Updated the ro_RO translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2024-07-26 18:01:51 +02:00
parent 2ebb41a316
commit 73067f76a3

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 18:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 18:14+0300\n"
"Last-Translator: Mihai Vasiliu <mihai.vasiliu.93@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu <mihai.vasiliu.93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Română <info@es-de.org>\n" "Language-Team: Română <info@es-de.org>\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "INTRODU NUME SORTAT"
msgctxt "metadata" msgctxt "metadata"
msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME" msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME"
msgstr "NUME SORTAT COLECȚII PARTICULARIZATE" msgstr "NUME SORTAT COLECȚII PERSONALIZATE"
msgctxt "metadata" msgctxt "metadata"
msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME" msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME"
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "ASCUNDE CÂMPURILE DE METADATE"
msgctxt "metadata" msgctxt "metadata"
msgid "TIMES PLAYED" msgid "TIMES PLAYED"
msgstr "NUMĂR JUCĂRI" msgstr "NUMĂR PARTIDE JUCATE"
msgctxt "metadata" msgctxt "metadata"
msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED" msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED"
msgstr "INTRODU NUMĂRUL DE JUCĂRI" msgstr "INTRODU NUMĂR DE PARTIDE"
msgctxt "metadata" msgctxt "metadata"
msgid "CONTROLLER" msgid "CONTROLLER"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "JUCAT ULTIMA DATĂ"
msgctxt "metadata" msgctxt "metadata"
msgid "ENTER LAST PLAYED DATE" msgid "ENTER LAST PLAYED DATE"
msgstr "INTRODU DATA ULTIMEI JUCĂRI" msgstr "INTRODU DATA ULTIMEI PARTIDE"
msgid "MAIN MENU" msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENIU PRINCIPAL" msgstr "MENIU PRINCIPAL"
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "SYSTEMS SORTING"
msgstr "SORTARE SISTEME" msgstr "SORTARE SISTEME"
msgid "FULL NAMES OR CUSTOM" msgid "FULL NAMES OR CUSTOM"
msgstr "NUME COMPLETE SAU PARTICULARIZAT" msgstr "NUME COMPLETE SAU PERSONALIZATE"
msgid "RELEASE YEAR" msgid "RELEASE YEAR"
msgstr "ANUL LANSĂRII" msgstr "ANUL LANSĂRII"
@ -418,7 +418,7 @@ msgid "NO"
msgstr "NU" msgstr "NU"
msgid "RANDOM ENTRY BUTTON" msgid "RANDOM ENTRY BUTTON"
msgstr "BUTON DE INTRARE ALEATOARE" msgstr "BUTON ALEGERE ALEATORIE"
msgid "GAMES ONLY" msgid "GAMES ONLY"
msgstr "DOAR JOCURI" msgstr "DOAR JOCURI"
@ -617,11 +617,11 @@ msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)"
msgstr "ROTEȘTE ECRANUL (NECESITĂ REPORNIRE)" msgstr "ROTEȘTE ECRANUL (NECESITĂ REPORNIRE)"
msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT" msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT"
msgstr "SCURTĂTURĂ TASTATURĂ PT. IEȘIRE" msgstr "COMBINAȚIE TASTE IEȘIRE"
msgctxt "short" msgctxt "short"
msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA"
msgstr "MOMENT SALVARE METADATE JOC" msgstr "MOMENT SALVARE METADATE"
msgid "ALWAYS" msgid "ALWAYS"
msgstr "MEREU" msgstr "MEREU"
@ -675,7 +675,7 @@ msgid "SHOW HIDDEN GAMES"
msgstr "AFIȘEAZĂ JOCURILE ASCUNSE" msgstr "AFIȘEAZĂ JOCURILE ASCUNSE"
msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS" msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
msgstr "ACTIVEAZĂ SCRIPTURI EVENIMENTE PARTICULARIZATE" msgstr "ACTIVEAZĂ SCRIPTURI EVENIMENTE PERSONALIZATE"
msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES" msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
msgstr "AFIȘEAZĂ DOAR JOCURILE DIN FIȘIERELE GAMELIST.XML" msgstr "AFIȘEAZĂ DOAR JOCURILE DIN FIȘIERELE GAMELIST.XML"
@ -785,16 +785,16 @@ msgid "back (cancel)"
msgstr "înapoi (anulează)" msgstr "înapoi (anulează)"
msgid "SCRAPE FROM" msgid "SCRAPE FROM"
msgstr "PREIA INFORMAȚIILE DIN" msgstr "PREIA INFORMAȚIILE DE LA"
msgid "SCRAPE THESE GAMES" msgid "SCRAPE THESE GAMES"
msgstr "PREIA PENTRU JOCURILE" msgstr "PREIA PENTRU JOCURILE"
msgid "ALL GAMES" msgid "ALL GAMES"
msgstr "TOATE JOCURILE" msgstr "TOATE"
msgid "FAVORITE GAMES" msgid "FAVORITE GAMES"
msgstr "JOCURILE FAVORITE" msgstr "FAVORITE"
msgid "NO METADATA" msgid "NO METADATA"
msgstr "FĂRĂ METADATE" msgstr "FĂRĂ METADATE"
@ -806,7 +806,7 @@ msgid "NO GAME VIDEO"
msgstr "FĂRĂ VIDEOCLIP" msgstr "FĂRĂ VIDEOCLIP"
msgid "FOLDERS ONLY" msgid "FOLDERS ONLY"
msgstr "DOAR DOSARE" msgstr "DIN SUB-DOSARE"
msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS" msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS"
msgstr "PREIA PENTRU SISTEMELE" msgstr "PREIA PENTRU SISTEMELE"
@ -897,14 +897,14 @@ msgid "STRETCH"
msgstr "ÎNTINS" msgstr "ÎNTINS"
msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT" msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT"
msgstr "POTRIVIRE ORIZONTALĂ CAPTURĂ DE ECRAN" msgstr "POTRIVIRE ORIZONTALĂ CAPTURĂ ECRAN"
msgctxt "short" msgctxt "short"
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT" msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
msgstr "POTRIVIRE VERTICALĂ CAPTURĂ ECRAN" msgstr "POTRIVIRE VERTICALĂ CAPTURĂ ECRAN"
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT" msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
msgstr "POTRIVIRE VERTICALĂ CAPTURĂ DE ECRAN" msgstr "POTRIVIRE VERTICALĂ CAPTURĂ ECRAN"
msgctxt "short" msgctxt "short"
msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD" msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD"
@ -930,13 +930,13 @@ msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD"
msgstr "METODĂ SCALARE CAPTURĂ ECRAN" msgstr "METODĂ SCALARE CAPTURĂ ECRAN"
msgid "SHARP" msgid "SHARP"
msgstr "CLAR" msgstr "CLARĂ"
msgid "SMOOTH" msgid "SMOOTH"
msgstr "NETED" msgstr "NETEDĂ"
msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD" msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD"
msgstr "METODĂ SCALARE CAPTURĂ DE ECRAN" msgstr "METODĂ SCALARE CAPTURĂ ECRAN"
msgid "BOX SIZE" msgid "BOX SIZE"
msgstr "MĂRIME CUTIE" msgstr "MĂRIME CUTIE"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY"
msgstr "EXCLUDE DOSARELE RECURSIV" msgstr "EXCLUDE DOSARELE RECURSIV"
msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING" msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING"
msgstr "SCHIMBĂ UNDERSCORE-URILE LA SPAȚII ÎN CĂUTARE" msgstr "ÎNLOCUIEȘTE UNDERSCORE CU SPAȚIU ÎN CĂUTARE"
msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING" msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING"
msgstr "ELIMINĂ PUNCTELE DIN CĂUTĂRI CÂND SE PREIA AUTOMAT" msgstr "ELIMINĂ PUNCTELE DIN CĂUTĂRI CÂND SE PREIA AUTOMAT"
@ -1101,19 +1101,19 @@ msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS"
msgstr "COLECȚII DE JOCURI AUTOMATE" msgstr "COLECȚII DE JOCURI AUTOMATE"
msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS"
msgstr "COLECȚII DE JOCURI PARTICULARIZATE" msgstr "COLECȚII DE JOCURI PERSONALIZATE"
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME"
msgstr "CREEAZĂ O NOUĂ COLECȚIE PARTICULARIZATĂ DIN TEMĂ" msgstr "CREEAZĂ O NOUĂ COLECȚIE PERSONALIZATĂ DIN TEMĂ"
msgid "SELECT THEME FOLDER" msgid "SELECT THEME FOLDER"
msgstr "SELECTEAZĂ DOSARUL TEMEI" msgstr "SELECTEAZĂ DOSARUL TEMEI"
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION"
msgstr "CREEAZĂ O NOUĂ COLECȚIE PARTICULARIZATĂ" msgstr "CREEAZĂ O NOUĂ COLECȚIE PERSONALIZATĂ"
msgid "NEW COLLECTION NAME" msgid "NEW COLLECTION NAME"
msgstr "NUME COLECȚIE NOUĂ" msgstr "DENUMEȘTE NOUA COLECȚIE"
msgid "CREATE" msgid "CREATE"
msgstr "CREEAZĂ" msgstr "CREEAZĂ"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "CREATE COLLECTION?"
msgstr "CREEZI COLECȚIA?" msgstr "CREEZI COLECȚIA?"
msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION" msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION"
msgstr "ȘTERGE COLECȚIA PARTICULARIZATĂ" msgstr "ȘTERGE O COLECȚIE PERSONALIZATĂ"
msgid "COLLECTION TO DELETE" msgid "COLLECTION TO DELETE"
msgstr "COLECȚIA DE ȘTERS" msgstr "COLECȚIA DE ȘTERS"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"EȘTI SIGUR?" "EȘTI SIGUR?"
msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "GRUPEAZĂ COLECȚIILE PARTICULARIZATE" msgstr "GRUPEAZĂ COLECȚIILE PERSONALIZATE"
msgid "IF UNTHEMED" msgid "IF UNTHEMED"
msgstr "FĂRĂ TEMĂ" msgstr "FĂRĂ TEMĂ"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "AFIȘEAZĂ FAVORITELE LA ÎNCEPUT PENTRU COLECȚII" msgstr "AFIȘEAZĂ FAVORITELE LA ÎNCEPUT PENTRU COLECȚII"
msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS" msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "AFIȘEAZĂ O STEA PENTRU COLECȚIILE PARTICULARIZATE" msgstr "AFIȘEAZĂ O STEA PENTRU COLECȚIILE PERSONALIZATE"
msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)" msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)"
msgstr "INTERVAL PORNIRE ECONOMIZOR ECRAN" msgstr "INTERVAL PORNIRE ECONOMIZOR ECRAN"
@ -1192,13 +1192,13 @@ msgid "RENDER SCANLINES"
msgstr "REDĂ LINIILE DE SCANARE" msgstr "REDĂ LINIILE DE SCANARE"
msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgid "USE CUSTOM IMAGES"
msgstr "FOLOSEȘTE IMAGINI PARTICULARIZATE" msgstr "FOLOSEȘTE IMAGINI PERSONALIZATE"
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH"
msgstr "CĂUTARE RECURSIVĂ DOSAR IMAGINI PARTICULARIZATE" msgstr "CĂUTARE RECURSIVĂ DOSAR IMAGINI PERSONALIZATE"
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY"
msgstr "DOSAR IMAGINI PARTICULARIZATE" msgstr "DOSAR IMAGINI PERSONALIZATE"
msgid "VIDEO SCREENSAVER" msgid "VIDEO SCREENSAVER"
msgstr "ECONOMIZOR DE ECRAN VIDEO" msgstr "ECONOMIZOR DE ECRAN VIDEO"
@ -1573,9 +1573,9 @@ msgid ""
"ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED." "ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED."
msgstr "" msgstr ""
"ACEST LUCRU VA ELIMINA TOATE INTRĂRILE DIN FIȘIERELE DE CONFIGURARE ALE " "ACEST LUCRU VA ELIMINA TOATE INTRĂRILE DIN FIȘIERELE DE CONFIGURARE ALE "
"COLECȚIILOR PARTICULARIZATE PENTRU CARE NU SE GĂSESC FIȘIERE DE JOC " "COLECȚIILOR PERSONALIZATE PENTRU CARE NU SE GĂSESC FIȘIERE DE JOC ASOCIATE. "
"ASOCIATE. COPII DE SIGURANȚĂ ALE FIȘIERELOR ORIGINALE VOR FI SALVATE ÎN " "COPII DE SIGURANȚĂ ALE FIȘIERELOR ORIGINALE VOR FI SALVATE ÎN DOSARUL "
"DOSARUL COLECȚIILOR. DOAR COLECȚIILE ÎN PREZENT ACTIVATE VOR FI PROCESATE." "COLECȚIILOR. DOAR COLECȚIILE ÎN PREZENT ACTIVATE VOR FI PROCESATE."
msgid "NOT STARTED" msgid "NOT STARTED"
msgstr "NU S-A ÎNCEPUT" msgstr "NU S-A ÎNCEPUT"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "COLLECTIONS CLEANUP FAILED"
msgstr "CURĂȚAREA COLECȚIILOR A EȘUAT" msgstr "CURĂȚAREA COLECȚIILOR A EȘUAT"
msgid "There are no enabled custom collections" msgid "There are no enabled custom collections"
msgstr "Nu există colecții particularizate activate" msgstr "Nu există colecții personalizate activate"
msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP" msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP"
msgstr "SE RULEAZĂ CURĂȚAREA COLECȚIILOR" msgstr "SE RULEAZĂ CURĂȚAREA COLECȚIILOR"
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgid "Couldn't move temporary gamelist file, permission problems?"
msgstr "Nu s-a putut muta fișierul temporar gamelist. Probleme cu permisiunea?" msgstr "Nu s-a putut muta fișierul temporar gamelist. Probleme cu permisiunea?"
msgid "Couldn't find custom collection configuration file" msgid "Couldn't find custom collection configuration file"
msgstr "Nu s-a găsit fișierul de configurare al colecției particularizate" msgstr "Nu s-a găsit fișierul de configurare al colecției personalizate"
msgid "Couldn't open custom collection configuration file" msgid "Couldn't open custom collection configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Nu s-a putut deschide fișierul de configurare al colecției particularizate" "Nu s-a putut deschide fișierul de configurare al colecției personalizate"
msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?" msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2099,10 +2099,10 @@ msgid "last played, descending"
msgstr "jucat ultima dată, descendent" msgstr "jucat ultima dată, descendent"
msgid "times played, ascending" msgid "times played, ascending"
msgstr "număr jucări, ascendent" msgstr "număr partide jucate, ascendent"
msgid "times played, descending" msgid "times played, descending"
msgstr "număr jucări, descendent" msgstr "număr partide jucate, descendent"
msgid "system, ascending" msgid "system, ascending"
msgstr "sistem, ascendent" msgstr "sistem, ascendent"
@ -2175,13 +2175,13 @@ msgstr "EROARE LA LANSAREA JOCULUI „%s” (COD EROARE %i)"
msgid "CAN'T ADD CUSTOM COLLECTIONS TO CUSTOM COLLECTIONS" msgid "CAN'T ADD CUSTOM COLLECTIONS TO CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "" msgstr ""
"NU SE POATE ADĂUGA O COLECȚIE PARTICULARIZATĂ LA O COLECȚIE PARTICULARIZATĂ" "NU SE POATE ADĂUGA O COLECȚIE PERSONALIZATĂ LA O COLECȚIE PERSONALIZATĂ"
msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "NU SE POT ADĂUGA SPAȚIATORI ÎN COLECȚIILE PARTICULARIZATE" msgstr "NU SE POT ADĂUGA SPAȚIATORI ÎN COLECȚIILE PERSONALIZATE"
msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "NU SE POT ADĂUGA DOSARE ÎN COLECȚIILE PARTICULARIZATE" msgstr "NU SE POT ADĂUGA DOSARE ÎN COLECȚIILE PERSONALIZATE"
#, c-format #, c-format
msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE" msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE"
@ -2194,10 +2194,10 @@ msgstr "S-A ȘTERS MARCAJUL DE FAVORIT PENTRU DOSARUL „%s”"
msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS" msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "" msgstr ""
"NU SE POT ADĂUGA INTRĂRI CARE NU SUNT NUMĂRATE CA JOCURI ÎN COLECȚIILE " "NU SE POT ADĂUGA INTRĂRI CARE NU SUNT NUMĂRATE CA JOCURI ÎN COLECȚIILE "
"PARTICULARIZATE" "PERSONALIZATE"
msgid "random" msgid "random"
msgstr "aleator" msgstr "alege aleator"
msgid "screensaver" msgid "screensaver"
msgstr "economizor de ecran" msgstr "economizor de ecran"
@ -2234,8 +2234,8 @@ msgid ""
"SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO" "SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO"
msgstr "" msgstr ""
"NU S-A PUTUT PARCURGE FIȘIERUL DE CONFIGURAȚIE AL SISTEMELOR. DACĂ AI UN " "NU S-A PUTUT PARCURGE FIȘIERUL DE CONFIGURAȚIE AL SISTEMELOR. DACĂ AI UN "
"FIȘIER es_systems.xml PARTICULARIZAT, ATUNCI CEL MAI PROBABIL AI O EROARE LA " "FIȘIER es_systems.xml PERSONALIZAT, ATUNCI CEL MAI PROBABIL AI O EROARE LA "
"SINTAXA XML. DACĂ NU AI UN FIȘIER PARTICULARIZAT, INSTALAREA ES-DE ESTE " "SINTAXA XML. DACĂ NU AI UN FIȘIER PERSONALIZAT, INSTALAREA ES-DE ESTE "
"STRICATĂ. VERIFICĂ FIȘIERUL JURNAL es_log.txt PENTRU DETALII ADIȚIONALE" "STRICATĂ. VERIFICĂ FIȘIERUL JURNAL es_log.txt PENTRU DETALII ADIȚIONALE"
msgid "" msgid ""
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgid "MIXIMAGE"
msgstr "IMAGINE MIX" msgstr "IMAGINE MIX"
msgid "CUSTOM" msgid "CUSTOM"
msgstr "PARTICULARIZAT" msgstr "PERSONALIZAT"
msgid "Searching for games..." msgid "Searching for games..."
msgstr "Se caută jocuri..." msgstr "Se caută jocuri..."