From 7bdd015f039a52fdca6075dfbfcade58a4f14bcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leon Styhre Date: Thu, 25 Jul 2024 16:00:23 +0200 Subject: [PATCH] Updated the pt_BR translations --- locale/po/pt_BR.po | 296 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 136 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index 4949ca0b2..935a63f60 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-24 21:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-24 14:54-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-24 19:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-25 10:47-0300\n" "Last-Translator: Northwestern Software \n" "Language-Team: Português (Brasil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Falha ao abrir o caminho para gravar o arquivo de mídia." msgid "Couldn't save media file, permission problems or is the disk full?" msgstr "" -"Não foi possível salvar o arquivo de mídia, problemas na permissão ou o " -"disco está cheio?" +"Falha ao salvar o arquivo de mídia, problemas na permissão ou o disco está " +"cheio?" msgid "Couldn't save resized image, permission problems or is the disk full?" msgstr "" -"Não foi possível salvar a imagem redimensionada, problemas na permissão ou o " -"disco está cheio?" +"Falha ao salvar a imagem redimensionada, problemas na permissão ou o disco " +"está cheio?" msgctxt "metadata" msgid "NAME" @@ -382,10 +382,10 @@ msgid "" "\n" "DO YOU WANT TO PROCEED?" msgstr "" -"ISSO ALTERA A INTERFACE PARA O MODO RESTRITO\n" +"ISSO TROCA A INTERFACE PARA O MODO RESTRITO\n" "'QUIOSQUE'\n" "ISSO VAI OCULTAR A MAIORIA DAS OPÇÕES DO MENU\n" -"PARA LIBERAR E VOLTAR À INTERFACE COMPLETA, DIGITE ESTE CÓDIGO:\n" +"PARA DESBLOQUEAR A INTERFACE COMPLETA, DIGITE ESTE CÓDIGO:\n" "%s\n" "\n" "DESEJA CONTINUAR?" @@ -401,11 +401,11 @@ msgid "" "\n" "DO YOU WANT TO PROCEED?" msgstr "" -"ISSO ALTERA A INTERFACE PARA O MODO RESTRITO\n" +"ISSO TROCA A INTERFACE PARA O MODO RESTRITO\n" "'INFANTIL'\n" "ISSO HABILITA APENAS OS JOGOS QUE FORAM SINALIZADOS\n" "COMO ADEQUADO PARA CRIANÇAS\n" -"PARA LIBERAR E VOLTAR À INTERFACE COMPLETA, DIGITE ESTE CÓDIGO:\n" +"PARA DESBLOQUEAR A INTERFACE COMPLETA, DIGITE ESTE CÓDIGO:\n" "%s\n" "\n" "DESEJA CONTINUAR?" @@ -525,9 +525,8 @@ msgstr "" "NÃO DESATIVE A SOBREPOSIÇÃO DE TOQUE, A MENOS QUE ESTEJA USANDO UM CONTROLE " "OU VOCÊ VAI FICAR PRESO NO APLICATIVO. SE ISSO ACONTECER, VOCÊ VAI PRECISAR " "CONECTAR TEMPORARIAMENTE UM CONTROLE OU TECLADO PARA ATIVAR ESSE AJUSTE DE " -"NOVO OU VOCÊ PODE TAMBÉM LIMPAR OS DADOS DE ARMAZENAMENTO DO APLICATIVO NAS " -"CONFIGURAÇÕES DO ANDROID PARA FORÇAR A EXECUÇÃO DO CONFIGURADOR NA PRÓXIMA " -"INICIALIZAÇÃO" +"NOVO OU VOCÊ PODE TAMBÉM LIMPAR OS DADOS ARMAZENADOS NOS AJUSTES DO " +"APLICATIVO DO ANDROID PARA FORÇAR A EXECUÇÃO DO CONFIGURADOR AO ABRIR DE NOVO" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -550,8 +549,8 @@ msgid "" "HELP PROMPTS)" msgstr "" "O TECLADO E OS CONTROLES SÃO CONFIGURADOS AUTOMATICAMENTE, MAS USANDO ESSA " -"FERRAMENTA, VOCÊ PODE SUBSTITUIR OS MAPEAMENTOS DE BOTÕES PADRÃO (ISSO NÃO " -"VAI AFETAR OS PROMPTS DE AJUDA)" +"FERRAMENTA, VOCÊ PODE SUBSTITUIR O MAPEAMENTO PADRÃO DOS BOTÕES (ISSO NÃO " +"VAI AFETAR OS COMANDOS DE AJUDA)" msgid "PROCEED" msgstr "PROSSEGUIR" @@ -584,7 +583,7 @@ msgid "VRAM LIMIT" msgstr "LIMITE DE RAM DE VÍDEO" msgid "ANTI-ALIASING (MSAA)" -msgstr "ANTI-SERRILHADO (MSAA)" +msgstr "ANTISSERRILHADO (MSAA)" msgid "2X" msgstr "2X" @@ -593,7 +592,7 @@ msgid "4X" msgstr "4X" msgid "ANTI-ALIASING (MSAA) (REQUIRES RESTART)" -msgstr "ANTI-SERRILHADO (MSAA) (PRECISA REINICIAR)" +msgstr "ANTISSERRILHADO (MSAA) (PRECISA REINICIAR)" msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX" msgstr "ÍNDICE DE EXIBIÇÃO/MONITOR" @@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "ATALHO DE SAÍDA PELO TECLADO" msgctxt "short" msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" -msgstr "QUANDO SALVAR OS METADADOS" +msgstr "QUANDO SALVAR METADADOS" msgid "ALWAYS" msgstr "SEMPRE" @@ -633,7 +632,7 @@ msgid "NEVER" msgstr "NUNCA" msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" -msgstr "QUANDO SALVAR OS METADADOS DOS JOGOS" +msgstr "QUANDO SALVAR METADADOS DOS JOGOS" msgid "APPLICATION UPDATES" msgstr "ATUALIZAÇÕES DA APLICAÇÃO" @@ -654,25 +653,25 @@ msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS" msgstr "INCLUIR VERSÃO PRÉVIA AO CHECAR ATUALIZAÇÕES" msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)" -msgstr "OCULTAR A BARRA DE TAREFAS (PRECISA REINICIAR)" +msgstr "OCULTAR BARRA DE TAREFAS (PRECISA REINICIAR)" msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)" msgstr "RODAR NO FUNDO (ENQUANTO UM JOGO ESTÁ ABERTO)" msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)" -msgstr "DECODIFICAÇÃO DE VÍDEO POR HARDWARE (EXPERIMENTAL)" +msgstr "DECODIFICAR VÍDEO POR HARDWARE (EXPERIMENTAL)" msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS" -msgstr "APRIMORAR TAXA DE QUADROS DOS VÍDEOS PARA 60 FPS" +msgstr "APRIMORAR TAXA DE QUADROS DE VÍDEOS PARA 60 FPS" msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME" msgstr "ATIVAR EMULADORES ALTERNATIVOS POR JOGO" msgid "SHOW HIDDEN FILES AND FOLDERS" -msgstr "EXIBIR OS ARQUIVOS E PASTAS OCULTAS" +msgstr "EXIBIR ARQUIVOS E PASTAS OCULTAS" msgid "SHOW HIDDEN GAMES" -msgstr "EXIBIR OS JOGOS OCULTOS" +msgstr "EXIBIR JOGOS OCULTOS" msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS" msgstr "ATIVAR SCRIPTS DE EVENTOS ADAPTADOS" @@ -705,7 +704,7 @@ msgid "ORPHANED DATA CLEANUP" msgstr "LIMPEZA DE DADOS ÓRFÃOS" msgid "CREATE/UPDATE SYSTEM DIRECTORIES" -msgstr "CRIAR/ATUALIZAR AS PASTAS DE SISTEMAS" +msgstr "CRIAR/ATUALIZAR PASTAS DE SISTEMAS" msgid "" "THIS WILL CREATE ALL GAME SYSTEM DIRECTORIES INSIDE YOUR ROM FOLDER AND IT " @@ -716,9 +715,9 @@ msgid "" msgstr "" "ISTO VAI CRIAR TODOS AS PASTAS DO SISTEMA DE JOGO DENTRO DA PASTA DE ROMS E " "TAMBÉM VAI ATUALIZAR TODOS OS ARQUIVOS SYSTEMINFO.TXT. ESTA OPERAÇÃO É " -"SEGURA E NÃO VAI EXCLUIR E NEM ALTERAR NENHUM ARQUIVO DE SEUS JOGOS. PARA " -"AGILIZAR A INICIALIZAÇÃO DO APLICATIVO, É RECOMENDÁVEL EXCLUIR AS PASTAS DO " -"SISTEMA DESNECESSÁRIAS APÓS RODAR ESTE UTILITÁRIO" +"SEGURA E NÃO VAI APAGAR E NEM ALTERAR NENHUM ARQUIVO DE SEUS JOGOS. PARA " +"AGILIZAR A INICIALIZAÇÃO DO APLICATIVO, É RECOMENDÁVEL APAGAR AS PASTAS DO " +"SISTEMA SUPÉRFLUAS APÓS RODAR ESTE UTILITÁRIO" msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED" msgstr "AS PASTAS DO SISTEMA FORAM CRIADAS COM ÊXITO" @@ -839,7 +838,7 @@ msgid "SCREENSCRAPER PASSWORD" msgstr "SENHA DO SCREENSCRAPER" msgid "USE THIS ACCOUNT FOR SCREENSCRAPER" -msgstr "USAR ESTA CONTA PARA O SCREENSCRAPER" +msgstr "USAR ESTA CONTA PRO SCREENSCRAPER" msgid "GAME NAMES" msgstr "NOMES DOS JOGOS" @@ -1007,7 +1006,7 @@ msgid "RETRY ATTEMPT TIMER" msgstr "INTERVALO DE TENTATIVA DE REPETIÇÃO" msgid "HASH SEARCHES MAX FILE SIZE" -msgstr "TAMANHO MÁX. DO ARQUIVO HASH DE PESQUISA" +msgstr "TAMANHO MÁX. DO HASH DE PESQUISA" msgid "OVERWRITE FILES AND DATA" msgstr "SUBSTITUIR ARQUIVOS E DADOS" @@ -1045,15 +1044,15 @@ msgstr "PERMITIR RECUO PARA AS REGIÕES ADICIONAIS" msgid "" "THE SELECTED SYSTEM DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS MAY BE INACCURATE" msgstr "" -"O SISTEMA ESCOLHIDO NÃO TEM UM CONJUNTO DE PLATAFORMAS, OS RESULTADOS PODEM " -"SER IMPRECISOS" +"O SISTEMA ESCOLHIDO NÃO TEM UMA PLATAFORMA AJUSTADA, OS RESULTADOS PODEM SER " +"IMPRECISOS" msgid "" "AT LEAST ONE OF YOUR SELECTED SYSTEMS DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS " "MAY BE INACCURATE" msgstr "" -"PELO MENOS UM DOS SEUS SISTEMAS ESCOLHIDOS NÃO TEM UM CONJUNTO DE " -"PLATAFORMAS, OS RESULTADOS PODEM SER IMPRECISOS" +"PELO MENOS UM DOS SEUS SISTEMAS ESCOLHIDOS NÃO TEM UMA PLATAFORMA AJUSTADA, " +"OS RESULTADOS PODEM SER IMPRECISOS" msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO SCRAPE" msgstr "ESCOLHA PELO MENOS UM SISTEMA PARA PROCURAR" @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "COLEÇÕES DE JOGOS ADAPTADAS" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" -msgstr "CRIAR NOVA COLEÇÃO ADAPTADA AO TEMA" +msgstr "CRIAR NOVA COLEÇÃO ADAPTADA DO TEMA" msgid "SELECT THEME FOLDER" msgstr "ESCOLHER A PASTA DO TEMA" @@ -1123,10 +1122,10 @@ msgid "CREATE COLLECTION?" msgstr "CRIAR COLEÇÃO?" msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION" -msgstr "EXCLUIR COLEÇÃO ADAPTADA" +msgstr "APAGAR COLEÇÃO ADAPTADA" msgid "COLLECTION TO DELETE" -msgstr "COLEÇÃO PARA EXCLUIR" +msgstr "COLEÇÃO PARA APAGAR" #, c-format msgid "" @@ -1134,7 +1133,7 @@ msgid "" "'%s'\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" -"ISSO VAI EXCLUIR PERMANENTEMENTE A COLEÇÃO\n" +"ISSO VAI APAGAR PERMANENTEMENTE A COLEÇÃO\n" "'%s'\n" "TEM CERTEZA?" @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgid "ONLY INCLUDE FAVORITE GAMES" msgstr "INCLUIR SOMENTE JOGOS FAVORITOS" msgid "STRETCH IMAGES TO SCREEN RESOLUTION" -msgstr "ESTICAR AS IMAGENS NA RESOLUÇÃO DA TELA" +msgstr "ESTICAR IMAGENS NA RESOLUÇÃO DA TELA" msgid "DISPLAY GAME INFO OVERLAY" msgstr "EXIBIR SOBREPOSIÇÃO DAS INFORMAÇÕES DO JOGO" @@ -1248,27 +1247,25 @@ msgid "" "COULDN'T RENAME DIRECTORY \"%s\"\n" "PERMISSION PROBLEMS?" msgstr "" -"NÃO FOI POSSÍVEL RENOMEAR A PASTA \"%s\"\n" +"FALHA AO RENOMEAR A PASTA \"%s\"\n" "PROBLEMAS NA PERMISSÃO?" msgid "COULDN'T FIND THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE" -msgstr "" -"NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O ARQUIVO DE CONFIGURAÇÕES DA LISTA DE TEMAS" +msgstr "FALHA AO ACHAR O ARQUIVO DE AJUSTES DA LISTA DE TEMAS" msgid "" "COULDN'T PARSE THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE, MAYBE THE LOCAL " "REPOSITORY IS CORRUPT?" msgstr "" -"NÃO FOI POSSÍVEL ANALISAR O ARQUIVO DE CONFIGURAÇÕES DA LISTA DE TEMAS, " -"TALVEZ O REPOSITÓRIO LOCAL ESTEJA CORROMPIDO?" +"FALHA AO ANALISAR O ARQUIVO DE AJUSTES DA LISTA DE TEMAS, TALVEZ O " +"REPOSITÓRIO LOCAL ESTEJA CORROMPIDO?" msgid "" "IT SEEMS AS IF YOU'RE NOT RUNNING THE LATEST ES-DE RELEASE, PLEASE UPGRADE " "BEFORE PROCEEDING AS THESE THEMES MAY NOT BE COMPATIBLE WITH YOUR VERSION" msgstr "" -"PARECE QUE VOCÊ NÃO ESTÁ EXECUTANDO A VERSÃO MAIS RECENTE DO ES-DE. EFETUE A " -"ATUALIZAÇÃO ANTES DE CONTINUAR, POIS ESSES TEMAS PODEM NÃO SER COMPATÍVEIS " -"COM SUA VERSÃO" +"PARECE QUE VOCÊ NÃO ESTÁ USANDO A VERSÃO MAIS RECENTE DO ES-DE. ATUALIZE-O " +"ANTES DE CONTINUAR, POIS ESSES TEMAS PODEM NÃO SER COMPATÍVEIS COM SUA VERSÃO" msgid "and" msgstr "e" @@ -1280,8 +1277,8 @@ msgid "" "\"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_DISABLED\"" msgstr "" "PARECE QUE ESSE TEMA FOI BAIXADO MANUALMENTE, E NÃO POR MEIO DESSE BAIXADOR " -"DE TEMAS. SERÁ NECESSÁRIO BAIXÁ-LO NOVAMENTE E A ANTIGA PASTA DO TEMA \"%s\" " -"SERÁ RENOMEADO PARA \"%s_DISABLED\"" +"DE TEMAS. SERÁ NECESSÁRIO BAIXÁ-LO DE NOVO E A ANTIGA PASTA DO TEMA \"%s\" " +"SERÁ RENOMEADA PARA \"%s_DISABLED\"" msgid "DOWNLOADING THEME" msgstr "BAIXANDO TEMA" @@ -1294,10 +1291,9 @@ msgid "" "DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_CORRUPT_DISABLED\"" msgstr "" "PARECE QUE ESSE REPOSITÓRIO DE TEMAS ESTÁ CORROMPIDO, O QUE PODE TER SIDO " -"CAUSADO POR UMA INTERRUPÇÃO DE UM DOWNLOAD OU DE UMA ATUALIZAÇÃO ANTERIOR, " -"POR EXEMPLO, SE O PROCESSO DO ES-DE FOI INTERROMPIDO. SERÁ NECESSÁRIO BAIXÁ-" -"LO NOVAMENTE E A ANTIGA PASTA \"%s\" SERÁ RENOMEADO PARA " -"\"%s_CORRUPT_DISABLED\"" +"CAUSADO POR INTERROMPER UM DOWNLOAD OU ATUALIZAÇÃO ANTERIOR, POR EXEMPLO, SE " +"O PROCESSO DO ES-DE FOI INTERROMPIDO. SERÁ NECESSÁRIO BAIXÁ-LO DE NOVO E A " +"ANTIGA PASTA \"%s\" SERÁ RENOMEADA PARA \"%s_CORRUPT_DISABLED\"" #, c-format msgid "" @@ -1308,7 +1304,7 @@ msgid "" msgstr "" "PARECE QUE ESSE REPOSITÓRIO É SUPERFICIAL, O QUE SIGNIFICA QUE ELE FOI " "BAIXADO USANDO ALGUMA OUTRA FERRAMENTA FORA DESTE BAIXADOR DE TEMAS. SERÁ " -"NECESSÁRIO BAIXÁ-LO NOVAMENTE E A ANTIGA PASTA DO TEMA \"%s\" SERÁ RENOMEADO " +"NECESSÁRIO BAIXÁ-LO DE NOVO E A ANTIGA PASTA DO TEMA \"%s\" SERÁ RENOMEADA " "PARA \"%s_DISABLED\"" #, c-format @@ -1357,7 +1353,7 @@ msgid "LOCAL CHANGES" msgstr "MUDANÇAS LOCAIS" msgid "THIS THEME ENTRY WILL BE REMOVED IN THE NEAR FUTURE" -msgstr "ESTE TEMA SERÁ REMOVIDO EM BREVE" +msgstr "ESTE TEMA SERÁ REMOVIDO NUM FUTURO PRÓXIMO" msgid "CREATED BY" msgstr "CRIADO POR" @@ -1366,24 +1362,24 @@ msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" msgid "COULDN'T DOWNLOAD THEMES LIST" -msgstr "NÃO FOI POSSÍVEL BAIXAR A LISTA DE TEMAS" +msgstr "FALHA AO BAIXAR A LISTA DE TEMAS" msgid "DOWNLOADING" msgstr "BAIXANDO" msgid "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME" -msgstr "ISSO VAI EXCLUIR COMPLETAMENTE O TEMA" +msgstr "ISSO VAI APAGAR O TEMA POR COMPLETO" msgid "" "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME INCLUDING ANY LOCAL CUSTOMIZATIONS" msgstr "" -"ISSO VAI EXCLUIR COMPLETAMENTE O TEMA, INCLUINDO TODAS AS ADAPTAÇÕES LOCAIS" +"ISSO VAI APAGAR O TEMA POR COMPLETO, INCLUINDO TODAS AS ADAPTAÇÕES LOCAIS" msgid "COULDN'T DELETE THEME, PERMISSION PROBLEMS?" -msgstr "NÃO FOI POSSÍVEL EXCLUIR O TEMA, PROBLEMAS NA PERMISSÃO?" +msgstr "FALHA AO APAGAR O TEMA, PROBLEMAS NA PERMISSÃO?" msgid "THEME WAS DELETED" -msgstr "O TEMA FOI EXCLUÍDO" +msgstr "O TEMA FOI APAGADO" msgid "view screenshots" msgstr "exibir capturas de tela" @@ -1392,7 +1388,7 @@ msgid "fetch updates" msgstr "buscar atualizações" msgid "delete" -msgstr "excluir" +msgstr "apagar" msgid "download" msgstr "baixar" @@ -1404,10 +1400,10 @@ msgid "" "DIRECTORY \"themes-list\" WILL BE RENAMED TO \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\"" msgstr "" "PARECE QUE O REPOSITÓRIO DA LISTA DE TEMAS ESTÁ CORROMPIDO, O QUE PODE TER " -"SIDO CAUSADO POR UMA INTERRUPÇÃO DE UM DOWNLOAD OU DE UMA ATUALIZAÇÃO " -"ANTERIOR, POR EXEMPLO, SE O PROCESSO ES-DE FOI INTERROMPIDO. SERÁ NECESSÁRIO " -"BAIXÁ-LO NOVAMENTE E A ANTIGA PASTA \"themes-list\" SERÁ RENOMEADO PARA " -"\"themes-list_CORRUPT_DISABLED\"" +"SIDO CAUSADO POR INTERROMPER UM DOWNLOAD OU ATUALIZAÇÃO ANTERIOR, POR " +"EXEMPLO, SE O PROCESSO ES-DE FOI INTERROMPIDO. SERÁ NECESSÁRIO BAIXÁ-LO DE " +"NOVO E A ANTIGA PASTA \"themes-list\" SERÁ RENOMEADA PARA \"themes-" +"list_CORRUPT_DISABLED\"" msgid "DOWNLOADING THEMES LIST" msgstr "BAIXANDO A LISTA DE TEMAS" @@ -1524,7 +1520,7 @@ msgid "THIS SYSTEM HAS NO GAMES" msgstr "ESTE SISTEMA NÃO TEM JOGOS" msgid "ADD/REMOVE GAMES TO THIS COLLECTION" -msgstr "ADICIONAR/REMOVER OS JOGOS DESTA COLEÇÃO" +msgstr "ADICIONAR/REMOVER JOGOS DESTA COLEÇÃO" msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA" msgstr "EDITAR OS METADADOS DESTA PASTA" @@ -1602,7 +1598,7 @@ msgid "start processing" msgstr "começar a processar" msgid "RUNNING MEDIA CLEANUP" -msgstr "EXECUTANDO A LIMPEZA DE MÍDIAS" +msgstr "EXECUTANDO LIMPEZA DE MÍDIAS" msgid "stop processing" msgstr "parar de processar" @@ -1611,7 +1607,7 @@ msgid "GAMELISTS" msgstr "LISTA DE JOGOS" msgid "RUNNING GAMELISTS CLEANUP" -msgstr "EXECUTANDO A LIMPEZA DE LISTAS DE JOGOS" +msgstr "EXECUTANDO LIMPEZA DE LISTAS DE JOGOS" msgid "COLLECTIONS" msgstr "COLEÇÕES" @@ -1623,7 +1619,7 @@ msgid "There are no enabled custom collections" msgstr "Não há nenhuma coleção adaptada ativada" msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP" -msgstr "EXECUTANDO A LIMPEZA DE COLEÇÕES" +msgstr "EXECUTANDO LIMPEZA DE COLEÇÕES" msgid "PROCESSING" msgstr "PROCESSANDO" @@ -1633,66 +1629,61 @@ msgid "A flatten.txt file was found, skipping \"%s\"" msgstr "Um arquivo flatten.txt foi encontrado, pulando \"%s\"" msgid "Couldn't create target directory, permission problems?" -msgstr "Não foi possível criar a pasta de destino, problemas na permissão?" +msgstr "Falha ao criar a pasta de destino, problemas na permissão?" msgid "Couldn't move media file, permission problems?" -msgstr "Não foi possível mover o arquivo de mídia, problemas na permissão?" +msgstr "Falha ao mover o arquivo de mídia, problemas na permissão?" #, c-format msgid "Couldn't parse gamelist.xml file for \"%s\"" -msgstr "Não foi possível analisar o arquivo gamelist.xml para \"%s\"" +msgstr "Falha ao analisar o arquivo gamelist.xml para \"%s\"" #, c-format msgid "Couldn't find a gamelist tag in file for \"%s\"" -msgstr "Não foi possível encontrar uma marcação da lista de jogos para \"%s\"" +msgstr "Falha ao encontrar uma marcação da lista de jogos para \"%s\"" msgid "Couldn't delete temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" -"Não foi possível excluir o arquivo temporário da lista de jogos, problemas " -"na permissão?" +"Falha ao apagar o arquivo temporário da lista de jogos, problemas na " +"permissão?" msgid "Couldn't write to temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" -"Não foi possível gravar o arquivo temporário da lista de jogos, problemas " -"na permissão?" +"Falha ao gravar o arquivo temporário da lista de jogos, problemas na " +"permissão?" msgid "Couldn't create backup directory, permission problems?" -msgstr "Não foi possível criar a pasta de backup, problemas na permissão?" +msgstr "Falha ao criar a pasta de backup, problemas na permissão?" msgid "Couldn't move old gamelist file, permission problems?" msgstr "" -"Não foi possível mover o antigo arquivo da lista de jogos, problemas na " -"permissão?" +"Falha ao mover o antigo arquivo da lista de jogos, problemas na permissão?" msgid "Couldn't move temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" -"Não foi possível mover o arquivo temporário da lista de jogos, problemas na " +"Falha ao mover o arquivo temporário da lista de jogos, problemas na " "permissão?" msgid "Couldn't find custom collection configuration file" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o arquivo de configuração da coleção adaptada" +msgstr "Falha ao encontrar o arquivo de configuração da coleção adaptada" msgid "Couldn't open custom collection configuration file" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração da coleção adaptada" +msgstr "Falha ao abrir o arquivo de configuração da coleção adaptada" msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?" msgstr "" -"Não foi possível excluir o arquivo temporário da lista de jogos, problemas " -"na permissão?" +"Falha ao apagar o arquivo temporário da lista de jogos, problemas na " +"permissão?" msgid "Couldn't write to temporary collection configuration file" -msgstr "" -"Não foi possível gravar o arquivo temporária de configuração da coleção" +msgstr "Falha ao gravar o arquivo temporária de configuração da coleção" msgid "Couldn't move old collection file, permission problems?" -msgstr "" -"Não foi possível mover o arquivo antigo da coleção, problemas na permissão?" +msgstr "Falha ao mover o arquivo antigo da coleção, problemas na permissão?" msgid "Couldn't move temporary collection file, permission problems?" msgstr "" -"Não foi possível mover o arquivo temporário da coleção, problemas na " -"permissão?" +"Falha ao mover o arquivo temporário da coleção, problemas na permissão?" msgid "ABORTED MEDIA CLEANUP" msgstr "A LIMPEZA DE MÍDIAS FOI ABORTADA" @@ -1768,7 +1759,7 @@ msgid "" "BUT NEITHER THE DIRECTORY ITSELF OR ANY CONTENT INSIDE IT WILL BE REMOVED\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" -"ISSO VAI EXCLUIR TODOS OS ARQUIVOS DE MÍDIA E O REGISTRO NO ARQUIVO GAMELIST." +"ISSO VAI APAGAR TODOS OS ARQUIVOS DE MÍDIA E O REGISTRO NO ARQUIVO GAMELIST." "XML DESTA PASTA, MAS NEM A PRÓPRIA PASTA OU QUALQUER CONTEÚDO DENTRO DELA " "SERÁ REMOVIDO\n" "TEM CERTEZA?" @@ -1784,7 +1775,7 @@ msgid "" "BUT THE GAME FILE ITSELF WILL NOT BE REMOVED\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" -"ISSO VAI EXCLUIR TODOS OS ARQUIVOS DE MÍDIA E O REGISTRO NO ARQUIVO GAMELIST." +"ISSO VAI APAGAR TODOS OS ARQUIVOS DE MÍDIA E O REGISTRO NO ARQUIVO GAMELIST." "XML DESTE JOGO, MAS O ARQUIVO DO JOGO EM SI NÃO SERÁ REMOVIDO\n" "TEM CERTEZA?" @@ -1795,15 +1786,15 @@ msgid "" "THIS WILL DELETE THE GAME FILE, ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" -"ISSO VAI EXCLUIR O ARQUIVO DO JOGO, TODOS OS ARQUIVOS DE MÍDIA E O REGISTRO " +"ISSO VAI APAGAR O ARQUIVO DO JOGO, TODOS OS ARQUIVOS DE MÍDIA E O REGISTRO " "NO ARQUIVO GAMELIST.XML DELE\n" "TEM CERTEZA?" msgid "DELETE" -msgstr "EXCLUIR" +msgstr "APAGAR" msgid "delete game" -msgstr "excluir o jogo" +msgstr "apagar o jogo" msgid "MIXIMAGE OFFLINE GENERATOR" msgstr "GERADOR OFFLINE DA IMAGEM MIX" @@ -1921,8 +1912,7 @@ msgstr "O arquivo baixado não equivale à soma de verificação MD5 esperada" msgid "Error: Couldn't delete temporary package file, permission problems?" msgstr "" -"Erro: Não foi possível excluir o arquivo de pacote temporário, problemas na " -"permissão?" +"Erro: Falha ao apagar o arquivo temporário de pacote, problemas na permissão?" msgid "Error: Couldn't write package file, permission problems?" msgstr "" @@ -1984,11 +1974,11 @@ msgstr "coleções" #, c-format msgid "DISABLED '%s' IN '%s'" -msgstr "DESATIVADO '%s' EM '%s'" +msgstr "DESATIVOU '%s' EM '%s'" #, c-format msgid "EDITING '%s' COLLECTION, ADD/REMOVE GAMES WITH %s" -msgstr "EDITANDO A COLEÇÃO '%s', ADICIONE OU REMOVA OS JOGOS COM %s" +msgstr "EDITANDO A COLEÇÃO '%s', ADICIONE/REMOVA OS JOGOS COM %s" #, c-format msgid "FINISHED EDITING '%s' COLLECTION" @@ -1999,11 +1989,11 @@ msgstr "Favoritos" #, c-format msgid "ADDED '%s' TO '%s'" -msgstr "ADICIONADO '%s' AO '%s'" +msgstr "ADICIONOU '%s' A '%s'" #, c-format msgid "REMOVED '%s' FROM '%s'" -msgstr "REMOVIDO '%s' DE '%s'" +msgstr "REMOVEU '%s' DE '%s'" msgid "This collection is empty" msgstr "Esta coleção está vazia" @@ -2053,7 +2043,7 @@ msgstr[1] "Esta coleção contém %i jogos: '%s', '%s' e '%s', entre outros" #, c-format msgid "DELETED COLLECTION '%s'" -msgstr "A COLEÇÃO '%s' FOI EXCLUÍDA" +msgstr "A COLEÇÃO '%s' FOI APAGADA" msgid "name, ascending" msgstr "nome, ordem crescente" @@ -2118,57 +2108,46 @@ msgstr "sistema, ordem decrescente" #, c-format msgid "ERROR: MISSING PRE-COMMAND FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" msgstr "" -"ERRO: A CONFIGURAÇÃO DE REGRAS DE BUSCA PRÉ-COMANDO PARA '%s' NÃO ESTÁ " -"PRESENTE" +"ERRO: A CONFIGURAÇÃO DE REGRAS DE BUSCA PRÉ-COMANDO PARA '%s' ESTÁ AUSENTE" msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" -"ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O PRÉ-COMANDO, ELE FOI INSTALADO " -"CORRETAMENTE?" +msgstr "ERRO: FALHA AO ACHAR O PRÉ-COMANDO, ELE FOI INSTALADO CORRETAMENTE?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" msgstr "" -"ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O PRÉ-COMANDO '%s', ELE FOI INSTALADO " -"CORRETAMENTE?" +"ERRO: FALHA AO ACHAR O PRÉ-COMANDO '%s', ELE FOI INSTALADO CORRETAMENTE?" #, c-format msgid "ERROR: MISSING EMULATOR FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" msgstr "" -"ERRO: A CONFIGURAÇÃO DE REGRAS DE BUSCA DO EMULADOR PARA '%s' NÃO ESTÁ " -"PRESENTE" +"ERRO: A CONFIGURAÇÃO DE REGRAS DE BUSCA DO EMULADOR PARA '%s' ESTÁ AUSENTE" msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" -"ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O APLICATIVO, ELE FOI INSTALADO " -"CORRETAMENTE?" +msgstr "ERRO: FALHA AO ACHAR O APLICATIVO, ELE FOI INSTALADO CORRETAMENTE?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" msgstr "" -"ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O APLICATIVO '%s', ELE FOI INSTALADO " -"CORRETAMENTE?" +"ERRO: FALHA AO ACHAR O APLICATIVO '%s', ELE FOI INSTALADO CORRETAMENTE?" msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" -"ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O EMULADOR, ELE FOI INSTALADO CORRETAMENTE?" +msgstr "ERRO: FALHA AO ACHAR O EMULADOR, ELE FOI INSTALADO CORRETAMENTE?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" -"ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O EMULADOR '%s', ELE FOI INSTALADO " -"CORRETAMENTE?" +msgstr "ERRO: FALHA AO ACHAR O EMULADOR '%s', ELE FOI INSTALADO CORRETAMENTE?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR CORE FILE '%s'" -msgstr "ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL ENCONTRAR O ARQUIVO DO NÚCLEO DO EMULADOR '%s'" +msgstr "ERRO: FALHA AO ACHAR O ARQUIVO DO NÚCLEO DO EMULADOR '%s'" msgid "ERROR: INVALID ENTRY IN SYSTEMS CONFIGURATION FILE" -msgstr "ERRO: ENTRADA INVÁLIDA NO ARQUIVO DE CONFIGURAÇÕES DOS SISTEMAS" +msgstr "ERRO: ENTRADA INVÁLIDA NO ARQUIVO DE AJUSTES DOS SISTEMAS" #, c-format msgid "ERROR: MISSING CORE CONFIGURATION FOR '%s'" -msgstr "ERRO: CONFIGURAÇÃO DE NÚCLEO AUSENTE PARA '%s'" +msgstr "ERRO: AJUSTE DE NÚCLEO AUSENTE PARA '%s'" #, c-format msgid "ERROR: INVALID %s VARIABLE ENTRY" @@ -2194,13 +2173,13 @@ msgid "ERROR LAUNCHING GAME '%s' (ERROR CODE %i)" msgstr "ERRO AO ABRIR O JOGO '%s' (CÓDIGO DE ERRO %i)" msgid "CAN'T ADD CUSTOM COLLECTIONS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "NÃO É POSSÍVEL ADICIONAR COLEÇÕES ADAPTADAS NAS COLEÇÕES ADAPTADAS" +msgstr "NÃO DÁ PARA ADICIONAR COLEÇÕES ADAPTADAS NAS COLEÇÕES ADAPTADAS" msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "NÃO É POSSÍVEL ADICIONAR MARCADORES DE POSIÇÃO NAS COLEÇÕES ADAPTADAS" +msgstr "NÃO DÁ PARA ADICIONAR MARCADORES DE POSIÇÃO NAS COLEÇÕES ADAPTADAS" msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "NÃO É POSSÍVEL ADICIONAR PASTAS NAS COLEÇÕES ADAPTADAS" +msgstr "NÃO DÁ PARA ADICIONAR PASTAS NAS COLEÇÕES ADAPTADAS" #, c-format msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE" @@ -2208,12 +2187,12 @@ msgstr "A PASTA '%s' FOI MARCADA COMO FAVORITA" #, c-format msgid "REMOVED FAVORITE MARKING FOR FOLDER '%s'" -msgstr "A MARCAÇÃO DE FAVORITO PARA A PASTA '%s' FOI RETIRADA" +msgstr "A MARCAÇÃO DE FAVORITO DA PASTA '%s' FOI RETIRADA" msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" -"NÃO É POSSÍVEL ADICIONAR ENTRADAS QUE NÃO SÃO CONTADAS COMO JOGOS NAS " -"COLEÇÕES ADAPTADAS" +"NÃO DÁ PARA ADICIONAR ENTRADAS QUE NÃO SÃO CONTADAS COMO JOGOS NAS COLEÇÕES " +"ADAPTADAS" msgid "random" msgstr "aleatório" @@ -2347,9 +2326,9 @@ msgid "" "MENU" msgstr "" "PELO MENOS UM DOS SEUS SISTEMAS POSSUI UM EMULADOR ALTERNATIVO INVÁLIDO " -"CONFIGURADO SEM NENHUMA ENTRADA EQUIVALENTE NO ARQUIVO DE CONFIGURAÇÃO DO " -"SISTEMA. REVISE SUA CONFIGURAÇÃO USANDO A INTERFACE 'EMULADORES " -"ALTERNATIVOS' NO MENU 'OUTROS AJUSTES'" +"CONFIGURADO SEM NENHUMA ENTRADA EQUIVALENTE NO ARQUIVO DE AJUSTE DO SISTEMA. " +"REVISE SUA CONFIGURAÇÃO USANDO A INTERFACE 'EMULADORES ALTERNATIVOS' NO MENU " +"'OUTROS AJUSTES'" msgid "UPDATE" msgstr "ATUALIZAR" @@ -2361,12 +2340,12 @@ msgid "" "ACCOMPLISHED. AS IS ALSO DESCRIBED IN THAT DOCUMENT, NEVER UNPACK A NEW " "RELEASE ON TOP OF AN OLD INSTALLATION AS THAT MAY BREAK THE APPLICATION." msgstr "" -"O ATUALIZADOR DE APLICATIVOS VAI BAIXAR A VERSÃO PORTÁTIL MAIS RECENTE DO " -"WINDOWS PARA VOCÊ, MAS SERÁ NECESSÁRIO REALIZAR A ATUALIZAÇÃO MANUALMENTE. " -"CONSULTE O ARQUIVO README.TXT DENTRO DO ARQUIVO ZIP BAIXADO PARA OBTER " -"INSTRUÇÕES SOBRE COMO FAZER ISSO. COMO TAMBÉM ESTÁ DESCRITO NESSE DOCUMENTO, " -"NUNCA DESCOMPACTE UMA NOVA VERSÃO POR CIMA DE UMA INSTALAÇÃO ANTIGA, POIS " -"ISSO PODE DANIFICAR O APLICATIVO." +"O ATUALIZADOR DESTE APP VAI BAIXAR A VERSÃO PORTÁTIL MAIS RECENTE DO WINDOWS " +"PARA VOCÊ, MAS SERÁ NECESSÁRIO EFETUAR A ATUALIZAÇÃO MANUALMENTE. CONSULTE O " +"ARQUIVO README.TXT DENTRO DO ARQUIVO ZIP BAIXADO PARA OBTER INSTRUÇÕES SOBRE " +"COMO FAZER ISSO. COMO TAMBÉM ESTÁ DESCRITO NESSE DOCUMENTO, NUNCA " +"DESCOMPACTE UMA NOVA VERSÃO POR CIMA DE UMA INSTALAÇÃO ANTIGA, POIS ISSO " +"PODE DANIFICAR O APLICATIVO." msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST WINDOWS INSTALLER RELEASE " @@ -2374,23 +2353,22 @@ msgid "" "DOING THIS, MAKE SURE THAT YOU ANSWER YES TO THE QUESTION OF WHETHER TO " "UNINSTALL THE OLD VERSION, OR YOU MAY END UP WITH A BROKEN SETUP." msgstr "" -"O ATUALIZADOR DE APLICATIVOS VAI BAIXAR A VERSÃO INSTALÁVEL MAIS RECENTE DO " -"WINDOWS PARA VOCÊ, MAS SERÁ NECESSÁRIO EXECUTÁ-LO MANUALMENTE PARA REALIZAR " -"A ATUALIZAÇÃO. AO FAZER ISSO, CERTIFIQUE-SE DE RESPONDER SIM À PERGUNTA " -"SOBRE A NECESSIDADE DE DESINSTALAR A VERSÃO ANTIGA, CASO CONTRÁRIO, SUA " -"CONFIGURAÇÃO PODERÁ ACABAR SENDO CORROMPIDA." +"O ATUALIZADOR DESTE APP VAI BAIXAR A VERSÃO INSTALÁVEL MAIS RECENTE DO " +"WINDOWS PARA VOCÊ, MAS SERÁ NECESSÁRIO EXECUTÁ-LO MANUALMENTE PARA EFETUAR A " +"ATUALIZAÇÃO. AO FAZER ISSO, CERTIFIQUE-SE DE RESPONDER SIM À PERGUNTA SOBRE " +"PRECISAR DESINSTALAR A VERSÃO ANTIGA, CASO CONTRÁRIO, SUA CONFIGURAÇÃO PODE " +"SER CORROMPIDA." msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU " "WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE." msgstr "" -"O ATUALIZADOR DE APLICATIVOS VAI BAIXAR A VERSÃO MAIS RECENTE PARA VOCÊ, MAS " -"SERÁ NECESSÁRIO INSTALAR MANUALMENTE O ARQUIVO DMG PARA REALIZAR A " -"ATUALIZAÇÃO." +"O ATUALIZADOR DESTE APP VAI BAIXAR A VERSÃO MAIS RECENTE PARA VOCÊ, MAS SERÁ " +"NECESSÁRIO INSTALAR MANUALMENTE O ARQUIVO DMG PARA EFETUAR A ATUALIZAÇÃO." #, c-format msgid "LAUNCHING GAME '%s'" -msgstr "INICIANDO O JOGO '%s'" +msgstr "ABRINDO O JOGO '%s'" msgid "menu" msgstr "menu" @@ -2466,21 +2444,19 @@ msgid "NONE SELECTED" msgstr "NENHUM ESCOLHIDO" msgid "No screenshot found, couldn't generate miximage" -msgstr "" -"Nenhuma captura de tela foi encontrada, não foi possível gerar a imagem mix" +msgstr "Nenhuma captura de tela foi encontrada, falhar ao gerar a imagem mix" msgid "Screenshot in unknown format, couldn't generate miximage" msgstr "" -"A captura de tela está em um formato desconhecido, não foi possível gerar a " -"imagem mix" +"A captura de tela está num formato desconhecido, falhar ao gerar a imagem mix" msgid "Screenshot in unsupported format, couldn't generate miximage" msgstr "" -"A captura de tela está em um formato não suportado, não foi possível gerar a " -"imagem mix" +"A captura de tela está num formato não suportado, falhar ao gerar a imagem " +"mix" msgid "Error loading screenshot, couldn't generate miximage" -msgstr "Erro ao carregar captura de tela, não foi possível gerar a imagem mix" +msgstr "Erro ao carregar captura de tela, falhar ao gerar a imagem mix" msgid "Error loading marquee image, corrupt file?" msgstr "Erro ao carregar imagem do letreiro, arquivo corrompido?" @@ -2534,7 +2510,7 @@ msgid "Creating system directories..." msgstr "Criando as pastas de sistemas..." msgid "ERROR: COULDN'T RENDER PDF FILE" -msgstr "ERRO: NÃO FOI POSSÍVEL RENDERIZAR O ARQUIVO PDF" +msgstr "ERRO: FALHA AO RENDERIZAR ARQUIVO PDF" #, c-format msgid "ADDED INPUT DEVICE '%s'" @@ -2700,10 +2676,10 @@ msgid "LOAD DEFAULT" msgstr "CARREGAR O PADRÃO" msgid "DISCARD CHANGES" -msgstr "DESCARTAR AS MUDANÇAS" +msgstr "DESCARTAR MUDANÇAS" msgid "discard changes" -msgstr "descartar as mudanças" +msgstr "descartar mudanças" msgid "CONFIGURING" msgstr "CONFIGURANDO"