr "게임을 찾을 수 없음" + +msgid "RETRY" +msgstr "재시도" + +msgid "SKIP" +msgstr "건너뛰기" + +msgid "Error downloading thumbnail:" +msgstr "썸네일 다운로드 오류:" + +msgid "SEARCH" +msgstr "검색" + +msgid "SEARCH USING REFINED NAME?" +msgstr "개선된 이름을 이용하여 검색하시겠습니까?" + +msgid "skip" +msgstr "건너뛰기" + +msgid "accept result" +msgstr "결과를 받아들임" + +msgid "SCRAPING IN PROGRESS" +msgstr "스크랩 진행중" + +msgid "SYSTEM" +msgstr "시스템" + +msgid "skip game" +msgstr "게임 건너뛰기" + +msgid "STOP" +msgstr "중지" + +msgid "stop" +msgstr "중지" + +msgid "GAME" +msgid_plural "GAMES" +msgstr[0] "게임" + +#, c-format +msgid "GAME %i OF %i" +msgstr "게임 %i / %i" + +msgid "NO GAMES WERE SCRAPED" +msgstr "스크랩된 게임 없음" + +#, c-format +msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED" +msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED" +msgstr[0] "%i 게임 스크랩됨" + +#, c-format +msgid "%i GAME SKIPPED" +msgid_plural "%i GAMES SKIPPED" +msgstr[0] "%i 게임 건너뜀" + +msgid "GAMELIST OPTIONS" +msgstr "게임리스트 옵션" + +msgid "JUMP TO..." +msgstr "이동..." + +msgid "SORT GAMES BY" +msgstr "게임 정렬" + +msgid "THIS SYSTEM HAS NO GAMES" +msgstr "현재 시스템에는 게임이 없습니다" + +msgid "ADD/REMOVE GAMES TO THIS COLLECTION" +msgstr "현재 게임 컬렉션에 게임 추가/삭제" + +msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA" +msgstr "현재 폴더 메타데이터 편집" + +msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" +msgstr "현재 게임 메타데이터 편집" + +msgid "ENTER FOLDER (OVERRIDE FOLDER LINK)" +msgstr "폴더 들어가기 (폴더 링크 오버라이드)" + +msgid "APPLY" +msgstr "적용" + +msgid "apply" +msgstr "적용" + +msgid "close (apply)" +msgstr "닫기 (적용)" + +msgid "close (cancel)" +msgstr "닫기 (취소)" + +msgid "" +"THIS WILL REMOVE ALL MEDIA FILES WHERE NO MATCHING GAME FILES CAN BE FOUND. " +"THESE FILES WILL BE MOVED TO A CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAME MEDIA " +"DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO " +"LONGER NEEDED." +msgstr "" +"일치하는 게임 파일을 찾을 수 없는 모든 미디어 파일이 제거됩니다. 이 파일은 게" +"임 미디어 디렉터리 내의 정리 폴더로 이동됩니다. 더 이상 필요하지 않다고 확신" +"하는 경우 이 폴더를 수동으로 삭제할 수 있습니다." + +msgid "" +"THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR GAMELIST XML FILES WHERE NO MATCHING " +"GAME FILES CAN BE FOUND. BACKUPS OF THE ORIGINAL FILES WILL BE SAVED TO A " +"CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAMELISTS DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS " +"FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO LONGER NEEDED." +msgstr "" +"일치하는 게임 파일을 찾을 수 없는 GAMELIST XML 파일에서 모든 항목이 제거됩니" +"다. 원본 파일의 백업은 GAMELISTS 디렉터리 내의 정리 폴더에 저장됩니다. 더 이" +"상 필요하지 않다고 확신하는 경우 이 폴더를 수동으로 삭제할 수 있습니다." + +msgid "" +"THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR CUSTOM COLLECTIONS CONFIGURATION " +"FILES WHERE NO MATCHING GAME FILES CAN BE FOUND. BACKUPS OF THE ORIGINAL " +"FILES WILL BE SAVED TO A CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR COLLECTIONS DIRECTORY. " +"ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED." +msgstr "" +"이렇게 하면 일치하는 게임 파일을 찾을 수 없는 커스텀 컬렉션 구성 파일의 모든 " +"항목이 제거됩니다. 원본 파일의 백업은 컬렉션 디렉터리 내의 정리 폴더에 저장됩" +"니다. 현재 활성화된 컬렉션만 처리됩니다." + +msgid "NOT STARTED" +msgstr "시작되지 않음" + +msgid "DESCRIPTION:" +msgstr "설명:" + +msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:" +msgstr "삭제된 총 항목 수:" + +msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:" +msgstr "마지막으로 처리된 시스템:" + +msgid "LAST ERROR MESSAGE:" +msgstr "마지막 오류 메시지:" + +msgid "MEDIA" +msgstr "미디어" + +msgid "start processing" +msgstr "프로세스 시작" + +msgid "RUNNING MEDIA CLEANUP" +msgstr "미디어 정리 실행중" + +msgid "stop processing" +msgstr "프로세스 중지" + +msgid "GAMELISTS" +msgstr "게임리스트" + +msgid "RUNNING GAMELISTS CLEANUP" +msgstr "실행 중인 게임리스트 정리" + +msgid "COLLECTIONS" +msgstr "컬렉션" + +msgid "COLLECTIONS CLEANUP FAILED" +msgstr "컬렉션 정리 실패" + +msgid "There are no enabled custom collections" +msgstr "활성화된 커스텀 컬렉션이 없습니다" + +msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP" +msgstr "실행 중인 컬렉션 정리" + +msgid "PROCESSING" +msgstr "프로세스중" + +#, c-format +msgid "A flatten.txt file was found, skipping \"%s\"" +msgstr "flatten.txt 파일이 발견되었습니다. \"%s\"을(를) 건너뛰었습니다." + +msgid "Couldn't create target directory, permission problems?" +msgstr "대상 디렉터리를 생성할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't move media file, permission problems?" +msgstr "미디어 파일을 이동할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +#, c-format +msgid "Couldn't parse gamelist.xml file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"에 대한 gamelist.xml 파일을 구문 분석할 수 없습니다." + +#, c-format +msgid "Couldn't find a gamelist tag in file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"에 대한 파일에서 게임 목록 태그를 찾을 수 없습니다." + +msgid "Couldn't delete temporary gamelist file, permission problems?" +msgstr "임시 게임리스트 파일을 삭제할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't write to temporary gamelist file, permission problems?" +msgstr "임시 게임 목록 파일에 쓸 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't create backup directory, permission problems?" +msgstr "백업 디렉터리를 생성할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't move old gamelist file, permission problems?" +msgstr "이전 게임 목록 파일을 이동할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't move temporary gamelist file, permission problems?" +msgstr "임시 게임 목록 파일을 이동할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't find custom collection configuration file" +msgstr "커스텀 컬렉션 구성 파일을 찾을 수 없습니다" + +msgid "Couldn't open custom collection configuration file" +msgstr "커스텀 컬렉션 구성 파일을 열 수 없습니다" + +msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?" +msgstr "임시 컬렉션 파일을 삭제할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't write to temporary collection configuration file" +msgstr "임시 컬렉션 구성 파일에 쓰기를 할 수 없습니다" + +msgid "Couldn't move old collection file, permission problems?" +msgstr "이전 컬렉션 파일을 이동할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Couldn't move temporary collection file, permission problems?" +msgstr "임시 컬렉션 파일을 이동할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "ABORTED MEDIA CLEANUP" +msgstr "중단된 미디어 정리" + +msgid "COMPLETED MEDIA CLEANUP" +msgstr "완료된 미디어 정리" + +msgid "ABORTED GAMELIST CLEANUP" +msgstr "중단된 게임리스트 정리" + +msgid "COMPLETED GAMELIST CLEANUP" +msgstr "완료된 게임리스트 정리" + +msgid "ABORTED COLLECTIONS CLEANUP" +msgstr "중단된 컬렉션 정리" + +msgid "COMPLETED COLLECTIONS CLEANUP" +msgstr "완료된 컬렉션 정리" + +msgid "MEDIA CLEANUP FAILED" +msgstr "미디어 정리 실패" + +msgid "GAMELISTS CLEANUP FAILED" +msgstr "게임리스트 정리 실패" + +msgid "THE APPLICATION WILL RELOAD WHEN CLOSING THIS UTILITY." +msgstr "이 유틸리티를 닫으면 애플리케이션이 다시 로드됩니다." + +msgid "INVALID ENTRY" +msgstr "잘못된 항목" + +msgid "CLEARED ENTRY" +msgstr "삭제된 항목" + +msgid "NO ALTERNATIVE EMULATORS DEFINED" +msgstr "대체 에뮬레이터 정의되지 않음" + +msgid "CLEAR INVALID ENTRY" +msgstr "잘못된 항목 삭제" + +msgid "DEFAULT" +msgstr "기본" + +msgid "EDIT METADATA" +msgstr "메타데이터 편집" + +msgid "CLEAR ENTRY" +msgstr "항목 삭제" + +msgid "SELECT EMULATOR" +msgstr "에뮬레이터 선택" + +msgid "SYSTEM-WIDE" +msgstr "시스템-전체" + +msgid "unknown" +msgstr "알수없음" + +msgid "SCRAPE" +msgstr "스크랩" + +msgid "scrape" +msgstr "스크랩" + +msgid "save metadata" +msgstr "메타데이터 저장" + +msgid "cancel changes" +msgstr "변경 취소" + +msgid "" +"THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS FOLDER, " +"BUT NEITHER THE DIRECTORY ITSELF OR ANY CONTENT INSIDE IT WILL BE REMOVED\n" +"ARE YOU SURE?" +msgstr "" +"이렇게 하면 이 폴더의 모든 미디어 파일과 GAMELIST.XML 항목이 삭제되지만 디렉" +"터리 자체나 그 안에 있는 컨텐츠는 삭제되지 않습니다.\n" +"확실합니까?" + +msgid "CLEAR" +msgstr "삭제" + +msgid "clear folder" +msgstr "폴더 삭제" + +msgid "" +"THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS GAME, " +"BUT THE GAME FILE ITSELF WILL NOT BE REMOVED\n" +"ARE YOU SURE?" +msgstr "" +"이렇게 하면 이 게임의 모든 미디어 파일과 GAMELIST.XML 항목이 삭제되지만 게임 " +"파일 자체는 삭제되지 않습니다.\n" +"확실합니까?" + +msgid "clear file" +msgstr "파일 삭제" + +msgid "" +"THIS WILL DELETE THE GAME FILE, ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY\n" +"ARE YOU SURE?" +msgstr "" +"이렇게 하면 게임 파일, 모든 미디어 파일 및 GAMELIST.XML 항목이 삭제됩니다.\n" +"확실합니까?" + +msgid "DELETE" +msgstr "삭제" + +msgid "delete game" +msgstr "게임 삭제" + +msgid "MIXIMAGE OFFLINE GENERATOR" +msgstr "믹스이미지 오프라인 생성기" + +#, c-format +msgid "%i OF %i GAME PROCESSED" +msgid_plural "%i OF %i GAMES PROCESSED" +msgstr[0] "%i / %i 게임 프로세스됨" + +msgid "Generated:" +msgstr "생성됨:" + +msgid "Overwritten:" +msgstr "덮어씀:" + +msgid "Skipped:" +msgstr "건너뜀:" + +msgid "Skipped (existing):" +msgstr "건너뜀 (존재함)" + +msgid "Failed:" +msgstr "실패:" + +msgid "Processing:" +msgstr "프로세스중:" + +msgid "Last error message:" +msgstr "마지막 오류 메시지:" + +msgid "PAUSE" +msgstr "일시정지" + +msgid "pause processing" +msgstr "프로세스 일시정지" + +msgid "close (abort processing)" +msgstr "닫기 (프로세스 중단)" + +msgid "RUNNING..." +msgstr "실행중..." + +msgid "PAUSED" +msgstr "일시중단됨" + +msgid "RUNNING" +msgstr "실행중" + +msgid "COMPLETED" +msgstr "완료됨" + +msgid "DONE" +msgstr "완료" + +msgid "done (close)" +msgstr "완료 (닫기)" + +msgid "APPLICATION UPDATER" +msgstr "어플리케이션 업데이터" + +msgid "INSTALLATION STEPS:" +msgstr "설치 단계:" + +msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE" +msgstr "새 릴리스 다운로드" + +msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE TO THIS DIRECTORY:" +msgstr "새 릴리스를 이 디렉터리에 다운로드:" + +msgid "INSTALL PACKAGE" +msgstr "패키지 설치" + +msgid "QUIT AND MANUALLY RESTART ES-DE" +msgstr "ES-DE를 종료하고 수동으로 재부팅" + +msgid "QUIT AND MANUALLY UPGRADE ES-DE" +msgstr "ES-DE를 종료하고 수동으로 업데이트" + +msgid "STATUS MESSAGE:" +msgstr "상태 메시지:" + +msgid "DOWNLOAD" +msgstr "다운로드" + +msgid "download new release" +msgstr "새 릴리스 다운로드" + +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "다운로드 디렉터리가 존재하지 않음" + +msgid "CHANGE DIRECTORY" +msgstr "디렉터리 변경" + +msgid "change download directory" +msgstr "다운로드 디렉터리 변경" + +msgid "ENTER DOWNLOAD DIRECTORY" +msgstr "다운로드 디렉터리 입력" + +msgid "DOWNLOAD ABORTED" +msgstr "다운로드가 중단됨" + +msgid "NO PACKAGE SAVED TO DISK" +msgstr "디스크에 저장된 패키지가 없음" + +msgid "PACKAGE WAS DOWNLOADED AND CAN BE MANUALLY INSTALLED" +msgstr "패키지가 다운로드되었으며 수동으로 설치할 수 있습니다" + +msgid "DOWNLOADING 100%" +msgstr "다운로드 중 100%" + +msgid "Downloaded file does not match expected MD5 checksum" +msgstr "다운로드한 파일이 예상 MD5 체크섬과 일치하지 않습니다" + +msgid "Error: Couldn't delete temporary package file, permission problems?" +msgstr "오류: 임시 패키지 파일을 삭제할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Error: Couldn't write package file, permission problems?" +msgstr "오류: 패키지 파일에 쓰기를 할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "Error: Couldn't set permissions on AppImage file" +msgstr "오류: AppImage 파일에 대한 권한을 설정할 수 없습니다" + +#, c-format +msgid "Downloaded %s" +msgstr "%s 다운로드됨" + +msgid "Error: Couldn't open AppImage update file for reading" +msgstr "오류: 읽기 위해 AppImage 업데이트 파일을 열 수 없습니다" + +msgid "Error: Downloaded file does not match expected MD5 checksum" +msgstr "오류: 다운로드한 파일이 예상 MD5 체크섬과 일치하지 않습니다" + +msgid "Error: Couldn't rename running AppImage file, permission problems?" +msgstr "" +"오류: 실행 중인 AppImage 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다. 권한 문제가 있습니" +"까?" + +msgid "Error: Couldn't replace running AppImage file, permission problems?" +msgstr "" +"오류: 실행 중인 AppImage 파일을 대체할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +#, c-format +msgid "Successfully installed as %s" +msgstr "%s(으)로 성공적으로 설치됨" + +msgid "INSTALL" +msgstr "설치" + +msgid "install package" +msgstr "패키지 설치" + +msgid "Find the detailed changelog at" +msgstr "자세한 변경 로그는 다음에서 확인" + +msgid "quit application" +msgstr "어플리케이션 종료" + +msgid "all games" +msgstr "모든 게임" + +msgid "last played" +msgstr "최근 실행" + +msgid "favorites" +msgstr "즐겨찾기" + +msgid "collections" +msgstr "컬렉션" + +#, c-format +msgid "DISABLED '%s' IN '%s'" +msgstr "'%s'/'%s' 개를 비활성화" + +#, c-format +msgid "EDITING '%s' COLLECTION, ADD/REMOVE GAMES WITH %s" +msgstr "'%s' 컬렉션 편집 중, %s로 게임 추가/제거" + +#, c-format +msgid "FINISHED EDITING '%s' COLLECTION" +msgstr "'%s' 컬렉션 편집 완료" + +msgid "Favorites" +msgstr "즐겨찾기" + +#, c-format +msgid "ADDED '%s' TO '%s'" +msgstr "'%s'을(를) '%s'에 추가함" + +#, c-format +msgid "REMOVED '%s' FROM '%s'" +msgstr "'%s'을(를) '%s'에서 제거함" + +msgid "This collection is empty" +msgstr "현재 컬렉션은 비어 있습니다" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'" +msgstr "현재 컬렉션에 1개의 게임이 포함: '%s [%s]'" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'" +msgstr "현재 컬렉션에 2개의 게임이 포함: '%s [%s]', '%s [%s]'" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'" +msgstr "현재 컬렉션에 3개의 게임이 포함: '%s [%s]', '%s [%s]', '%s [%s]'" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "" +"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among " +"others" +msgid_plural "" +"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among " +"others" +msgstr[0] "" +"현재 컬렉션에 %i개의 게임이 포함: '%s [%s]', '%s [%s]', '%s [%s]', 기타" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "This collection contains 1 game: '%s'" +msgstr "현재 컬렉션에 1개의 게임이 포함: '%s'" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'" +msgstr "현재 컬렉션에 2개의 게임이 포함: '%s', '%s'" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'" +msgstr "현재 컬렉션에 3개의 게임이 포함: '%s', '%s', '%s'" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others" +msgid_plural "" +"This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others" +msgstr[0] "현재 컬렉션에 %i개의 게임이 포함: '%s', '%s', '%s', 기타" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "'%s' is filtered so there may be more games available" +msgstr "'%s'이(가) 필터되었으므로 이용 가능한 게임이 더 있을 수 있습니다" + +#, c-format +msgid "DELETED COLLECTION '%s'" +msgstr "컬렉션 '%s' 이 삭제됨" + +msgid "name, ascending" +msgstr "이름, 오름차순" + +msgid "name, descending" +msgstr "이름, 내림차순" + +msgid "rating, ascending" +msgstr "평점, 높은순" + +msgid "rating, descending" +msgstr "평점, 낮은순" + +msgid "release date, ascending" +msgstr "발매일, 오름차순" + +msgid "release date, descending" +msgstr "발매일, 내림차순" + +msgid "developer, ascending" +msgstr "개발사, 오름차순" + +msgid "developer, descending" +msgstr "개발사, 내림차순" + +msgid "publisher, ascending" +msgstr "배급사, 오름차순" + +msgid "publisher, descending" +msgstr "배급사, 내림차순" + +msgid "genre, ascending" +msgstr "장르, 오름차순" + +msgid "genre, descending" +msgstr "장르, 내림차순" + +msgid "players, ascending" +msgstr "플레이어 수, 높은순" + +msgid "players, descending" +msgstr "플레이어 수, 낮은순" + +msgid "last played, ascending" +msgstr "최근 플레이, 높은순" + +msgid "last played, descending" +msgstr "최근 플레이, 낮은순" + +msgid "times played, ascending" +msgstr "플레이 시간, 높은순" + +msgid "times played, descending" +msgstr "플레이 시간, 낮은순" + +msgid "system, ascending" +msgstr "시스템, 오름차순" + +msgid "system, descending" +msgstr "시스템, 내림차순" + +#, c-format +msgid "ERROR: MISSING PRE-COMMAND FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" +msgstr "오류: '%s'에 대한 사전 명령 찾기 규칙 구성이 누락되었습니다" + +msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" +msgstr "오류: 사전 명령을 찾을 수 없습니다. 올바르게 설치되었습니까?" + +#, c-format +msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" +msgstr "오류: 사전 명령 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다. 올바르게 설치되었습니까?" + +#, c-format +msgid "ERROR: MISSING EMULATOR FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" +msgstr "오류: '%s'에 대한 에뮬레이터 찾기 규칙 구성이 누락되었습니다" + +msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" +msgstr "오류: 앱을 찾을 수 없습니다. 제대로 설치되었나요?" + +#, c-format +msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" +msgstr "오류: '%s' 앱을 찾을 수 없습니다. 제대로 설치되었습니까?" + +msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" +msgstr "오류: 에뮬레이터를 찾을 수 없습니다. 제대로 설치되었습니까?" + +#, c-format +msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" +msgstr "오류: 에뮬레이터 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다. 올바르게 설치되었습니까?" + +#, c-format +msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR CORE FILE '%s'" +msgstr "오류: 에뮬레이터 코어 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" + +msgid "ERROR: INVALID ENTRY IN SYSTEMS CONFIGURATION FILE" +msgstr "오류: 시스템 구성 파일의 항목이 잘못되었습니다" + +#, c-format +msgid "ERROR: MISSING CORE CONFIGURATION FOR '%s'" +msgstr "오류: '%s'에 대한 코어 구성이 누락되었습니다." + +#, c-format +msgid "ERROR: INVALID %s VARIABLE ENTRY" +msgstr "오류: 잘못된 %s 변수 항목" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: DIRECTORY DEFINED BY %s COULD NOT BE CREATED, PERMISSION PROBLEMS?" +msgstr "" +"오류: %s이(가) 정의한 디렉터리를 생성할 수 없습니다. 권한 문제가 있습니까?" + +msgid "ERROR: APP OR ALIAS FILE DOESN'T EXIST OR IS UNREADABLE" +msgstr "오류: 앱 또는 별칭 파일이 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다" + +msgid "ERROR: DESKTOP FILE IS INVALID OR UNREADABLE" +msgstr "오류: 데스크톱 파일이 잘못되었거나 읽을 수 없습니다" + +msgid "ERROR: DESKTOP FILE DOESN'T EXIST OR IS UNREADABLE" +msgstr "오류: 데스크톱 파일이 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다" + +#, c-format +msgid "ERROR LAUNCHING GAME '%s' (ERROR CODE %i)" +msgstr "게임 '%s' 시작 중 오류 발생 (오류 코드 %i)" + +msgid "CAN'T ADD CUSTOM COLLECTIONS TO CUSTOM COLLECTIONS" +msgstr "커스텀 컬렉션에 커스텀 컬렉션을 추가할 수 없습니다" + +msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" +msgstr "커스텀 컬렉션에 자리 표시자를 추가할 수 없습니다" + +msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" +msgstr "커스텀 컬렉션에 폴더를 추가할 수 없습니다" + +#, c-format +msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE" +msgstr "폴더 '%s' 즐겨찾기로 표시함" + +#, c-format +msgid "REMOVED FAVORITE MARKING FOR FOLDER '%s'" +msgstr "폴더 '%s'에 대한 즐겨찾기 표시가 제거함" + +msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS" +msgstr "게임으로 간주되지 않는 항목은 커스텀 컬렉션에 추가할 수 없습니다" + +msgid "random" +msgstr "무작위" + +msgid "screensaver" +msgstr "화면보호기" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "%i game" +msgid_plural "%i games" +msgstr[0] "%i 게임" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "(%i favorite)" +msgid_plural "(%i favorites)" +msgstr[0] "(%i 즐겨찾기)" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "%i favorite" +msgid_plural "%i favorites" +msgstr[0] "%i 즐겨찾기" + +msgctxt "theme" +msgid "unknown" +msgstr "알수없음" + +msgid "system" +msgstr "시스템" + +msgid "view media" +msgstr "미디어 보기" + +msgid "options" +msgstr "옵션" + +msgid "jump to game" +msgstr "게임으로 이동" + +msgctxt "theme" +msgid "yes" +msgstr "예" + +msgctxt "theme" +msgid "no" +msgstr "아니오" + +msgid "" +"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE " +"NEW RELEASE ON TOP OF THE OLD ONE? THIS MAY CAUSE VARIOUS PROBLEMS, SOME OF " +"WHICH MAY NOT BE APPARENT IMMEDIATELY. MAKE SURE TO ALWAYS FOLLOW THE " +"UPGRADE INSTRUCTIONS IN THE README.TXT FILE THAT CAN BE FOUND IN THE ES-DE " +"DIRECTORY." +msgstr "" +"안전하지 않은 업그레이드가 이루어진 것 같습니다, 이전 릴리스 위에 새 릴리스" +"를 언팩킹 했나요? 이로 인해 다양한 문제가 발생할 수 있으며 그 중 일부는 즉시 " +"나타나지 않을 수도 있습니다. ES-DE 디렉터리에 있는 README.TXT 파일의 업그레이" +"드 지침을 항상 따르십시오." + +msgid "" +"COULDN'T PARSE THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE. IF YOU HAVE A CUSTOMIZED " +"es_systems.xml FILE, THEN SOMETHING IS LIKELY WRONG WITH YOUR XML SYNTAX. IF " +"YOU DON'T HAVE A CUSTOM SYSTEMS FILE, THEN THE ES-DE INSTALLATION IS BROKEN. " +"SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO" +msgstr "" +"시스템 구성 파일을 구문 분석할 수 없습니다. 사용자 정의된 es_systems.xml 파일" +"이 있는 경우 XML 구문에 문제가 있을 수 있습니다. 사용자 정의 시스템 파일이 없" +"으면 ES-DE 설치가 손상된 것입니다. 추가 정보는 애플리케이션 로그 파일 es_log." +"txt를 참조하세요" + +msgid "" +"NO GAME FILES WERE FOUND, PLEASE PLACE YOUR GAMES IN THE CONFIGURED ROM " +"DIRECTORY. OPTIONALLY THE ROM DIRECTORY STRUCTURE CAN BE GENERATED WHICH " +"WILL CREATE A TEXT FILE FOR EACH SYSTEM PROVIDING SOME INFORMATION SUCH AS " +"THE SUPPORTED FILE EXTENSIONS.\n" +"THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" +msgstr "" +"게임 파일을 찾을 수 없습니다. 구성된 롬 디렉터리에 게임을 넣으십시오. 선택적" +"으로 지원되는 파일 확장자와 같은 일부 정보를 제공하는 각 시스템에 대한 텍스" +"트 파일을 생성하는 롬 디렉터리 구조를 생성할 수 있습니다.\n" +"현재 구성된 롬 디렉터리는 다음과 같습니다:\n" + +msgid "" +"NO GAME FILES WERE FOUND. EITHER PLACE YOUR GAMES IN THE CURRENTLY " +"CONFIGURED ROM DIRECTORY OR CHANGE ITS PATH USING THE BUTTON BELOW. " +"OPTIONALLY THE ROM DIRECTORY STRUCTURE CAN BE GENERATED WHICH WILL CREATE A " +"TEXT FILE FOR EACH SYSTEM PROVIDING SOME INFORMATION SUCH AS THE SUPPORTED " +"FILE EXTENSIONS.\n" +"THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" +msgstr "" +"게임 파일을 찾을 수 없습니다. 현재 구성된 롬 디렉터리에 게임을 넣거나 아래 버" +"튼을 사용하여 경로를 변경하세요. 선택적으로 지원되는 파일 확장자와 같은 일부 " +"정보를 제공하는 각 시스템에 대한 텍스트 파일을 생성하는 롬 디렉터리 구조를 생" +"성할 수 있습니다.\n" +"현재 구성된 롬 디렉터리는 다음과 같습니다:\n" + +msgid "CHANGE ROM DIRECTORY" +msgstr "롬 디렉터리 변경" + +msgid "ENTER ROM DIRECTORY PATH" +msgstr "롬 디렉터리 경로 입력" + +msgid "" +"ROM DIRECTORY SETTING SAVED, RESTART THE APPLICATION TO RESCAN THE SYSTEMS" +msgstr "" +"롬 디렉터리 설정 저장됨, 시스템을 재스킨 하기 위해 어플리케이션을 다시 시작하" +"십시오" + +msgid "Currently configured path:" +msgstr "현재 구성된 경로:" + +msgid "LOAD CURRENTLY CONFIGURED PATH" +msgstr "현재 구성된 경로 로드" + +msgid "CLEAR (LEAVE BLANK TO RESET TO DEFAULT PATH)" +msgstr "지우기 (기본 경로로 재설정 위해 공란으로 비우기)" + +msgid "CREATE DIRECTORIES" +msgstr "디렉터리 생성" + +msgid "" +"THIS WILL CREATE DIRECTORIES FOR ALL THE GAME SYSTEMS DEFINED IN es_systems." +"xml\n" +"\n" +"THIS MAY CREATE A LOT OF FOLDERS SO IT'S ADVICED TO REMOVE THE ONES YOU " +"DON'T NEED" +msgstr "" +"이렇게 하면 es_systems.xml에 정의된 모든 게임 시스템에 대한 디렉터리가 생성됩" +"니다.\n" +"\n" +"이로 인해 많은 폴더가 생성될 수 있으므로 필요하지 않은 폴더를 제거하는 것이 " +"좋습니다" + +msgid "" +"THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY GENERATED, EXIT THE APPLICATION AND " +"PLACE YOUR GAMES IN THE NEW FOLDERS" +msgstr "" +"시스템 디렉터리가 성공적으로 생성되었습니다. 애플리케이션을 종료하고 게임을 " +"새 폴더에 넣으세요" + +msgid "" +"ERROR CREATING THE SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL?\n" +"\n" +"SEE THE LOG FILE FOR MORE DETAILS" +msgstr "" +"시스템 디렉터리 생성 오류, 권한 문제 또는 디스크가 가득 찼습니까?\n" +"\n" +"자세한 내용은 로그 파일을 참조하세요" + +msgid "" +"AT LEAST ONE OF YOUR SYSTEMS HAS AN INVALID ALTERNATIVE EMULATOR CONFIGURED " +"WITH NO MATCHING ENTRY IN THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE, PLEASE REVIEW YOUR " +"SETUP USING THE 'ALTERNATIVE EMULATORS' INTERFACE IN THE 'OTHER SETTINGS' " +"MENU" +msgstr "" +"하나 이상의 시스템에서 시스템 구성 파일에 일치하는 항목이 없이 구성된 잘못된 " +"대체 에뮬레이터가 있습니다. '기타 설정' 메뉴의 '대체 에뮬레이터' 인터페이스" +"를 사용하여 설정을 검토하세요" + +msgid "UPDATE" +msgstr "업데이트" + +msgid "" +"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST PORTABLE WINDOWS RELEASE " +"FOR YOU, BUT YOU WILL NEED TO MANUALLY PERFORM THE UPGRADE. SEE THE README." +"TXT FILE INSIDE THE DOWNLOADED ZIP FILE FOR INSTRUCTIONS ON HOW THIS IS " +"ACCOMPLISHED. AS IS ALSO DESCRIBED IN THAT DOCUMENT, NEVER UNPACK A NEW " +"RELEASE ON TOP OF AN OLD INSTALLATION AS THAT MAY BREAK THE APPLICATION." +msgstr "" +"어플리케이션 업데이트 프로그램이 최신 휴대용 WINDOWS 릴리스를 다운로드하지만 " +"업그레이드는 수동으로 수행해야 합니다. 이 작업이 수행되는 방법에 대한 지침은 " +"다운로드한 ZIP 파일에 포함된 README.TXT 파일을 참조하세요. 해당 문서에 설명" +"된 대로 이전 설치 위에 새 릴리스를 언패킹 하지 마십시오. 어플리케이션이 손상" +"될 수 있습니다." + +msgid "" +"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST WINDOWS INSTALLER RELEASE " +"FOR YOU, BUT YOU WILL NEED TO MANUALLY RUN IT TO PERFORM THE UPGRADE. WHEN " +"DOING THIS, MAKE SURE THAT YOU ANSWER YES TO THE QUESTION OF WHETHER TO " +"UNINSTALL THE OLD VERSION, OR YOU MAY END UP WITH A BROKEN SETUP." +msgstr "" +"어플리케이션 업데이트 프로그램이 최신 WINDOWS 설치 프로그램 릴리스를 다운로드" +"하지만 업그레이드를 수행하려면 수동으로 실행해야 합니다. 이 작업을 수행할 때 " +"이전 버전을 제거할지 묻는 질문에 예라고 답했는지 확인하십시오. 그렇지 않으면 " +"설정이 손상될 수 있습니다." + +msgid "" +"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU " +"WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE." +msgstr "" +"애플리케이션 업데이트 프로그램이 최신 릴리스를 다운로드하지만 업그레이드를 수" +"행하려면 DMG 파일을 수동으로 설치해야 합니다." + +#, c-format +msgid "LAUNCHING GAME '%s'" +msgstr "게임 '%s' 시작 중" + +msgid "menu" +msgstr "메뉴" + +#, c-format +msgid "PAGE %s OF %s" +msgstr "페이지E %s / %s" + +msgid "pan" +msgstr "화면이동" + +msgid "reset" +msgstr "재설정" + +msgid "browse" +msgstr "보기" + +msgid "game media" +msgstr "게임 미디어" + +msgid "first" +msgstr "처음" + +msgid "last" +msgstr "마지막" + +msgid "zoom" +msgstr "줌" + +msgid "RATING" +msgstr "평점" + +msgid "DEVELOPER" +msgstr "개발사" + +msgid "PUBLISHER" +msgstr "배급사" + +msgid "GENRE" +msgstr "장르" + +msgid "PLAYERS" +msgstr "플레이어" + +msgid "FAVORITE" +msgstr "즐겨찾기" + +msgid "KIDGAME" +msgstr "아동용 게임" + +msgid "HIDDEN" +msgstr "숨김" + +msgid "BROKEN" +msgstr "손상됨" + +msgid "CONTROLLER" +msgstr "컨트롤러" + +msgid "ALTERNATIVE EMULATOR" +msgstr "대체 에뮬레이터" + +msgid "FALSE" +msgstr "거짓" + +msgid "TRUE" +msgstr "참" + +msgid "UNKNOWN" +msgstr "알수없음" + +msgid "NONE SELECTED" +msgstr "선택되지 않음" + +msgid "No screenshot found, couldn't generate miximage" +msgstr "스크린샷을 찾을 수 없습니다. 혼합 이미지를 생성할 수 없습니다" + +msgid "Screenshot in unknown format, couldn't generate miximage" +msgstr "알 수 없는 형식의 스크린샷으로 인해 혼합 이미지를 생성할 수 없습니다" + +msgid "Screenshot in unsupported format, couldn't generate miximage" +msgstr "" +"지원되지 않는 형식의 스크린샷으로 인해 혼합 이미지를 생성할 수 없습니다" + +msgid "Error loading screenshot, couldn't generate miximage" +msgstr "스크린샷을 로딩 오류 발생, 혼합 이미지를 생성할 수 없습니다" + +msgid "Error loading marquee image, corrupt file?" +msgstr "마퀴 이미지 로딩 오류 발생, 파일이 손상되었나요?" + +msgid "Error loading 3d box image, corrupt file?" +msgstr "3d 박스 이미지 로딩 오류 발생, 파일이 손상되었나요?" + +msgid "Error loading box cover image, corrupt file?" +msgstr "박스 커버 이미지 로딩 오류 발생, 파일이 손상되었나요?" + +msgid "Error loading physical media image, corrupt file?" +msgstr "피지컬 미디어 이미지 로딩 오류 발생, 파일이 손상되었나요?" + +msgid "pdf manual" +msgstr "pdf 메뉴얼" + +msgid "SCREENSHOT" +msgstr "스크린샷" + +msgid "BOX COVER" +msgstr "박스 커버" + +msgid "BOX BACK COVER" +msgstr "박스 후면 커버" + +msgid "TITLE SCREEN" +msgstr "타이틀 스크린" + +msgid "FAN ART" +msgstr "팬아트" + +msgid "MIXIMAGE" +msgstr "믹스이미지" + +msgid "CUSTOM" +msgstr "커스텀" + +msgid "Searching for games..." +msgstr "게임 검색 중..." + +msgid "Loading systems..." +msgstr "시스템 로드 중..." + +msgid "Reloading..." +msgstr "리로딩 중..." + +msgid "Copying resources..." +msgstr "리소스 복사 중..." + +msgid "Creating system directories..." +msgstr "시스템 디렉터리 생성 중..." + +msgid "ERROR: COULDN'T RENDER PDF FILE" +msgstr "오류: PDF 파일을 렌더링할 수 없습니다" + +#, c-format +msgid "ADDED INPUT DEVICE '%s'" +msgstr "입력 장치 '%s'이(가) 추가됨" + +#, c-format +msgid "REMOVED INPUT DEVICE '%s'" +msgstr "입력 장치 '%s'이(가) 제거됨" + +msgid "medium" +msgstr "미디엄" + +msgid "large" +msgstr "라지" + +msgid "small" +msgstr "스몰" + +msgid "extra small" +msgstr "엑스트라 스몰" + +msgid "extra large" +msgstr "엑스트라 라지" + +msgid "automatic" +msgstr "자동" + +msgid "16:9 vertical" +msgstr "16:9 수직" + +msgid "16:10 vertical" +msgstr "16:10 수직" + +msgid "3:2 vertical" +msgstr "3:2 수직" + +msgid "4:3 vertical" +msgstr "4:3 수직" + +msgid "5:4 vertical" +msgstr "5:4 수직" + +msgid "19.5:9 vertical" +msgstr "19.5:9 수직" + +msgid "20:9 vertical" +msgstr "20:9 수직" + +msgid "21:9 vertical" +msgstr "21:9 수직" + +msgid "32:9 vertical" +msgstr "32:9 수직" + +msgid "edit date" +msgstr "날짜 수정" + +msgid "Y-M-D" +msgstr "년-월-일" + +msgid "modify" +msgstr "수정" + +#, c-format +msgid "%i (OF %i)" +msgstr "%i (/ %i)" + +#, c-format +msgid "%s SELECTED" +msgid_plural "%s SELECTED" +msgstr[0] "%s 선택" + +#, c-format +msgid "%i SELECTED" +msgid_plural "%i SELECTED" +msgstr[0] "%i 선택" + +msgid "change value" +msgstr "값 변경" + +msgid "SELECT ALL" +msgstr "모두 선택" + +msgid "select all" +msgstr "모두 선택" + +msgid "SELECT NONE" +msgstr "선택 해제" + +msgid "select none" +msgstr "선택 해제" + +msgid "move cursor" +msgstr "커서 이동" + +msgid "edit" +msgstr "편집" + +msgid "WORKING..." +msgstr "실행 중..." + +msgid "toggle" +msgstr "토글" + +msgid "add half star" +msgstr "하프스타 추가" + +msgctxt "theme" +msgid "never" +msgstr "사용안함" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "%i 일전" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "%i hour ago" +msgid_plural "%i hours ago" +msgstr[0] "%i 시간전" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "%i minute ago" +msgid_plural "%i minutes ago" +msgstr[0] "%i 분전" + +#, c-format +msgctxt "theme" +msgid "%i second ago" +msgid_plural "%i seconds ago" +msgstr[0] "%i 초전" + +msgid "SPACE" +msgstr "스페이스" + +msgid "LOAD" +msgstr "로드" + +msgid "shift" +msgstr "쉬프트" + +msgid "alt" +msgstr "알트" + +msgid "newline" +msgstr "새줄" + +msgid "backspace" +msgstr "백스페이스" + +msgid "space" +msgstr "스페이스" + +msgid "WELCOME" +msgstr "환영합니다" + +msgid "CONFIGURE INPUT DEVICE" +msgstr "입력 장치 구성" + +#, c-format +msgid "%i GAMEPAD DETECTED" +msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" +msgstr[0] "%i 개의 게임패드 감지됨" + +msgid "NO GAMEPADS DETECTED" +msgstr "감지된 게임패드 없음" + +msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)" +msgstr "(첫 번째 컨트롤러의 입력만 허용)" + +msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT" +msgstr "구성하려면 장치의 A 버튼을 길게 누르세요" + +msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR KEYBOARD TO CONFIGURE IT" +msgstr "구성하려면 키보드의 A 버튼을 길게 누르세요" + +msgid "PRESS ESC TO SKIP (OR THE QUIT SHORTCUT TO QUIT AT ANY TIME)" +msgstr "" +"건너뛰려면 ESC를 누르세요 (또는 언제든지 종료하려면 종료 단축키를 누르세요)" + +msgid "PRESS ESC TO CANCEL" +msgstr "취소하려면 ESC를 누르세요" + +msgid "LOAD DEFAULT" +msgstr "기본 설정 로드" + +msgid "DISCARD CHANGES" +msgstr "변경사항 취소" + +msgid "discard changes" +msgstr "변경사항 취소" + +msgid "CONFIGURING" +msgstr "구성 중" + +msgid "KEYBOARD" +msgstr "키보드" + +msgid "GAMEPAD" +msgstr "게임패드" + +msgid "HOLD ANY BUTTON 1 SECOND TO SKIP" +msgstr "건너뛰려면 아무 버튼이나 1초 동안 누르세요" + +msgid "NOT DEFINED" +msgstr "정의되지 않음" + +msgid "ok" +msgstr "확인" + +msgid "D-PAD UP" +msgstr "십자패드 위" + +msgid "D-PAD DOWN" +msgstr "십자패드 아래" + +msgid "D-PAD LEFT" +msgstr "십자패드 왼쪽" + +msgid "D-PAD RIGHT" +msgstr "십자패드 오른쪽" + +msgid "MINUS" +msgstr "- 버튼" + +msgid "PLUS" +msgstr "+ 버튼" + +msgid "CROSS" +msgstr "X 버튼" + +msgid "CIRCLE" +msgstr "O 버튼" + +msgid "SQUARE" +msgstr "□ 버튼" + +msgid "TRIANGLE" +msgstr "△ 버튼" + +msgid "OPTIONS" +msgstr "옵션" + +msgid "VIEW" +msgstr "뷰" + +msgid "MENU" +msgstr "메뉴" + +msgid "LEFT SHOULDER" +msgstr "왼쪽 숄더 (LS)" + +msgid "RIGHT SHOULDER" +msgstr "오른쪽 숄더 (RS)" + +msgid "LEFT TRIGGER" +msgstr "왼쪽 트리거 (LT)" + +msgid "RIGHT TRIGGER" +msgstr "오른쪽 트리거 (RT)" + +msgid "LEFT THUMBSTICK UP" +msgstr "좌측 썸스틱 위" + +msgid "LEFT THUMBSTICK DOWN" +msgstr "좌측 썸스틱 아래" + +msgid "LEFT THUMBSTICK LEFT" +msgstr "좌측 썸스틱 왼쪽" + +msgid "LEFT THUMBSTICK RIGHT" +msgstr "좌측 썸스틱 오른쪽" + +msgid "LEFT THUMBSTICK CLICK" +msgstr "좌측 썸스틱 누르기" + +msgid "RIGHT THUMBSTICK UP" +msgstr "우측 썸스틱 위" + +msgid "RIGHT THUMBSTICK DOWN" +msgstr "우측 썸스틱 아래" + +msgid "RIGHT THUMBSTICK LEFT" +msgstr "우측 썸스틱 왼쪽" + +msgid "RIGHT THUMBSTICK RIGHT" +msgstr "우측 썸스틱 오른쪽" + +msgid "RIGHT THUMBSTICK CLICK" +msgstr "우측 썸스틱 누르기" + +msgid "ALREADY TAKEN" +msgstr "이미 사용 중" + +msgid "PRESS ANYTHING" +msgstr "아무 버튼이나 누름" + +msgid "You have exceeded your daily scrape quota" +msgstr "일일 스크랩 할당량을 초과했습니다" + +#, c-format +msgid "Server returned HTTP error code %s" +msgstr "서버에서 HTTP 오류 코드 %s을(를) 반환했습니다"