From 98d36d56cc9543a7f44c97cd297c2fb4e0cb3bea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leon Styhre Date: Sun, 22 Sep 2024 15:11:40 +0200 Subject: [PATCH] Added support for the nl_NL locale --- es-app/src/guis/GuiMenu.cpp | 1 + es-core/src/ThemeData.cpp | 1 + es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp | 3 + locale/languages | 1 + locale/po/{archive => }/nl_NL.po | 1695 +++++++++++++----------- 5 files changed, 941 insertions(+), 760 deletions(-) rename locale/po/{archive => }/nl_NL.po (50%) diff --git a/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp b/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp index f1e9b4f61..abf48674f 100644 --- a/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp +++ b/es-app/src/guis/GuiMenu.cpp @@ -570,6 +570,7 @@ void GuiMenu::openUIOptions() applicationLanguage->add("ESPAÑOL (ESPAÑA)", "es_ES", selectedApplicationLanguage == "es_ES"); applicationLanguage->add("FRANÇAIS", "fr_FR", selectedApplicationLanguage == "fr_FR"); applicationLanguage->add("ITALIANO", "it_IT", selectedApplicationLanguage == "it_IT"); + applicationLanguage->add("NEDERLANDS", "nl_NL", selectedApplicationLanguage == "nl_NL"); applicationLanguage->add("POLSKI", "pl_PL", selectedApplicationLanguage == "pl_PL"); applicationLanguage->add("PORTUGUÊS (BRASIL)", "pt_BR", selectedApplicationLanguage == "pt_BR"); applicationLanguage->add("ROMÂNĂ", "ro_RO", selectedApplicationLanguage == "ro_RO"); diff --git a/es-core/src/ThemeData.cpp b/es-core/src/ThemeData.cpp index 7baeb7bce..23c4013a7 100644 --- a/es-core/src/ThemeData.cpp +++ b/es-core/src/ThemeData.cpp @@ -111,6 +111,7 @@ std::vector> ThemeData::sSupportedLanguages {"es_ES", "ESPAÑOL (ESPAÑA)"}, {"fr_FR", "FRANÇAIS"}, {"it_IT", "ITALIANO"}, + {"nl_NL", "NEDERLANDS"}, {"pl_PL", "POLSKI"}, {"pt_BR", "PORTUGUÊS (BRASIL)"}, {"ro_RO", "ROMÂNĂ"}, diff --git a/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp b/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp index b5321a40f..f0bf56890 100644 --- a/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp +++ b/es-core/src/utils/LocalizationUtil.cpp @@ -36,6 +36,7 @@ namespace Utils {{"es"}, {"ES"}}, {{"fr"}, {"FR"}}, {{"it"}, {"IT"}}, + {{"nl"}, {"NL"}}, {{"pl"}, {"PL"}}, {{"pt"}, {"BR"}}, {{"ro"}, {"RO"}}, @@ -197,6 +198,8 @@ namespace Utils sMenuTitleScaleFactor = 0.90f; else if (localePair.first == "it") sMenuTitleScaleFactor = 0.94f; + else if (localePair.first == "nl") + sMenuTitleScaleFactor = 0.94f; else if (localePair.first == "pl") sMenuTitleScaleFactor = 0.94f; else if (localePair.first == "pt") diff --git a/locale/languages b/locale/languages index a9cd11a48..b33924d36 100644 --- a/locale/languages +++ b/locale/languages @@ -5,6 +5,7 @@ de_DE es_ES fr_FR it_IT +nl_NL pl_PL pt_BR ro_RO diff --git a/locale/po/archive/nl_NL.po b/locale/po/nl_NL.po similarity index 50% rename from locale/po/archive/nl_NL.po rename to locale/po/nl_NL.po index e1ec9355e..c72d49b63 100644 --- a/locale/po/archive/nl_NL.po +++ b/locale/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-04 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-30 18:16+0200\n" "Last-Translator: Northwestern Software \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -16,387 +16,392 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Network error (status:" -msgstr "" +msgstr "Netwerkfout (status:" msgid "New prerelease available:" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe prerelease beschikbaar:" msgid "New release available:" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe release beschikbaar:" msgid "For more information visit" -msgstr "" +msgstr "Voor meer informatie bezoek" msgid "No Entries Found" -msgstr "" +msgstr "Geen items gevonden" msgctxt "theme" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "alle" msgctxt "theme" msgid "all games" -msgstr "" +msgstr "alle spellen" msgctxt "theme" msgid "recent" -msgstr "" +msgstr "recent" msgctxt "theme" msgid "last played" -msgstr "" +msgstr "laatst gespeeld" msgctxt "theme" msgid "favorites" -msgstr "" +msgstr "favorieten" msgctxt "theme" msgid "collections" -msgstr "" +msgstr "verzamelingen" msgid "ScreenScraper error:" -msgstr "" +msgstr "ScreenScraper-fout:" msgid "ScreenScraper: Wrong username or password" -msgstr "" +msgstr "ScreenScraper: Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" msgid "Network error:" -msgstr "" +msgstr "Netwerkfout:" msgid "Media directory does not exist and can't be created." -msgstr "" +msgstr "De mediamap bestaat niet en kan niet worden aangemaakt." msgid "Permission problems?" -msgstr "" +msgstr "Problemen met toestemming?" msgid "Failed to open path for writing media file." msgstr "" +"Het openen van het pad voor het schrijven van het mediabestand is mislukt." msgid "Couldn't save media file, permission problems or is the disk full?" msgstr "" +"Kan het mediabestand niet opslaan, zijn er problemen met de rechten of is de " +"schijf vol?" msgid "Couldn't save resized image, permission problems or is the disk full?" msgstr "" +"Kan de gewijzigde afbeelding niet opslaan, zijn er rechtenproblemen of is de " +"schijf vol?" msgctxt "metadata" msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAAM" msgctxt "metadata" msgid "ENTER NAME" -msgstr "" +msgstr "VOER NAAM IN" msgctxt "metadata" msgid "SORTNAME" -msgstr "" +msgstr "SORTEERNAAM" msgctxt "metadata" msgid "ENTER SORTNAME" -msgstr "" +msgstr "VOER SORTNAME IN" msgctxt "metadata" msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME" -msgstr "" +msgstr "AANGEPASTE COLLECTIES SORTNAME" msgctxt "metadata" msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME" -msgstr "" +msgstr "VOER COLLECTIES IN SORTNAME" msgctxt "metadata" msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "BESCHRIJVING" msgctxt "metadata" msgid "ENTER DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "VOER BESCHRIJVING IN" msgctxt "metadata" msgid "RATING" -msgstr "" +msgstr "BEOORDELING" msgctxt "metadata" msgid "RELEASE DATE" -msgstr "" +msgstr "PUBLICATIEDATUM" msgctxt "metadata" msgid "DEVELOPER" -msgstr "" +msgstr "ONTWIKKELAAR" msgctxt "metadata" msgid "ENTER DEVELOPER" -msgstr "" +msgstr "ONTWIKKELAAR VOEREN" msgctxt "metadata" msgid "PUBLISHER" -msgstr "" +msgstr "UITGEVER" msgctxt "metadata" msgid "ENTER PUBLISHER" -msgstr "" +msgstr "VOER UITGEVER IN" msgctxt "metadata" msgid "GENRE" -msgstr "" +msgstr "GENRE" msgctxt "metadata" msgid "ENTER GENRE" -msgstr "" +msgstr "VOER GENRE IN" msgctxt "metadata" msgid "PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "SPELERS" msgctxt "metadata" msgid "ENTER NUMBER OF PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "VOER HET AANTAL SPELERS IN" msgctxt "metadata" msgid "FAVORITE" -msgstr "" +msgstr "FAVORIET" msgctxt "metadata" msgid "COMPLETED" -msgstr "" +msgstr "VOLTOOID" msgctxt "metadata" msgid "KIDGAME" -msgstr "" +msgstr "KINDERSPEL" msgctxt "metadata" msgid "KIDGAME (ONLY AFFECTS BADGES)" -msgstr "" +msgstr "KIDGAME (heeft alleen invloed op BADGES)" msgctxt "metadata" msgid "HIDDEN" -msgstr "" +msgstr "VERBORGEN" msgctxt "metadata" msgid "BROKEN/NOT WORKING" -msgstr "" +msgstr "KAPOT/WERKT NIET" msgctxt "metadata" msgid "EXCLUDE FROM GAME COUNTER" -msgstr "" +msgstr "UITSLUITEN VAN SPELTELLER" msgctxt "metadata" msgid "EXCLUDE FROM MULTI-SCRAPER" -msgstr "" +msgstr "UITSLUITEN VAN MULTI-SCHRAPER" msgctxt "metadata" msgid "HIDE METADATA FIELDS" -msgstr "" +msgstr "METADATA-VELDEN VERBERGEN" msgctxt "metadata" msgid "TIMES PLAYED" -msgstr "" +msgstr "KEER GESPEELD" msgctxt "metadata" msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED" -msgstr "" +msgstr "VOER HET AANTAL KEER IN DAT JE GESPEELD HEBT" msgctxt "metadata" msgid "CONTROLLER" -msgstr "" +msgstr "VERWERKER" msgctxt "metadata" msgid "SELECT CONTROLLER" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER CONTROLLER" msgctxt "metadata" msgid "ALTERNATIVE EMULATOR" -msgstr "" +msgstr "ALTERNATIEVE EMULATOR" msgctxt "metadata" msgid "SELECT ALTERNATIVE EMULATOR" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER ALTERNATIEVE EMULATOR" msgctxt "metadata" msgid "FOLDER LINK" -msgstr "" +msgstr "MAP LINK" msgctxt "metadata" msgid "SELECT FOLDER LINK" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER MAP LINK" msgctxt "metadata" msgid "LAST PLAYED" -msgstr "" +msgstr "LAATST GESPEELD" msgctxt "metadata" msgid "ENTER LAST PLAYED DATE" -msgstr "" +msgstr "VOER DE LAATSTE SPEELDATUM IN" msgid "MAIN MENU" -msgstr "" +msgstr "HOOFDMENU" msgid "SCRAPER" -msgstr "" +msgstr "SCHRAPER" msgid "UI SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "UI-INSTELLINGEN" msgid "SOUND SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "GELUIDSINSTELLINGEN" msgid "INPUT DEVICE SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "INSTELLINGEN INPUT-APPARAAT" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "INSTELLINGEN VOOR SPELVERZAMELING" msgid "OTHER SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "ANDERE INSTELLINGEN" msgid "UTILITIES" -msgstr "" +msgstr "NUTSVOORZIENINGEN" msgid "QUIT ES-DE" -msgstr "" +msgstr "STOP ES-DE" msgid "QUIT" -msgstr "" +msgstr "ONTSLAG NEMEN" msgid "THEME" -msgstr "" +msgstr "THEMA" msgid "THEME DOWNLOADER" -msgstr "" +msgstr "THEMA DOWNLOADER" msgid "THEME VARIANT" -msgstr "" +msgstr "THEMA VARIANT" msgid "NONE DEFINED" -msgstr "" +msgstr "GEEN GEDEFINIEERD" msgid "THEME COLOR SCHEME" -msgstr "" +msgstr "THEMA KLEURENSCHEMA" msgid "THEME FONT SIZE" -msgstr "" +msgstr "THEMA LETTERGROOTTE" msgid "THEME ASPECT RATIO" -msgstr "" +msgstr "THEMA ASPECTVERHOUDING" msgid "THEME TRANSITIONS" -msgstr "" +msgstr "THEMA-OVERGANGEN" msgid "AUTOMATIC" -msgstr "" +msgstr "AUTOMATISCH" msgid "THEME PROFILE" -msgstr "" +msgstr "THEMA PROFIEL" msgid "INSTANT (BUILT-IN)" -msgstr "" +msgstr "DIRECT (INGEBOUWD)" msgid "SLIDE (BUILT-IN)" -msgstr "" +msgstr "SCHUIF (INGEBOUWD)" msgid "FADE (BUILT-IN)" -msgstr "" +msgstr "FADE (INGEBOUWD)" msgid "THEME LANGUAGE" -msgstr "" +msgstr "THEMA TAAL" msgid "APPLICATION LANGUAGE" -msgstr "" +msgstr "TOEPASSINGSTAAL" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" -msgstr "" +msgstr "SNEL SYSTEEM SELECTIE" msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS" -msgstr "" +msgstr "LINKS/RECHTS OF SCHOUDERS" msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS" -msgstr "" +msgstr "LINKS/RECHTS OF TRIGGERS" msgid "SHOULDERS" -msgstr "" +msgstr "SCHOUDERS" msgid "TRIGGERS" -msgstr "" +msgstr "TRIGGERS" msgid "LEFT/RIGHT" -msgstr "" +msgstr "LINKS/RECHTS" msgid "DISABLED" -msgstr "" +msgstr "GEHANDICAPT" msgid "GAMELIST ON STARTUP" -msgstr "" +msgstr "GAMELIST OP STARTUP" msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "GEEN" msgid "SYSTEMS SORTING" -msgstr "" +msgstr "SYSTEEMSORTERING" msgid "FULL NAMES OR CUSTOM" -msgstr "" +msgstr "VOLLEDIGE NAMEN OF AANGEPASTE NAMEN" msgid "RELEASE YEAR" -msgstr "" +msgstr "JAAR VAN UITGAVE" msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR" -msgstr "" +msgstr "FABRIKANT, UITGAVEJAAR" msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR" -msgstr "" +msgstr "HW-TYPE, UITGAVEJAAR" msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR" -msgstr "" +msgstr "FABRIKANT, HW-TYPE, REL. JAAR" msgctxt "short" msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER" -msgstr "" +msgstr "SPELLEN STANDAARD SORTEERVOLGORDE" msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER" -msgstr "" +msgstr "SPELLEN STANDAARD SORTEERVOLGORDE" msgid "MENU COLOR SCHEME" -msgstr "" +msgstr "MENU KLEURENSCHEMA" msgid "DARK" -msgstr "" +msgstr "DONKER" msgid "DARK AND RED" -msgstr "" +msgstr "DONKER EN ROOD" msgid "LIGHT" -msgstr "" +msgstr "LICHT" msgid "MENU OPENING ANIMATION" -msgstr "" +msgstr "MENU OPENING ANIMATIE" msgid "SCALE-UP" -msgstr "" +msgstr "OPSCHALING" msgid "LAUNCH SCREEN DURATION" -msgstr "" +msgstr "DUUR VAN HET STARTSCHERM" msgid "NORMAL" -msgstr "" +msgstr "NORMAAL" msgid "BRIEF" -msgstr "" +msgstr "KORT" msgid "LONG" -msgstr "" +msgstr "LANG" msgid "UI MODE" -msgstr "" +msgstr "UI-MODUS" msgid "FULL" -msgstr "" +msgstr "VOL" msgid "KIOSK" -msgstr "" +msgstr "KIOSK" msgid "KID" -msgstr "" +msgstr "KIND" #, c-format msgid "" @@ -408,6 +413,14 @@ msgid "" "\n" "DO YOU WANT TO PROCEED?" msgstr "" +"DIT VERANDERT DE UI NAAR DE BEPERKTE MODUS\n" +"'KIOSK'\n" +"DIT VERBERGT DE MEESTE MENU-OPTIES\n" +"OM TE ONTGRENDELEN EN TERUG TE GAAN NAAR DE VOLLEDIGE UI, VOER DEZE CODE " +"IN:\n" +"%s\n" +"\n" +"WILT U DOORGAAN?" #, c-format msgid "" @@ -420,111 +433,120 @@ msgid "" "\n" "DO YOU WANT TO PROCEED?" msgstr "" +"DIT VERANDERT DE UI NAAR DE BEPERKTE MODUS\n" +"'KID'\n" +"DIT ZORGT ER ALLEEN VOOR DAT SPELLETJES DIE ZIJN GEMARKEERD\n" +"ALS GESCHIKT VOOR KINDEREN\n" +"OM TE ONTGRENDELEN EN TERUG TE GAAN NAAR DE VOLLEDIGE UI, VOER DEZE CODE " +"IN:\n" +"%s\n" +"\n" +"WILT U DOORGAAN?" msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "JA" msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "NEE" msgid "RANDOM ENTRY BUTTON" -msgstr "" +msgstr "TOEWIJZING KNOP" msgid "GAMES ONLY" -msgstr "" +msgstr "ALLEEN SPELLETJES" msgid "GAMES AND SYSTEMS" -msgstr "" +msgstr "SPELLEN EN SYSTEMEN" msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "MEDIA VIEWER-INSTELLINGEN" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "SCREENSAVER-INSTELLINGEN" msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS" -msgstr "" +msgstr "THEMA VARIANT TRIGGERS INSCHAKELEN" msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN" -msgstr "" +msgstr "ACHTERGROND VERVAGEN ALS HET MENU GEOPEND IS" msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS" -msgstr "" +msgstr "SORTEER MAPPEN BOVEN OP GAMELISTEN" msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES" -msgstr "" +msgstr "SORTEER FAVORIETE SPELLEN BOVEN NIET-FAVORIETEN" msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES" -msgstr "" +msgstr "VOEG STERRENMARKERINGEN TOE AAN FAVORIETE SPELLETJES" msgid "ENABLE TEXTLIST QUICK SCROLLING OVERLAY" -msgstr "" +msgstr "OVERLAY VOOR SNEL SCROLLEN VAN TEKSTLIJST INSCHAKELEN" msgid "ENABLE VIRTUAL KEYBOARD" -msgstr "" +msgstr "VIRTUEEL TOETSENBORD INSCHAKELEN" msgid "ENABLE TOGGLE FAVORITES BUTTON" -msgstr "" +msgstr "KNOP FAVORIETEN INSCHAKELEN" msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS" -msgstr "" +msgstr "GAMELIST-FILTERS INSCHAKELEN" msgid "DISPLAY ON-SCREEN HELP" -msgstr "" +msgstr "WEERGAVE VAN ON-SCREEN HELP" msgid "SYSTEM VOLUME" -msgstr "" +msgstr "SYSTEEMVOLUME" msgid "NAVIGATION SOUNDS VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NAVIGATIE GELUIDEN VOLUME" msgid "VIDEO PLAYER VOLUME" -msgstr "" +msgstr "VIDEOSPELERVOLUME" msgid "PLAY AUDIO FOR GAMELIST AND SYSTEM VIEW VIDEOS" -msgstr "" +msgstr "SPEEL AUDIO VOOR GAMELIST EN SYSTEEM VIDEO'S BEKIJKEN" msgid "PLAY AUDIO FOR MEDIA VIEWER VIDEOS" -msgstr "" +msgstr "AUDIO AFSPELEN VOOR MEDIA VIEWER VIDEO'S" msgid "PLAY AUDIO FOR SCREENSAVER VIDEOS" -msgstr "" +msgstr "SPEEL AUDIO VOOR SCREENSAVER VIDEO'S" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" -msgstr "" +msgstr "NAVIGATIEGELUIDEN INSCHAKELEN" msgid "CONTROLLER TYPE" -msgstr "" +msgstr "CONTROLLERTYPE" msgid "TOUCH OVERLAY SIZE" -msgstr "" +msgstr "GROOTTE VAN DE TOUCH OVERLAY" msgid "MEDIUM" -msgstr "" +msgstr "MEDIUM" msgid "LARGE" -msgstr "" +msgstr "GROOT" msgid "SMALL" -msgstr "" +msgstr "KLEIN" msgid "EXTRA SMALL" -msgstr "" +msgstr "EXTRA KLEIN" msgid "TOUCH OVERLAY OPACITY" -msgstr "" +msgstr "TOUCH OVERLAY OPACITEIT" msgid "LOW" -msgstr "" +msgstr "LAAG" msgid "VERY LOW" -msgstr "" +msgstr "ZEER LAAG" msgid "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIME" -msgstr "" +msgstr "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIJD" msgid "ENABLE TOUCH OVERLAY" -msgstr "" +msgstr "TOUCH OVERLAY INSCHAKELEN" msgid "" "DON'T DISABLE THE TOUCH OVERLAY UNLESS YOU ARE USING A CONTROLLER OR YOU " @@ -533,181 +555,190 @@ msgid "" "OR YOU COULD CLEAR THE ES-DE STORAGE IN THE ANDROID APP SETTINGS TO FORCE " "THE CONFIGURATOR TO RUN ON NEXT STARTUP" msgstr "" +"SCHAKEL DE TOUCH OVERLAY NIET UIT, TENZIJ U EEN CONTROLLER GEBRUIKT, ANDERS " +"WORDT U UITGESLOTEN VAN DE APP. ALS DIT GEBEURT, MOET U TIJDELIJK EEN " +"CONTROLLER OF TOETSENBORD AANSLUITEN OM DEZE INSTELLING WEER IN TE " +"SCHAKELEN, OF U KUNT DE ES-DE OPSLAG IN DE INSTELLINGEN VAN DE ANDROID-APP " +"WISSEN OM DE CONFIGURATOR TE DWINGEN OM BIJ DE VOLGENDE OPSTART TE WORDEN " +"UITGEVOERD" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER" -msgstr "" +msgstr "ACCEPTEER ALLEEN INPUT VAN DE EERSTE CONTROLLER" msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS" -msgstr "" +msgstr "VERWISSEL DE A/B EN X/Y KNOPPEN" msgid "IGNORE KEYBOARD INPUT" -msgstr "" +msgstr "NEGEER TOETSENBORDINVOER" msgid "CONFIGURE KEYBOARD AND CONTROLLERS" -msgstr "" +msgstr "TOETSENBORD EN CONTROLLERS CONFIGUREREN" msgid "" "THE KEYBOARD AND CONTROLLERS ARE AUTOMATICALLY CONFIGURED, BUT USING THIS " "TOOL YOU CAN OVERRIDE THE DEFAULT BUTTON MAPPINGS (THIS WILL NOT AFFECT THE " "HELP PROMPTS)" msgstr "" +"HET TOETSENBORD EN DE CONTROLLERS WORDEN AUTOMATISCH GECONFIGUREERD, MAAR " +"MET DEZE TOOL KUNT U DE STANDAARD KNOPPENTOEWIJZINGEN OVERSCHRIJDEN (DIT " +"HEEFT GEEN INVLOED OP DE HELPPROMPTS)" msgid "PROCEED" -msgstr "" +msgstr "DOORGAAN" msgid "CANCEL" -msgstr "" +msgstr "ANNULEREN" msgid "ALTERNATIVE EMULATORS" -msgstr "" +msgstr "ALTERNATIEVE EMULATORS" msgid "GAME MEDIA DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "GAME MEDIA GIDS" msgid "ENTER GAME MEDIA DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "GA NAAR DE GAME MEDIA DIRECTORY" msgid "Default directory:" -msgstr "" +msgstr "Standaardmap:" msgid "SAVE" -msgstr "" +msgstr "REDDEN" msgid "SAVE CHANGES?" -msgstr "" +msgstr "WIJZIGINGEN OPSLAAN?" msgid "load default directory" -msgstr "" +msgstr "laad standaardmap" msgid "VRAM LIMIT" -msgstr "" +msgstr "VRAM-LIMIET" msgid "ANTI-ALIASING (MSAA)" -msgstr "" +msgstr "ANTI-ALIASING (MSAA)" msgid "2X" -msgstr "" +msgstr "2X" msgid "4X" -msgstr "" +msgstr "4X" msgid "ANTI-ALIASING (MSAA) (REQUIRES RESTART)" -msgstr "" +msgstr "ANTI-ALIASING (MSAA) (VEREIST HERSTART)" msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX" -msgstr "" +msgstr "WEERGAVE-/MONITORINDEX" msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX (REQUIRES RESTART)" -msgstr "" +msgstr "DISPLAY/MONITOR INDEX (VEREIST HERSTART)" msgid "ROTATE SCREEN" -msgstr "" +msgstr "SCHERM DRAAIEN" msgid "90 DEGREES" -msgstr "" +msgstr "90 GRADEN" msgid "180 DEGREES" -msgstr "" +msgstr "180 GRADEN" msgid "270 DEGREES" -msgstr "" +msgstr "270 GRADEN" msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)" -msgstr "" +msgstr "SCHERM DRAAIEN (VEREIST HERSTART)" msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT" -msgstr "" +msgstr "TOETSENBORD AFSLUITEN SNELKNOP" msgctxt "short" msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" -msgstr "" +msgstr "WANNEER MOET JE DE GAMEMETADATA OPSLAAN?" msgid "ALWAYS" -msgstr "" +msgstr "ALTIJD" msgid "ON EXIT" -msgstr "" +msgstr "BIJ UITGANG" msgid "NEVER" -msgstr "" +msgstr "NOOIT" msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" -msgstr "" +msgstr "WANNEER MOET JE DE GAMEMETADATA OPSLAAN?" msgid "APPLICATION UPDATES" -msgstr "" +msgstr "TOEPASSINGSUPDATES" msgid "DAILY" -msgstr "" +msgstr "DAGELIJKS" msgid "WEEKLY" -msgstr "" +msgstr "WEKELIJKS" msgid "MONTHLY" -msgstr "" +msgstr "MAANDELIJKS" msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES" -msgstr "" +msgstr "CONTROLEER OP AANVRAAGUPDATES" msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS" -msgstr "" +msgstr "NEEM PRERELEASES OP IN UPDATE CONTROLES" msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)" -msgstr "" +msgstr "TAAKBALK VERBERGEN (VEREIST HERSTART)" msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)" -msgstr "" +msgstr "OP DE ACHTERGROND RENNEN (TERWIJL HET SPEL START)" msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgstr "VIDEO HARDWARE DECODERING (EXPERIMENTEEL)" msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS" -msgstr "" +msgstr "UPSCALE VIDEOFRAME-SNELHEID NAAR 60 FPS" msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME" -msgstr "" +msgstr "ALTERNATIEVE EMULATORS PER SPEL INSCHAKELEN" msgid "SHOW HIDDEN FILES AND FOLDERS" -msgstr "" +msgstr "VERBORGEN BESTANDEN EN MAPPEN WEERGEVEN" msgid "SHOW HIDDEN GAMES" -msgstr "" +msgstr "VERBORGEN SPELLETJES TONEN" msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS" -msgstr "" +msgstr "AANGEPASTE EVENEMENTEN-SCRIPTS INSCHAKELEN" msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES" -msgstr "" +msgstr "ALLEEN GAMES UIT GAMELIST.XML-BESTANDEN TONEN" msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)" -msgstr "" +msgstr "STRIP EXTRA MAME NAAM INFO (VEREIST HERSTART)" msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)" -msgstr "" +msgstr "DESKTOPCOMPOSITIE UITSCHAKELEN (VEREIST HERSTART)" msgid "BACK BUTTON/BACK SWIPE EXITS APP" -msgstr "" +msgstr "TERUGKNOP/TERUGVEGEN APP AFSLUITEN" msgid "DEBUG MODE" -msgstr "" +msgstr "DEBUG-MODUS" msgid "DISPLAY GPU STATISTICS OVERLAY" -msgstr "" +msgstr "GPU-STATISTIEKEN OVERLAY WEERGEVEN" msgid "ENABLE MENU IN KID MODE" -msgstr "" +msgstr "MENU IN KINDMODUS INSCHAKELEN" msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)" -msgstr "" +msgstr "MENU AFSLUITEN TONEN (HERSTARTEN EN UITSCHAKELEN)" msgid "ORPHANED DATA CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "OPRUIMING VAN VERWEESDE DATA" msgid "CREATE/UPDATE SYSTEM DIRECTORIES" -msgstr "" +msgstr "SYSTEEMMAPPEN MAKEN/BIJWERKEN" msgid "" "THIS WILL CREATE ALL GAME SYSTEM DIRECTORIES INSIDE YOUR ROM FOLDER AND IT " @@ -716,403 +747,418 @@ msgid "" "TIMES IT'S RECOMMENDED TO DELETE THE SYSTEM DIRECTORIES YOU DON'T NEED AFTER " "RUNNING THIS UTILITY" msgstr "" +"DIT MAAKT ALLE GAME SYSTEM DIRECTORIES IN UW ROM-MAP EN HET ZAL OOK ALLE " +"SYSTEMINFO.TXT-BESTANDEN BIJWERKEN. DIT IS EEN VEILIGE HANDELING DIE UW GAME-" +"BESTANDEN NIET VERWIJDERT OF WIJZIGT. OM DE OPSTARTTIJDEN VAN DE TOEPASSING " +"TE VERKLEINEN, WORDT HET AANGERADEN OM DE SYSTEEM DIRECTORIES TE VERWIJDEREN " +"DIE U NIET NODIG HEBT NA HET UITVOEREN VAN DIT HULPPROGRAMMA" msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED" -msgstr "" +msgstr "DE SYSTEEMDIRECTORY'S ZIJN MET SUCCES GEMAAKT" msgid "" "ERROR CREATING SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL? SEE THE " "LOG FILE FOR MORE DETAILS" msgstr "" +"FOUT BIJ HET AANMAKEN VAN SYSTEEMDIRECTORY'S, TOESTEMMINGSPROBLEMEN OF " +"SCHIJF VOL? ZIE HET LOGBESTAND VOOR MEER DETAILS" msgid "RESCAN ROM DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "ROM-DIRECTORY OPNIEUW SCANNEN" msgid "" "THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED " "GAMES AND SYSTEMS" msgstr "" +"DIT SCANT UW ROM-DIRECTORY OPNIEUW OP WIJZIGINGEN ZOALS TOEGEVOEGDE OF " +"VERWIJDERDE GAMES EN SYSTEMEN" msgid "REALLY QUIT?" -msgstr "" +msgstr "ECHT STOPPEN?" msgid "REALLY REBOOT?" -msgstr "" +msgstr "ECHT HERSTARTEN?" msgid "REBOOT SYSTEM" -msgstr "" +msgstr "HERSTART SYSTEEM" msgid "REALLY POWER OFF?" -msgstr "" +msgstr "ECHT UITSCHAKELEN?" msgid "POWER OFF SYSTEM" -msgstr "" +msgstr "UITSCHAKELSYSTEEM" msgctxt "short" msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "MEDIA VIEWER-INSTELLINGEN" msgctxt "short" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "SCREENSAVER-INSTELLINGEN" msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "kiezen" msgid "select" -msgstr "" +msgstr "selecteren" msgid "close menu" -msgstr "" +msgstr "menu sluiten" msgid "REFINE SEARCH" -msgstr "" +msgstr "VERFIJN ZOEKOPDRACHT" msgid "refine search" -msgstr "" +msgstr "zoekopdracht verfijnen" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "annuleren" msgid "back (cancel)" -msgstr "" +msgstr "terug (annuleren)" msgid "SCRAPE FROM" -msgstr "" +msgstr "SCHRAPEN VAN" msgid "SCRAPE THESE GAMES" -msgstr "" +msgstr "SCHRAAP DEZE SPELLETJES" msgid "ALL GAMES" -msgstr "" +msgstr "ALLE SPELLEN" msgid "FAVORITE GAMES" -msgstr "" +msgstr "FAVORIETE SPELLETJES" msgid "NO METADATA" -msgstr "" +msgstr "GEEN METADATA" msgid "NO GAME IMAGE" -msgstr "" +msgstr "GEEN SPELAFBEELDING" msgid "NO GAME VIDEO" -msgstr "" +msgstr "GEEN SPELVIDEO" msgid "FOLDERS ONLY" -msgstr "" +msgstr "ALLEEN MAPPEN" msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS" -msgstr "" +msgstr "SCHRAAP DEZE SYSTEMEN" msgid "ACCOUNT SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "ACCOUNTINSTELLINGEN" msgid "CONTENT SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "INHOUDSINSTELLINGEN" msgid "MIXIMAGE SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "MIXIMAGE-INSTELLINGEN" msgid "START" -msgstr "" +msgstr "BEGIN" msgid "start scraper" -msgstr "" +msgstr "start schraper" msgid "BACK" -msgstr "" +msgstr "RUG" msgid "back" -msgstr "" +msgstr "rug" msgid "SCREENSCRAPER USERNAME" -msgstr "" +msgstr "SCREENSCRAPER GEBRUIKERSNAAM" msgid "SCREENSCRAPER PASSWORD" -msgstr "" +msgstr "SCREENSCRAPER WACHTWOORD" msgid "USE THIS ACCOUNT FOR SCREENSCRAPER" -msgstr "" +msgstr "GEBRUIK DIT ACCOUNT VOOR SCREENSCRAPER" msgid "GAME NAMES" -msgstr "" +msgstr "SPELNAMEN" msgid "RATINGS" -msgstr "" +msgstr "BEOORDELINGEN" msgid "OTHER METADATA" -msgstr "" +msgstr "ANDERE METADATA" msgid "VIDEOS" -msgstr "" +msgstr "VIDEO'S" msgid "SCREENSHOT IMAGES" -msgstr "" +msgstr "SCREENSHOT-AFBEELDINGEN" msgid "TITLE SCREEN IMAGES" -msgstr "" +msgstr "TITEL SCHERM AFBEELDINGEN" msgid "BOX COVER IMAGES" -msgstr "" +msgstr "AFBEELDINGEN VAN DE DOOS" msgid "BOX BACK COVER IMAGES" -msgstr "" +msgstr "AFBEELDINGEN OP DE ACHTERKANT VAN DE DOOS" msgid "MARQUEE (WHEEL) IMAGES" -msgstr "" +msgstr "MARQUEE (WIEL) AFBEELDINGEN" msgid "3D BOX IMAGES" -msgstr "" +msgstr "3D-BOXAFBEELDINGEN" msgid "PHYSICAL MEDIA IMAGES" -msgstr "" +msgstr "FYSIEKE MEDIA-AFBEELDINGEN" msgid "FAN ART IMAGES" -msgstr "" +msgstr "FAN ART-AFBEELDINGEN" msgid "GAME MANUALS" -msgstr "" +msgstr "SPELHANDLEIDING" msgid "MIXIMAGE RESOLUTION" -msgstr "" +msgstr "MIXIMAGE-RESOLUTIE" msgctxt "short" msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT" -msgstr "" +msgstr "HORIZONTALE SCREENSHOT FIT" msgid "CONTAIN" -msgstr "" +msgstr "BEVATTEN" msgid "CROP" -msgstr "" +msgstr "GEWAS" msgid "STRETCH" -msgstr "" +msgstr "REKKEN" msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT" -msgstr "" +msgstr "HORIZONTALE SCREENSHOT FIT" msgctxt "short" msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT" -msgstr "" +msgstr "VERTICALE SCREENSHOT FIT" msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT" -msgstr "" +msgstr "VERTICALE SCREENSHOT FIT" msgctxt "short" msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD" -msgstr "" +msgstr "SCREENSHOT ASPECTVERHOUDING DREMPEL" msgid "HIGH" -msgstr "" +msgstr "HOOG" msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD" -msgstr "" +msgstr "SCREENSHOT ASPECTVERHOUDING DREMPEL" msgid "BLANK AREAS FILL COLOR" -msgstr "" +msgstr "LEGE GEBIEDEN OPVULKLEUR" msgid "BLACK" -msgstr "" +msgstr "ZWART" msgid "FRAME" -msgstr "" +msgstr "KADER" msgctxt "short" msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD" -msgstr "" +msgstr "SCREENSHOT SCHAALMETHODE" msgid "SHARP" -msgstr "" +msgstr "SCHERP" msgid "SMOOTH" -msgstr "" +msgstr "ZACHT" msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD" -msgstr "" +msgstr "SCREENSHOT SCHAALMETHODE" msgid "BOX SIZE" -msgstr "" +msgstr "DOOSGROOTTE" msgid "PHYSICAL MEDIA SIZE" -msgstr "" +msgstr "FYSIEKE MEDIAGROOTTE" msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING" -msgstr "" +msgstr "GENEREER MIXIMAGES BIJ HET SCRAPPEN" msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)" -msgstr "" +msgstr "OVERSCHRIJF MIXIMAGES (SCHRAPER/OFFLINE GENERATOR)" msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS" -msgstr "" +msgstr "VERWIJDER BRIEVENBUSSEN UIT SCREENSHOTS" msgid "REMOVE PILLARBOXES FROM SCREENSHOTS" -msgstr "" +msgstr "VERWIJDER PILLARBOXES UIT SCREENSHOTS" msgid "ROTATE HORIZONTALLY ORIENTED BOXES" -msgstr "" +msgstr "HORIZONTAAL GEORIËNTEERDE DOZEN DRAAIEN" msgid "INCLUDE MARQUEE IMAGE" -msgstr "" +msgstr "VOEG MARQUEE AFBEELDING TOE" msgid "INCLUDE BOX IMAGE" -msgstr "" +msgstr "AFBEELDING VAN DOOS INVOEGEN" msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING" -msgstr "" +msgstr "GEBRUIK DEKKINGAFBEELDING ALS HET 3D-VAK ONTBREEKT" msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE" -msgstr "" +msgstr "FYSIEKE MEDIA-AFBEELDING TOEVOEGEN" msgid "OFFLINE GENERATOR" -msgstr "" +msgstr "OFFLINEGENERATOR" msgid "" "THE OFFLINE GENERATOR USES THE SAME SYSTEM SELECTIONS AS THE SCRAPER, SO " "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO GENERATE IMAGES FOR" msgstr "" +"DE OFFLINE GENERATOR GEBRUIKT DEZELFDE SYSTEEMSELECTIES ALS DE SCRAPER, DUS " +"SELECTEER TEN MINSTE ÉÉN SYSTEEM OM AFBEELDINGEN VOOR TE GENEREREN" msgid "REGION" -msgstr "" +msgstr "REGIO" msgid "EUROPE" -msgstr "" +msgstr "EUROPA" msgid "JAPAN" -msgstr "" +msgstr "JAPAN" msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "VS" msgid "WORLD" -msgstr "" +msgstr "WERELD" msgid "PREFERRED LANGUAGE" -msgstr "" +msgstr "GEWENSTE TAAL" msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR" -msgstr "" +msgstr "AUTOMATISCHE HERHALINGEN BIJ FOUTEN" msgid "RETRY ATTEMPT TIMER" -msgstr "" +msgstr "TIMER VOOR OPNIEUW PROBEREN" msgid "HASH SEARCHES MAX FILE SIZE" -msgstr "" +msgstr "HASH ZOEKOPDRACHTEN MAXIMALE BESTANDSGROOTTE" msgid "OVERWRITE FILES AND DATA" -msgstr "" +msgstr "BESTANDEN EN GEGEVENS OVERSCHRIJVEN" msgid "SEARCH USING FILE HASHES (NON-INTERACTIVE MODE)" -msgstr "" +msgstr "ZOEKEN MET BESTANDSHASHES (NIET-INTERACTIEVE MODUS)" msgid "SEARCH USING METADATA NAMES" -msgstr "" +msgstr "ZOEKEN MET METADATANAMEN" msgid "SCRAPE ACTUAL FOLDERS" -msgstr "" +msgstr "SCHRAAP ECHTE MAPPEN" msgid "INTERACTIVE MODE" -msgstr "" +msgstr "INTERACTIEVE MODUS" msgid "AUTO-ACCEPT SINGLE GAME MATCHES" -msgstr "" +msgstr "AUTOMATISCH ACCEPTEREN VAN ENKELE SPELWEDSTRIJDEN" msgid "RESPECT PER-FILE SCRAPER EXCLUSIONS" -msgstr "" +msgstr "RESPECTEER PER-BESTAND SCRAPER-UITSLUITINGEN" msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY" -msgstr "" +msgstr "MAPPEN RECURSIEF UITSLUITEN" msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING" -msgstr "" +msgstr "Converteer ONDERSTREPEN NAAR SPATIES BIJ HET ZOEKEN" msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING" -msgstr "" +msgstr "VERWIJDER PUNTJES UIT ZOEKOPDRACHTEN BIJ AUTOMATISCH SCRAPEN" msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS" -msgstr "" +msgstr "TERUGVAL OP EXTRA REGIO'S INSCHAKELEN" msgid "" "THE SELECTED SYSTEM DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS MAY BE INACCURATE" msgstr "" +"HET GESELECTEERDE SYSTEEM HEEFT GEEN PLATFORMSET, RESULTATEN KUNNEN ONJUIST " +"ZIJN" msgid "" "AT LEAST ONE OF YOUR SELECTED SYSTEMS DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS " "MAY BE INACCURATE" msgstr "" +"MINSTENS ÉÉN VAN UW GESELECTEERDE SYSTEMEN HEEFT GEEN PLATFORMSET, DE " +"RESULTATEN KUNNEN ONJUIST ZIJN" msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO SCRAPE" -msgstr "" +msgstr "KIES TEN MINSTE ÉÉN SYSTEEM OM TE SCRAPPEN" msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE CONTENT TYPE TO SCRAPE" -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één inhoudstype om te schrapen" msgid "ALL GAMES WERE FILTERED, NOTHING TO SCRAPE" -msgstr "" +msgstr "ALLE SPELLETJES ZIJN GEFILTERD, ER IS NIETS TE SCHRAPEN" msgid "HELP PROMPTS" -msgstr "" +msgstr "HULPPROMPTS" msgid "TOP" -msgstr "" +msgstr "BOVENKANT" msgid "BOTTOM" -msgstr "" +msgstr "ONDERKANT" msgid "DISPLAY MEDIA TYPES" -msgstr "" +msgstr "WEERGAVEMEDIATYPES" msgid "KEEP VIDEOS RUNNING WHEN VIEWING IMAGES" -msgstr "" +msgstr "HOUD VIDEO'S AAN TIJDENS HET BEKIJKEN VAN AFBEELDINGEN" msgid "STRETCH VIDEOS TO SCREEN RESOLUTION" -msgstr "" +msgstr "REK VIDEO'S UIT TOT SCHERMRESOLUTIE" msgid "RENDER SCANLINES FOR VIDEOS" -msgstr "" +msgstr "SCANLIJNEN VOOR VIDEO'S RENDEN" msgid "RENDER BLUR FOR VIDEOS" -msgstr "" +msgstr "RENDER BLUR VOOR VIDEO'S" msgid "RENDER SCANLINES FOR SCREENSHOTS AND TITLES" -msgstr "" +msgstr "SCANLINES RENDEN VOOR SCREENSHOTS EN TITELS" #, c-format msgid "FINISH EDITING '%s' COLLECTION" -msgstr "" +msgstr "VOLTOOIEN VAN DE BEWERKING VAN DE '%s'-COLLECTIE" msgid "SELECT COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER COLLECTIES" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "AUTOMATISCHE SPELCOLLECTIES" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "AANGEPASTE SPELCOLLECTIES" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" -msgstr "" +msgstr "MAAK EEN NIEUWE AANGEPASTE COLLECTIE VANUIT HET THEMA" msgid "SELECT THEME FOLDER" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER THEMAMAP" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION" -msgstr "" +msgstr "NIEUWE AANGEPASTE COLLECTIE MAKEN" msgid "NEW COLLECTION NAME" -msgstr "" +msgstr "NIEUWE COLLECTIE NAAM" msgid "CREATE" -msgstr "" +msgstr "CREËREN" msgid "CREATE COLLECTION?" -msgstr "" +msgstr "COLLECTIE MAKEN?" msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION" -msgstr "" +msgstr "AANGEPASTE COLLECTIE VERWIJDEREN" msgid "COLLECTION TO DELETE" -msgstr "" +msgstr "VERZAMELING OM TE VERWIJDEREN" #, c-format msgid "" @@ -1120,133 +1166,143 @@ msgid "" "'%s'\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" +"DIT VERWIJDERT DE COLLECTIE PERMANENT\n" +"'%s'\n" +"BENT U ZEKER?" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "GROEPSCOLLECTIES OP MAAT" msgid "IF UNTHEMED" -msgstr "" +msgstr "ALS HET NIET THEMA IS" msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "SORTEER FAVORIETEN BOVEN VOOR AANGEPASTE COLLECTIES" msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "WEERGAVE VAN STERRENMARKERINGEN VOOR AANGEPASTE COLLECTIES" msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)" -msgstr "" +msgstr "SCREENSAVER STARTEN NA (MINUTEN)" msgid "SCREENSAVER TYPE" -msgstr "" +msgstr "SCHERMVEILIGHEIDSTYPE" msgid "DIM" -msgstr "" +msgstr "DIMM" msgid "SLIDESHOW" -msgstr "" +msgstr "DIAVOORSTELLING" msgid "VIDEO" -msgstr "" +msgstr "VIDEO" msgid "ENABLE SCREENSAVER CONTROLS" -msgstr "" +msgstr "SCREENSAVER-BEDIENINGEN INSCHAKELEN" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "DIASHOW SCREENSAVER INSTELLINGEN" msgid "VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "VIDEO SCREENSAVER INSTELLINGEN" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER" -msgstr "" +msgstr "DIASHOW-SCHERMBEVEILIGING" msgid "SWAP IMAGES AFTER (SECONDS)" -msgstr "" +msgstr "AFBEELDINGEN VERWISSELEN NA (SECONDEN)" msgid "ONLY INCLUDE FAVORITE GAMES" -msgstr "" +msgstr "ALLEEN FAVORIETE SPELLETJES OPNEMEN" msgid "STRETCH IMAGES TO SCREEN RESOLUTION" -msgstr "" +msgstr "REK AFBEELDINGEN UIT NAAR SCHERMRESOLUTIE" msgid "DISPLAY GAME INFO OVERLAY" -msgstr "" +msgstr "WEERGAVE VAN DE GAME-INFO OVERLAY" msgid "RENDER SCANLINES" -msgstr "" +msgstr "SCANLIJNEN RENDEREN" msgid "USE CUSTOM IMAGES" -msgstr "" +msgstr "GEBRUIK AANGEPASTE AFBEELDINGEN" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH" -msgstr "" +msgstr "AANGEPASTE AFBEELDINGENLIJST RECURSIEVE ZOEKOPDRACHT" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "AANGEPASTE AFBEELDINGENLIJST" msgid "VIDEO SCREENSAVER" -msgstr "" +msgstr "VIDEOSCHERMBEVEILIGING" msgid "SWAP VIDEOS AFTER (SECONDS)" -msgstr "" +msgstr "VIDEO'S WISSELEN NA (SECONDEN)" msgid "RENDER BLUR" -msgstr "" +msgstr "WISSEN WISSEN" msgid "FILTER GAMELIST" -msgstr "" +msgstr "FILTER GAMELIJST" msgid "RESET ALL FILTERS" -msgstr "" +msgstr "ALLE FILTERS RESETTEN" msgid "GAME NAME" -msgstr "" +msgstr "NAAM VAN HET SPEL" msgid "APPLY CHANGES?" -msgstr "" +msgstr "WIJZIGINGEN TOEPASSEN?" msgid "NOTHING TO FILTER" -msgstr "" +msgstr "NIETS OM TE FILTEREN" msgid "LAUNCHING GAME" -msgstr "" +msgstr "STARTSPEL" msgid "CLOSE" -msgstr "" +msgstr "DICHTBIJ" msgid "close" -msgstr "" +msgstr "dichtbij" msgid "DOWNLOADING THEMES LIST 100%" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOAD THEMA LIJST 100%" msgid "THEME ALREADY UP TO DATE" -msgstr "" +msgstr "THEMA AL BIJGEWERKT" msgid "THEME HAS BEEN UPDATED" -msgstr "" +msgstr "THEMA IS GEÜPDATE" #, c-format msgid "" "COULDN'T RENAME DIRECTORY \"%s\"\n" "PERMISSION PROBLEMS?" msgstr "" +"KON DIRECTORY \"%s\" NIET HERNOEMEN\n" +"PROBLEMEN MET DE TOESTEMMING?" msgid "COULDN'T FIND THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE" -msgstr "" +msgstr "KON HET CONFIGURATIEBESTAND VOOR DE THEMA-LIJST NIET VINDEN" msgid "" "COULDN'T PARSE THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE, MAYBE THE LOCAL " "REPOSITORY IS CORRUPT?" msgstr "" +"KON HET CONFIGURATIEBESTAND VAN DE THEMA-LIJST NIET PARSEN, MISSCHIEN IS DE " +"LOKALE REPOSITORY CORRUPT?" msgid "" "IT SEEMS AS IF YOU'RE NOT RUNNING THE LATEST ES-DE RELEASE, PLEASE UPGRADE " "BEFORE PROCEEDING AS THESE THEMES MAY NOT BE COMPATIBLE WITH YOUR VERSION" msgstr "" +"HET LIJKT EROP DAT U NIET DE NIEUWSTE ES-DE RELEASE GEBRUIKT. UPGRADE " +"ALVORENS VERDER TE GAAN, OMDAT DEZE THEMA'S MOGELIJK NIET COMPATIBEL ZIJN " +"MET UW VERSIE." msgid "and" -msgstr "" +msgstr "En" #, c-format msgid "" @@ -1254,9 +1310,12 @@ msgid "" "THEME DOWNLOADER. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME DIRECTORY " "\"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_DISABLED\"" msgstr "" +"HET LIJKT EROP DAT DIT THEMA HANDMATIG IS GEDOWNLOAD IN PLAATS VAN VIA DEZE " +"THEMA DOWNLOADER. EEN NIEUWE DOWNLOAD IS VEREIST EN DE OUDE THEMA DIRECTORY " +"\"%s\" WORDT HERNOEMD NAAR \"%s_DISABLED\"" msgid "DOWNLOADING THEME" -msgstr "" +msgstr "THEMA DOWNLOADEN" #, c-format msgid "" @@ -1265,6 +1324,10 @@ msgid "" "THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME " "DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_CORRUPT_DISABLED\"" msgstr "" +"HET LIJKT EROP DAT DEZE THEMA-REPOSITORY CORRUPT IS, WAT VEROORZAAKT KAN " +"ZIJN DOOR EEN ONDERBREKING VAN EEN EERDERE DOWNLOAD OF UPDATE, BIJVOORBEELD " +"ALS HET ES-DE-PROCES IS AFGESLOTEN. EEN NIEUWE DOWNLOAD IS VEREIST EN DE " +"OUDE THEMA-MAP \"%s\" WORDT HERNOEMD NAAR \"%s_CORRUPT_DISABLED\"" #, c-format msgid "" @@ -1273,91 +1336,98 @@ msgid "" "DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO " "\"%s_DISABLED\"" msgstr "" +"HET LIJKT EROP DAT DIT EEN ONdiepe REPOSITORY IS, WAT BETEKENT DAT HET IS " +"GEDOWNLOAD MET EEN ANDERE TOOL DAN DEZE THEMA DOWNLOADER. EEN NIEUWE " +"DOWNLOAD IS VEREIST EN DE OUDE THEMA DIRECTORY \"%s\" WORDT HERNOEMD NAAR " +"\"%s_DISABLED\"" #, c-format msgid "" "THEME REPOSITORY \"%s\" CONTAINS LOCAL CHANGES. PROCEED TO OVERWRITE YOUR " "CHANGES OR CANCEL TO SKIP ALL UPDATES FOR THIS THEME" msgstr "" +"THEMA-REPOSITORY \"%s\" BEVAT LOKALE WIJZIGINGEN. GA DOOR MET HET " +"OVERSCHRIJVEN VAN UW WIJZIGINGEN OF ANNULEER OM ALLE UPDATES VOOR DIT THEMA " +"OVER TE SLAAN" msgid "UPDATING THEME" -msgstr "" +msgstr "THEMA BIJWERKEN" msgid "VARIANTS:" -msgstr "" +msgstr "VARIANTEN:" msgid "COLOR SCHEMES:" -msgstr "" +msgstr "KLEURENSCHEMA'S:" msgid "ASPECT RATIOS:" -msgstr "" +msgstr "ASPECTVERHOUDINGEN:" msgid "FONT SIZES:" -msgstr "" +msgstr "LETTERGROOTTE:" msgid "INSTALLED" -msgstr "" +msgstr "GEÏNSTALLEERD" msgid "MANUAL DOWNLOAD" -msgstr "" +msgstr "HANDLEIDING DOWNLOADEN" msgid "CORRUPT" -msgstr "" +msgstr "CORRUPTE" msgid "SHALLOW" -msgstr "" +msgstr "OPPERVLAKKIG" msgid "NOT INSTALLED (NEW)" -msgstr "" +msgstr "NIET GEÏNSTALLEERD (NIEUW)" msgid "NOT INSTALLED" -msgstr "" +msgstr "NIET GEÏNSTALLEERD" msgid "LOCAL CHANGES" -msgstr "" +msgstr "LOKALE WIJZIGINGEN" msgid "THIS THEME ENTRY WILL BE REMOVED IN THE NEAR FUTURE" -msgstr "" +msgstr "DEZE THEMA-INZENDING WORDT IN DE BINNENKORT VERWIJDERD" msgid "CREATED BY" -msgstr "" +msgstr "GEMAAKT DOOR" msgid "ERROR:" -msgstr "" +msgstr "FOUT:" msgid "COULDN'T DOWNLOAD THEMES LIST" -msgstr "" +msgstr "KON DE THEMA'SLIJST NIET DOWNLOADEN" msgid "DOWNLOADING" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOADEN" msgid "DOWNLOADING THEMES LIST" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOADEN VAN THEMA'SLIJST" msgid "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME" -msgstr "" +msgstr "DIT ZAL HET THEMA VOLLEDIG VERWIJDEREN" msgid "" "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME INCLUDING ANY LOCAL CUSTOMIZATIONS" -msgstr "" +msgstr "DIT VERWIJDERT HET THEMA VOLLEDIG, INCLUSIEF ALLE LOKALE AANPASSINGEN" msgid "COULDN'T DELETE THEME, PERMISSION PROBLEMS?" -msgstr "" +msgstr "THEMA KAN NIET WORDEN VERWIJDERD, PROBLEMEN MET DE TOESTEMMING?" msgid "THEME WAS DELETED" -msgstr "" +msgstr "THEMA IS VERWIJDERD" msgid "view screenshots" -msgstr "" +msgstr "Bekijk screenshots" msgid "fetch updates" -msgstr "" +msgstr "updates ophalen" msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "verwijderen" msgid "download" -msgstr "" +msgstr "downloaden" msgid "" "IT SEEMS AS IF THE THEMES LIST REPOSITORY IS CORRUPT, WHICH COULD HAVE BEEN " @@ -1365,9 +1435,14 @@ msgid "" "THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD " "DIRECTORY \"themes-list\" WILL BE RENAMED TO \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\"" msgstr "" +"HET LIJKT EROP DAT DE THEMALIJST-REPOSITORY CORRUPT IS, WAT VEROORZAAKT KAN " +"ZIJN DOOR EEN ONDERBREKING VAN EEN EERDERE DOWNLOAD OF UPDATE, BIJVOORBEELD " +"ALS HET ES-DE-PROCES IS GEKILLED. EEN NIEUWE DOWNLOAD IS VEREIST EN DE OUDE " +"DIRECTORY \"themes-list\" WORDT HERNOEMD NAAR \"themes-" +"list_CORRUPT_DISABLED\"" msgid "UPDATING THEMES LIST" -msgstr "" +msgstr "THEMA'SLIJST BIJWERKEN" msgid "" "IT SEEMS AS IF YOU'RE USING THE THEME DOWNLOADER FOR THE FIRST TIME. AS SUCH " @@ -1377,123 +1452,129 @@ msgid "" "THAT YOU CAN'T ABORT AN ONGOING DOWNLOAD AS THAT COULD LEAD TO DATA " "CORRUPTION." msgstr "" +"HET LIJKT EROP DAT JE DE THEMA DOWNLOADER VOOR HET EERST GEBRUIKT. ALS " +"ZODANIG WORDT DE THEMA LIJST REPOSITORY GEDOWNLOAD, WAT EEN TIJDJE DUURT. " +"VOLGENDE RUNS ZULLEN ECHTER VEEL SNELLER GAAN OMDAT ALLEEN NIEUWE OF " +"GEWIJZIGDE BESTANDEN WORDEN OPGEHAALD. HETZELFDE GELDT VOOR ALLE THEMA'S DIE " +"JE DOWNLOADT. LET OP: JE KUNT EEN LOPENDE DOWNLOAD NIET AFBREKEN, WANT DAT " +"KAN LEIDEN TOT GEGEVENSVERBORGENHEID." msgid "RATING:" -msgstr "" +msgstr "BEOORDELING:" msgid "RELEASED:" -msgstr "" +msgstr "UITGEGEVEN:" msgid "DEVELOPER:" -msgstr "" +msgstr "ONTWIKKELAAR:" msgid "PUBLISHER:" -msgstr "" +msgstr "UITGEVER:" msgid "GENRE:" -msgstr "" +msgstr "GENRE:" msgid "PLAYERS:" -msgstr "" +msgstr "SPELERS:" msgid "NO GAMES FOUND" -msgstr "" +msgstr "GEEN SPELLETJES GEVONDEN" msgid "RETRY" -msgstr "" +msgstr "OPNIEUW PROBEREN" msgid "SKIP" -msgstr "" +msgstr "OVERSLAAN" msgid "Error downloading thumbnail:" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het downloaden van de miniatuur:" msgid "SEARCH" -msgstr "" +msgstr "ZOEKOPDRACHT" msgid "SEARCH USING REFINED NAME?" -msgstr "" +msgstr "ZOEKEN MET VERFIJNDE NAAM?" msgid "skip" -msgstr "" +msgstr "overslaan" msgid "accept result" -msgstr "" +msgstr "resultaat accepteren" msgid "SCRAPING IN PROGRESS" -msgstr "" +msgstr "SCHRAPEN IN UITVOERING" msgid "SYSTEM" -msgstr "" +msgstr "SYSTEEM" msgid "skip game" -msgstr "" +msgstr "spel overslaan" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "STOP" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" msgid "GAME" msgid_plural "GAMES" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "SPEL" msgstr[1] "" #, c-format msgid "GAME %i OF %i" -msgstr "" +msgstr "SPEL %i VAN %i" msgid "NO GAMES WERE SCRAPED" -msgstr "" +msgstr "GEEN SPELLETJES WERDEN GESCHRAPT" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED" msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i GAME SUCCESVOL GESCHRAPT" msgstr[1] "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i GAME SKIPPED" msgid_plural "%i GAMES SKIPPED" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i SPEL OVERGESLAGEN" msgstr[1] "" msgid "GAMELIST OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "GAMELIST-OPTIES" msgid "JUMP TO..." -msgstr "" +msgstr "GA NAAR..." msgid "SORT GAMES BY" -msgstr "" +msgstr "SORTEER SPELLETJES OP" msgid "THIS SYSTEM HAS NO GAMES" -msgstr "" +msgstr "DIT SYSTEEM HEEFT GEEN SPELLETJES" msgid "ADD/REMOVE GAMES TO THIS COLLECTION" -msgstr "" +msgstr "SPELLEN TOEVOEGEN AAN/VERWIJDEREN UIT DEZE COLLECTIE" msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA" -msgstr "" +msgstr "DE METADATA VAN DEZE MAP BEWERKEN" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" -msgstr "" +msgstr "DE METADATA VAN DEZE GAME BEWERKEN" msgid "ENTER FOLDER (OVERRIDE FOLDER LINK)" -msgstr "" +msgstr "VOER MAP IN (OVERSCHRIJD MAP LINK)" msgid "APPLY" -msgstr "" +msgstr "TOEPASSEN" msgid "apply" -msgstr "" +msgstr "toepassen" msgid "close (apply)" -msgstr "" +msgstr "sluiten (toepassen)" msgid "close (cancel)" -msgstr "" +msgstr "sluiten (annuleren)" msgid "" "THIS WILL REMOVE ALL MEDIA FILES WHERE NO MATCHING GAME FILES CAN BE FOUND. " @@ -1501,6 +1582,10 @@ msgid "" "DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO " "LONGER NEEDED." msgstr "" +"DIT VERWIJDERT ALLE MEDIABESTANDEN WAAR GEEN OVEREENKOMSTIGE GAMEBESTANDEN " +"TE VINDEN ZIJN. DEZE BESTANDEN WORDEN VERPLAATST NAAR EEN OPRUIMINGSMAP IN " +"JE GAMEMEDIAMAP. JE KUNT DEZE MAP HANDMATIG VERWIJDEREN WANNEER JE ZEKER " +"WEET DAT JE DEZE NIET MEER NODIG HEBT." msgid "" "THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR GAMELIST XML FILES WHERE NO MATCHING " @@ -1508,6 +1593,11 @@ msgid "" "CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAMELISTS DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS " "FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO LONGER NEEDED." msgstr "" +"DIT VERWIJDERT ALLE INVOER UIT JE GAMELIST XML-BESTANDEN WAAR GEEN " +"OVEREENKOMSTIGE GAMEBESTANDEN TE VINDEN ZIJN. BACKUPS VAN DE ORIGINELE " +"BESTANDEN WORDEN OPGESLAGEN IN EEN CLEANUP-MAP IN JE GAMELIST-MAP. JE KUNT " +"DEZE MAP HANDMATIG VERWIJDEREN WANNEER JE ZEKER WEET DAT JE DEZE NIET MEER " +"NODIG HEBT." msgid "" "THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR CUSTOM COLLECTIONS CONFIGURATION " @@ -1515,416 +1605,444 @@ msgid "" "FILES WILL BE SAVED TO A CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR COLLECTIONS DIRECTORY. " "ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED." msgstr "" +"HIERMEE WORDEN ALLE VERMELDINGEN UIT DE CONFIGURATIEBESTANDEN VAN UW " +"AANGEPASTE COLLECTIES VERWIJDERD WAAR GEEN OVEREENKOMSTIGE SPELBESTANDEN TE " +"VINDEN ZIJN. BACK-UPS VAN DE ORIGINELE BESTANDEN WORDEN OPGESLAGEN IN EEN " +"OPRUIMINGSMAP IN UW COLLECTIES-MAP. ALLEEN DE COLLECTIES DIE OP DIT MOMENT " +"ZIJN INGESCHAKELD, WORDEN VERWERKT." msgid "NOT STARTED" -msgstr "" +msgstr "NIET GESTART" msgid "DESCRIPTION:" -msgstr "" +msgstr "BESCHRIJVING:" msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:" -msgstr "" +msgstr "TOTAAL AANTAL VERWIJDERDE INZENDINGEN:" msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:" -msgstr "" +msgstr "LAATSTE VERWERKTE SYSTEEM:" msgid "LAST ERROR MESSAGE:" -msgstr "" +msgstr "LAATSTE FOUTMELDING:" msgid "MEDIA" -msgstr "" +msgstr "MEDIA" msgid "start processing" -msgstr "" +msgstr "begin met verwerken" msgid "RUNNING MEDIA CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "OPRUIMING VAN DE LOPENDE MEDIA" msgid "stop processing" -msgstr "" +msgstr "stop met verwerken" msgid "GAMELISTS" -msgstr "" +msgstr "SPELLIJSTEN" msgid "RUNNING GAMELISTS CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "OPRUIMING VAN LOPENDE SPELLIJSTEN" msgid "COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "COLLECTIES" msgid "COLLECTIONS CLEANUP FAILED" -msgstr "" +msgstr "COLLECTIES OPRUIMEN MISLUKT" msgid "There are no enabled custom collections" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen aangepaste collecties ingeschakeld" msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "LOPENDE COLLECTIES OPRUIMEN" msgid "PROCESSING" -msgstr "" +msgstr "VERWERKING" #, c-format msgid "A flatten.txt file was found, skipping \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Er is een flatten.txt-bestand gevonden, waarbij \"%s\" is overgeslagen" msgid "Couldn't create target directory, permission problems?" -msgstr "" +msgstr "Kan de doelmap niet aanmaken, problemen met rechten?" msgid "Couldn't move media file, permission problems?" -msgstr "" +msgstr "Kan mediabestand niet verplaatsen, problemen met rechten?" #, c-format msgid "Couldn't parse gamelist.xml file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kan gamelist.xml-bestand voor \"%s\" niet parseren" #, c-format msgid "Couldn't find a gamelist tag in file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kon geen gamelist-tag vinden in het bestand voor \"%s\"" msgid "Couldn't delete temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" +"Het tijdelijke gamelijstbestand kon niet worden verwijderd, problemen met de " +"rechten?" msgid "Couldn't write to temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" +"Kon niet naar het tijdelijke gamelijstbestand schrijven, problemen met " +"rechten?" msgid "Couldn't create backup directory, permission problems?" -msgstr "" +msgstr "Kan geen back-upmap aanmaken, problemen met rechten?" msgid "Couldn't move old gamelist file, permission problems?" -msgstr "" +msgstr "Kan het oude gamelistbestand niet verplaatsen, problemen met rechten?" msgid "Couldn't move temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "" +"Kon het tijdelijke gamelijstbestand niet verplaatsen, problemen met rechten?" msgid "Couldn't find custom collection configuration file" -msgstr "" +msgstr "Kon het aangepaste verzamelingsconfiguratiebestand niet vinden" msgid "Couldn't open custom collection configuration file" -msgstr "" +msgstr "Kan het aangepaste verzamelingsconfiguratiebestand niet openen" msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?" msgstr "" +"Kan het tijdelijke verzamelbestand niet verwijderen, problemen met de " +"rechten?" msgid "Couldn't write to temporary collection configuration file" -msgstr "" +msgstr "Kon niet schrijven naar tijdelijke verzameling configuratiebestand" msgid "Couldn't move old collection file, permission problems?" -msgstr "" +msgstr "Kan het oude collectiebestand niet verplaatsen, problemen met rechten?" msgid "Couldn't move temporary collection file, permission problems?" msgstr "" +"Kan het tijdelijke verzamelbestand niet verplaatsen, problemen met rechten?" msgid "ABORTED MEDIA CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "GEBROKEN MEDIA-OPRUIMING" msgid "COMPLETED MEDIA CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "VOLTOOIDE MEDIA-OPRUIMING" msgid "ABORTED GAMELIST CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "AFGEBROKEN GAMELIST OPRUIMEN" msgid "COMPLETED GAMELIST CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "VOLTOOIDE GAMELIST OPRUIMEN" msgid "ABORTED COLLECTIONS CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "OPRUIMING VAN AFGEBROKEN COLLECTIES" msgid "COMPLETED COLLECTIONS CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "VOLTOOIDE COLLECTIES OPRUIMEN" msgid "MEDIA CLEANUP FAILED" -msgstr "" +msgstr "MEDIA OPRUIMEN MISLUKT" msgid "GAMELISTS CLEANUP FAILED" -msgstr "" +msgstr "GAMELISTS CLEANUP MISLUKT" msgid "THE APPLICATION WILL RELOAD WHEN CLOSING THIS UTILITY." -msgstr "" +msgstr "DE TOEPASSING WORDT OPNIEUW GELADEN WANNEER U DIT HULPPROGRAMMA SLUIT." msgid "INVALID ENTRY" -msgstr "" +msgstr "ONGELDIGE INVOER" msgid "CLEARED ENTRY" -msgstr "" +msgstr "GEKLEURDE TOEGANG" msgid "NO ALTERNATIVE EMULATORS DEFINED" -msgstr "" +msgstr "GEEN ALTERNATIEVE EMULATORS GEDEFINIEERD" msgid "CLEAR INVALID ENTRY" -msgstr "" +msgstr "WIS ONGELDIGE INVOER" msgid "DEFAULT" -msgstr "" +msgstr "STANDAARD" msgid "EDIT METADATA" -msgstr "" +msgstr "METADATA BEWERKEN" msgid "CLEAR ENTRY" -msgstr "" +msgstr "DUIDELIJKE INVOER" msgid "SELECT EMULATOR" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER EMULATOR" msgid "SYSTEM-WIDE" -msgstr "" +msgstr "SYSTEEMBREED" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "onbekend" msgid "SCRAPE" -msgstr "" +msgstr "SCHRAPEN" msgid "scrape" -msgstr "" +msgstr "schrapen" msgid "save metadata" -msgstr "" +msgstr "metagegevens opslaan" msgid "cancel changes" -msgstr "" +msgstr "wijzigingen annuleren" msgid "" "THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS FOLDER, " "BUT NEITHER THE DIRECTORY ITSELF OR ANY CONTENT INSIDE IT WILL BE REMOVED\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" +"DIT VERWIJDERT ALLE MEDIABESTANDEN EN DE GAMELIST.XML-VERMELDING VOOR DEZE " +"MAP, MAAR NOCH DE MAP ZELF NOCH DE INHOUD ERIN WORDT VERWIJDERD\n" +"WEET U HET ZEKER?" msgid "CLEAR" -msgstr "" +msgstr "DUIDELIJK" msgid "clear folder" -msgstr "" +msgstr "map wissen" msgid "" "THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS GAME, " "BUT THE GAME FILE ITSELF WILL NOT BE REMOVED\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" +"DIT VERWIJDERT ALLE MEDIABESTANDEN EN DE GAMELIST.XML-VERMELDING VOOR DEZE " +"GAME, MAAR HET GAMEBESTAND ZELF WORDT NIET VERWIJDERD\n" +"WEET U HET ZEKER?" msgid "clear file" -msgstr "" +msgstr "bestand wissen" msgid "" "THIS WILL DELETE THE GAME FILE, ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY\n" "ARE YOU SURE?" msgstr "" +"DIT VERWIJDERT HET GAMEBESTAND, ALLE MEDIABESTANDEN EN DE GAMELIST.XML-" +"INVOER\n" +"WEET U HET ZEKER?" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "VERWIJDEREN" msgid "delete game" -msgstr "" +msgstr "spel verwijderen" msgid "MIXIMAGE OFFLINE GENERATOR" -msgstr "" +msgstr "MIXIMAGE OFFLINE-GENERATOR" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i OF %i GAME PROCESSED" msgid_plural "%i OF %i GAMES PROCESSED" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i VAN %i SPEL VERWERKT" msgstr[1] "" msgid "Generated:" -msgstr "" +msgstr "gegenereerd:" msgid "Overwritten:" -msgstr "" +msgstr "Overschreven:" msgid "Skipped:" -msgstr "" +msgstr "Overgeslagen:" msgid "Skipped (existing):" -msgstr "" +msgstr "Overgeslagen (bestaand):" msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Mislukt:" msgid "Processing:" -msgstr "" +msgstr "Verwerken:" msgid "Last error message:" -msgstr "" +msgstr "Laatste foutmelding:" msgid "PAUSE" -msgstr "" +msgstr "PAUZE" msgid "pause processing" -msgstr "" +msgstr "pauze verwerking" msgid "close (abort processing)" -msgstr "" +msgstr "sluiten (verwerking afbreken)" msgid "RUNNING..." -msgstr "" +msgstr "RENNEN..." msgid "PAUSED" -msgstr "" +msgstr "GEPAUZEERD" msgid "RUNNING" -msgstr "" +msgstr "RENNEN" msgid "COMPLETED" -msgstr "" +msgstr "VOLTOOID" msgid "DONE" -msgstr "" +msgstr "KLAAR" msgid "done (close)" -msgstr "" +msgstr "gedaan (dichtbij)" msgid "APPLICATION UPDATER" -msgstr "" +msgstr "TOEPASSINGSUPDATER" msgid "INSTALLATION STEPS:" -msgstr "" +msgstr "INSTALLATIESTAPPEN:" msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOAD NIEUWE RELEASE" msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE TO THIS DIRECTORY:" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOAD NIEUWE RELEASE IN DEZE GIDS:" msgid "INSTALL PACKAGE" -msgstr "" +msgstr "PAKKET INSTALLEREN" msgid "QUIT AND MANUALLY RESTART ES-DE" -msgstr "" +msgstr "ES-DE AFSLUITEN EN HANDMATIG OPNIEUW OPSTARTEN" msgid "QUIT AND MANUALLY UPGRADE ES-DE" -msgstr "" +msgstr "STOP EN UPGRADE ES-DE HANDMATIG" msgid "STATUS MESSAGE:" -msgstr "" +msgstr "STATUSBERICHT:" msgid "DOWNLOAD" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOADEN" msgid "download new release" -msgstr "" +msgstr "download nieuwe release" msgid "Download directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "Download directory bestaat niet" msgid "CHANGE DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "WIJZIG DIRECTORY" msgid "change download directory" -msgstr "" +msgstr "download directory wijzigen" msgid "ENTER DOWNLOAD DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "GA NAAR DE DOWNLOADGIDS" msgid "DOWNLOAD ABORTED" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOAD AFGEBROKEN" msgid "NO PACKAGE SAVED TO DISK" -msgstr "" +msgstr "GEEN PAKKET OPGESLAGEN OP SCHIJF" msgid "PACKAGE WAS DOWNLOADED AND CAN BE MANUALLY INSTALLED" -msgstr "" +msgstr "PAKKET IS GEDOWNLOAD EN KAN HANDMATIG WORDEN GEÏNSTALLEERD" msgid "DOWNLOADING 100%" -msgstr "" +msgstr "DOWNLOADEN 100%" msgid "Downloaded file does not match expected MD5 checksum" msgstr "" +"Het gedownloade bestand komt niet overeen met de verwachte MD5-controlesom" msgid "Error: Couldn't delete temporary package file, permission problems?" msgstr "" +"Fout: Kan tijdelijk pakketbestand niet verwijderen, problemen met rechten?" msgid "Error: Couldn't write package file, permission problems?" -msgstr "" +msgstr "Fout: Pakketbestand kon niet worden geschreven, machtigingsproblemen?" msgid "Error: Couldn't set permissions on AppImage file" -msgstr "" +msgstr "Fout: Kan geen machtigingen instellen voor AppImage-bestand" #, c-format msgid "Downloaded %s" -msgstr "" +msgstr "Gedownload %s" msgid "Error: Couldn't open AppImage update file for reading" -msgstr "" +msgstr "Fout: Kan AppImage-updatebestand niet openen om te lezen" msgid "Error: Downloaded file does not match expected MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "Fout: gedownload bestand komt niet overeen met verwachte MD5-checksum" msgid "Error: Couldn't rename running AppImage file, permission problems?" msgstr "" +"Fout: Kan de naam van het actieve AppImage-bestand niet wijzigen, problemen " +"met de rechten?" msgid "Error: Couldn't replace running AppImage file, permission problems?" msgstr "" +"Fout: Kan het actieve AppImage-bestand niet vervangen, problemen met de " +"machtigingen?" #, c-format msgid "Successfully installed as %s" -msgstr "" +msgstr "Succesvol geïnstalleerd als %s" msgid "INSTALL" -msgstr "" +msgstr "INSTALLEREN" msgid "install package" -msgstr "" +msgstr "pakket installeren" msgid "Find the detailed changelog at" -msgstr "" +msgstr "Het gedetailleerde changelog vindt u op" msgid "quit application" -msgstr "" +msgstr "stop met applicatie" msgid "all games" -msgstr "" +msgstr "alle spellen" msgid "last played" -msgstr "" +msgstr "laatst gespeeld" msgid "favorites" -msgstr "" +msgstr "favorieten" msgid "collections" -msgstr "" +msgstr "verzamelingen" #, c-format msgid "DISABLED '%s' IN '%s'" -msgstr "" +msgstr "UITGESCHAKELD '%s' IN '%s'" #, c-format msgid "EDITING '%s' COLLECTION, ADD/REMOVE GAMES WITH %s" -msgstr "" +msgstr "BEWERKEN VAN '%s'-COLLECTIE, SPELLEN TOEVOEGEN/VERWIJDEREN MET %s" #, c-format msgid "FINISHED EDITING '%s' COLLECTION" -msgstr "" +msgstr "VOLTOOID BEWERKING '%s' COLLECTIE" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorieten" #, c-format msgid "ADDED '%s' TO '%s'" -msgstr "" +msgstr "TOEGEVOEGD '%s' AAN '%s'" #, c-format msgid "REMOVED '%s' FROM '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' VERWIJDERD VAN '%s'" msgid "This collection is empty" -msgstr "" +msgstr "Deze collectie is leeg" #, c-format msgctxt "theme" msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'" -msgstr "" +msgstr "Deze collectie bevat 1 spel: '%s [%s]'" #, c-format msgctxt "theme" msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'" -msgstr "" +msgstr "Deze collectie bevat 2 spellen: '%s [%s]' en '%s [%s]'" #, c-format msgctxt "theme" msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'" -msgstr "" +msgstr "Deze collectie bevat 3 spellen: '%s [%s]', '%s [%s]' en '%s [%s]'" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "" "This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among " @@ -1933,232 +2051,238 @@ msgid_plural "" "This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among " "others" msgstr[0] "" +"Deze collectie bevat %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' en '%s [%s]', onder " +"andere" msgstr[1] "" #, c-format msgctxt "theme" msgid "This collection contains 1 game: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Deze collectie bevat 1 spel: '%s'" #, c-format msgctxt "theme" msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Deze collectie bevat 2 spellen: '%s' en '%s'" #, c-format msgctxt "theme" msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Deze collectie bevat 3 spellen: '%s', '%s' en '%s'" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others" msgid_plural "" "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Deze collectie bevat %i games: '%s', '%s' en '%s', onder andere" msgstr[1] "" #, c-format msgctxt "theme" msgid "'%s' is filtered so there may be more games available" -msgstr "" +msgstr "'%s' is gefilterd, dus er kunnen meer spellen beschikbaar zijn" #, c-format msgid "DELETED COLLECTION '%s'" -msgstr "" +msgstr "VERWIJDERDE COLLECTIE '%s'" msgid "name, ascending" -msgstr "" +msgstr "naam, oplopend" msgid "name, descending" -msgstr "" +msgstr "naam, aflopend" msgid "rating, ascending" -msgstr "" +msgstr "beoordeling, oplopend" msgid "rating, descending" -msgstr "" +msgstr "beoordeling, aflopend" msgid "release date, ascending" -msgstr "" +msgstr "releasedatum, oplopend" msgid "release date, descending" -msgstr "" +msgstr "releasedatum, aflopend" msgid "developer, ascending" -msgstr "" +msgstr "ontwikkelaar, oplopend" msgid "developer, descending" -msgstr "" +msgstr "ontwikkelaar, aflopend" msgid "publisher, ascending" -msgstr "" +msgstr "uitgever, oplopend" msgid "publisher, descending" -msgstr "" +msgstr "uitgever, aflopend" msgid "genre, ascending" -msgstr "" +msgstr "genre, oplopend" msgid "genre, descending" -msgstr "" +msgstr "genre, aflopend" msgid "players, ascending" -msgstr "" +msgstr "spelers, oplopend" msgid "players, descending" -msgstr "" +msgstr "spelers, aflopend" msgid "last played, ascending" -msgstr "" +msgstr "laatst gespeeld, oplopend" msgid "last played, descending" -msgstr "" +msgstr "laatst gespeeld, aflopend" msgid "times played, ascending" -msgstr "" +msgstr "keer gespeeld, oplopend" msgid "times played, descending" -msgstr "" +msgstr "keer gespeeld, aflopend" msgid "system, ascending" -msgstr "" +msgstr "systeem, oplopend" msgid "system, descending" -msgstr "" +msgstr "systeem, aflopend" #, c-format msgid "ERROR: MISSING PRE-COMMAND FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" -msgstr "" +msgstr "FOUT: ONTBREKENDE PRE-COMMAND FIND RULES CONFIGURATIE VOOR '%s'" msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" +msgstr "FOUT: KON PRE-COMMAND NIET VINDEN, IS HET GOED GEÏNSTALLEERD?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" +msgstr "FOUT: KON PRE-COMMAND '%s' NIET VINDEN, IS HET GOED GEÏNSTALLEERD?" #, c-format msgid "ERROR: MISSING EMULATOR FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'" -msgstr "" +msgstr "FOUT: ONTBREKENDE EMULATOR VINDREGELS CONFIGURATIE VOOR '%s'" msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" +msgstr "FOUT: KAN DE APP NIET VINDEN, IS DEZE GOED GEÏNSTALLEERD?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" +msgstr "FOUT: KON APP '%s' NIET VINDEN, IS DEZE CORRECT GEÏNSTALLEERD?" msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" +msgstr "FOUT: KAN EMULATOR NIET VINDEN, IS DEZE CORRECT GEÏNSTALLEERD?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?" -msgstr "" +msgstr "FOUT: KON EMULATOR '%s' NIET VINDEN, IS DEZE CORRECT GEÏNSTALLEERD?" #, c-format msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR CORE FILE '%s'" -msgstr "" +msgstr "FOUT: KON EMULATOR CORE-BESTAND '%s' NIET VINDEN" msgid "ERROR: INVALID ENTRY IN SYSTEMS CONFIGURATION FILE" -msgstr "" +msgstr "FOUT: ONGELDIGE INVOER IN HET SYSTEEMCONFIGURATIEBESTAND" #, c-format msgid "ERROR: MISSING CORE CONFIGURATION FOR '%s'" -msgstr "" +msgstr "FOUT: ONTBREKENDE KERNCONFIGURATIE VOOR '%s'" #, c-format msgid "ERROR: INVALID %s VARIABLE ENTRY" -msgstr "" +msgstr "FOUT: ONGELDIGE %s VARIABELE INVOER" #, c-format msgid "" "ERROR: DIRECTORY DEFINED BY %s COULD NOT BE CREATED, PERMISSION PROBLEMS?" msgstr "" +"FOUT: MAP GEDEFINIEERD DOOR %s KON NIET WORDEN AANGEMAAKT, PROBLEMEN MET DE " +"TOESTEMMING?" msgid "ERROR: APP OR ALIAS FILE DOESN'T EXIST OR IS UNREADABLE" -msgstr "" +msgstr "FOUT: APP OF ALIAS-BESTAND BESTAAT NIET OF IS ONLEESBAAR" msgid "ERROR: DESKTOP FILE IS INVALID OR UNREADABLE" -msgstr "" +msgstr "FOUT: DESKTOPBESTAND IS ONGELDIG OF ONLEESBAAR" msgid "ERROR: DESKTOP FILE DOESN'T EXIST OR IS UNREADABLE" -msgstr "" +msgstr "FOUT: HET DESKTOPBESTAND BESTAAT NIET OF IS ONLEESBAAR" #, c-format msgid "ERROR LAUNCHING GAME '%s' (ERROR CODE %i)" -msgstr "" +msgstr "FOUT BIJ HET STARTEN VAN HET SPEL '%s' (FOUTCODE %i)" msgid "CAN'T ADD CUSTOM COLLECTIONS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "KAN GEEN AANGEPASTE COLLECTIES TOEVOEGEN AAN AANGEPASTE COLLECTIES" msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "KAN GEEN PLAATSHOUDERS TOEVOEGEN AAN AANGEPASTE COLLECTIES" msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "" +msgstr "KAN GEEN MAPPEN TOEVOEGEN AAN AANGEPASTE COLLECTIES" #, c-format msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE" -msgstr "" +msgstr "GEMARKEERDE MAP '%s' ALS FAVORIET" #, c-format msgid "REMOVED FAVORITE MARKING FOR FOLDER '%s'" -msgstr "" +msgstr "FAVORIETE MARKERING VOOR MAP '%s' VERWIJDERD" msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" +"KUNNEN GEEN INZENDINGEN TOEVOEGEN DIE NIET ALS SPELLEN WORDEN GETELD AAN " +"AANGEPASTE COLLECTIES" msgid "random" -msgstr "" +msgstr "willekeurig" msgid "screensaver" -msgstr "" +msgstr "schermbeveiliging" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "%i game" msgid_plural "%i games" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i spel" msgstr[1] "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "(%i favorite)" msgid_plural "(%i favorites)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(%i favoriet)" msgstr[1] "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "%i favorite" msgid_plural "%i favorites" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i favoriet" msgstr[1] "" msgctxt "theme" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "onbekend" msgid "system" -msgstr "" +msgstr "systeem" msgid "view media" -msgstr "" +msgstr "media bekijken" msgid "options" -msgstr "" +msgstr "opties" msgid "jump to game" -msgstr "" +msgstr "spring naar spel" msgctxt "theme" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" msgctxt "theme" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "Nee" msgid "" "IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE " @@ -2167,6 +2291,11 @@ msgid "" "UPGRADE INSTRUCTIONS IN THE README.TXT FILE THAT CAN BE FOUND IN THE ES-DE " "DIRECTORY." msgstr "" +"HET LIJKT EROP DAT ER EEN ONVEILIGE UPGRADE IS GEMAAKT, MOGELIJK DOOR HET " +"UITPAKKEN VAN DE NIEUWE RELEASE BOVENOP DE OUDE? DIT KAN VERSCHILLENDE " +"PROBLEMEN VEROORZAKEN, WAARVAN SOMMIGE NIET DIRECT DUIDELIJK ZIJN. VOLG " +"ALTIJD DE UPGRADE-INSTRUCTIES IN HET README.TXT-BESTAND DAT TE VINDEN IS IN " +"DE ES-DE DIRECTORY." msgid "" "COULDN'T PARSE THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE. IF YOU HAVE A CUSTOMIZED " @@ -2174,6 +2303,10 @@ msgid "" "YOU DON'T HAVE A CUSTOM SYSTEMS FILE, THEN THE ES-DE INSTALLATION IS BROKEN. " "SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO" msgstr "" +"KON HET SYSTEMS CONFIGURATIEBESTAND NIET ONTLEDEN. ALS U EEN AANGEPAST " +"es_systems.xml-BESTAND HEBT, IS ER WAARSCHIJNLIJK IETS MIS MET UW XML-" +"SYNTAX. ALS U GEEN AANGEPAST SYSTEMS-BESTAND HEBT, IS DE ES-DE-INSTALLATIE " +"GEBROKEN. ZIE HET TOEPASSINGSLOGBESTAND es_log.txt VOOR EXTRA INFO" msgid "" "NO GAME FILES WERE FOUND, PLEASE PLACE YOUR GAMES IN THE CONFIGURED ROM " @@ -2182,6 +2315,11 @@ msgid "" "THE SUPPORTED FILE EXTENSIONS.\n" "THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" msgstr "" +"GEEN GAMEBESTANDEN GEVONDEN, PLAATS UW GAMES IN DE GECONFIGUREERDE ROM-" +"DIRECTORY. Optioneel kan de ROM-DIRECTORY-STRUCTUUR WORDEN GEGENEREERD, WAT " +"EEN TEKSTBESTAND VOOR ELK SYSTEEM CREËERT MET ENIGE INFORMATIE, ZOALS DE " +"ONDERSTEUNDE BESTANDSEXTENSIES.\n" +"DIT IS DE HUIDIG GECONFIGUREERDE ROM-DIRECTORY:\n" msgid "" "NO GAME FILES WERE FOUND. EITHER PLACE YOUR GAMES IN THE CURRENTLY " @@ -2191,28 +2329,36 @@ msgid "" "FILE EXTENSIONS.\n" "THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" msgstr "" +"GEEN GAMEBESTANDEN GEVONDEN. PLAATS UW GAMES IN DE HUIDIG GECONFIGUREERDE " +"ROM-DIRECTORY OF WIJZIG HET PAD MET DE KNOP HIERONDER. Optioneel kan de ROM-" +"DIRECTORYSTRUCTUUR WORDEN GEGENEREERD, WAARBIJ VOOR ELK SYSTEEM EEN " +"TEKSTBESTAND WORDT GEMAAKT MET INFORMATIE ZOALS DE ONDERSTEUNDE " +"BESTANDSEXTENSIES.\n" +"DIT IS DE HUIDIG GECONFIGUREERDE ROM-DIRECTORY:\n" msgid "CHANGE ROM DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "ROM-MAP WIJZIGEN" msgid "ENTER ROM DIRECTORY PATH" -msgstr "" +msgstr "VOER HET PAD VAN DE ROM-MAP IN" msgid "" "ROM DIRECTORY SETTING SAVED, RESTART THE APPLICATION TO RESCAN THE SYSTEMS" msgstr "" +"ROM DIRECTORY INSTELLING OPGESLAGEN, START DE TOEPASSING OPNIEUW OM DE " +"SYSTEMEN OPNIEUW TE SCANNEN" msgid "Currently configured path:" -msgstr "" +msgstr "Huidig geconfigureerd pad:" msgid "LOAD CURRENTLY CONFIGURED PATH" -msgstr "" +msgstr "LAAD HET HUIDIG GECONFIGUREERDE PAD" msgid "CLEAR (LEAVE BLANK TO RESET TO DEFAULT PATH)" -msgstr "" +msgstr "WISSEN (LEEG LATEN OM STANDAARDPAD TE HERSTELLEN)" msgid "CREATE DIRECTORIES" -msgstr "" +msgstr "MAAK DIRECTORY'S" msgid "" "THIS WILL CREATE DIRECTORIES FOR ALL THE GAME SYSTEMS DEFINED IN es_systems." @@ -2221,17 +2367,28 @@ msgid "" "THIS MAY CREATE A LOT OF FOLDERS SO IT'S ADVICED TO REMOVE THE ONES YOU " "DON'T NEED" msgstr "" +"DIT MAAKT DIRECTORIES VOOR ALLE GAME SYSTEMEN DIE GEDEFINIEERD ZIJN IN " +"es_systems.xml\n" +"\n" +"DIT KAN VEEL MAPPEN MAKEN, DUS HET IS AAN TE RADEN DE MAPPEN TE VERWIJDEREN " +"DIE U NIET NODIG HEBT" msgid "" "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY GENERATED, EXIT THE APPLICATION AND " "PLACE YOUR GAMES IN THE NEW FOLDERS" msgstr "" +"DE SYSTEEMMAPPEN ZIJN SUCCESVOL GEGENEREERD, VERLAAT DE TOEPASSING EN PLAATS " +"UW SPELLEN IN DE NIEUWE MAPPEN" msgid "" "ERROR CREATING THE SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL?\n" "\n" "SEE THE LOG FILE FOR MORE DETAILS" msgstr "" +"FOUT BIJ HET CREËREN VAN DE SYSTEEMDIRECTORIES, TOESTEMMINGSPROBLEMEN OF " +"SCHIJF VOL?\n" +"\n" +"ZIE HET LOGBESTAND VOOR MEER DETAILS" msgid "" "AT LEAST ONE OF YOUR SYSTEMS HAS AN INVALID ALTERNATIVE EMULATOR CONFIGURED " @@ -2239,9 +2396,13 @@ msgid "" "SETUP USING THE 'ALTERNATIVE EMULATORS' INTERFACE IN THE 'OTHER SETTINGS' " "MENU" msgstr "" +"MINSTENS ÉÉN VAN UW SYSTEMEN HEEFT EEN ONGELDIGE ALTERNATIEVE EMULATOR " +"GECONFIGUREERD MET GEEN OVEREENKOMSTIGE INVOER IN HET " +"SYSTEEMCONFIGURATIEBESTAND. CONTROLEER UW INSTELLING MET DE INTERFACE " +"'ALTERNATIEVE EMULATORS' IN HET MENU 'OVERIGE INSTELLINGEN'." msgid "UPDATE" -msgstr "" +msgstr "UPDATE" msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST PORTABLE WINDOWS RELEASE " @@ -2250,6 +2411,11 @@ msgid "" "ACCOMPLISHED. AS IS ALSO DESCRIBED IN THAT DOCUMENT, NEVER UNPACK A NEW " "RELEASE ON TOP OF AN OLD INSTALLATION AS THAT MAY BREAK THE APPLICATION." msgstr "" +"DE APPLICATIE-UPDATER DOWNLOADT DE NIEUWSTE PORTABLE WINDOWS-RELEASE VOOR U, " +"MAAR U MOET DE UPGRADE HANDMATIG UITVOEREN. ZIE HET README.TXT-BESTAND IN " +"HET GEDOWNLOADE ZIP-BESTAND VOOR INSTRUCTIES OVER HOE DIT WORDT UITGEVOERD. " +"ZOALS OOK IN DAT DOCUMENT WORDT BESCHREVEN, PAK NOOIT EEN NIEUWE RELEASE UIT " +"OVER EEN OUDE INSTALLATIE, OMDAT DAT DE APPLICATIE KAN KWIJTSCHAKELEN." msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST WINDOWS INSTALLER RELEASE " @@ -2257,463 +2423,472 @@ msgid "" "DOING THIS, MAKE SURE THAT YOU ANSWER YES TO THE QUESTION OF WHETHER TO " "UNINSTALL THE OLD VERSION, OR YOU MAY END UP WITH A BROKEN SETUP." msgstr "" +"DE APPLICATIE-UPDATER DOWNLOADT DE NIEUWSTE WINDOWS INSTALLER-RELEASE VOOR " +"U, MAAR U MOET DEZE HANDMATIG UITVOEREN OM DE UPGRADE UIT TE VOEREN. ZORG ER " +"ERVOOR DAT U JA BEANTWOORDT OP DE VRAAG OF U DE OUDE VERSIE MOET " +"VERWIJDEREN, ANDERS KAN U EINDIGEN MET EEN GEBROKEN INSTALLATIE." msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU " "WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE." msgstr "" +"DE APPLICATIE-UPDATER DOWNLOADT DE NIEUWSTE RELEASE VOOR U, MAAR U MOET HET " +"DMG-BESTAND HANDMATIG INSTALLEREN OM DE UPGRADE UIT TE VOEREN." #, c-format msgid "LAUNCHING GAME '%s'" -msgstr "" +msgstr "SPEL '%s' STARTEN" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" #, c-format msgid "PAGE %s OF %s" -msgstr "" +msgstr "PAGINA %s VAN %s" msgid "pan" -msgstr "" +msgstr "pan" msgid "reset" -msgstr "" +msgstr "opnieuw instellen" msgid "browse" -msgstr "" +msgstr "bladeren" msgid "game media" -msgstr "" +msgstr "spelmedia" msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Eerst" msgid "last" -msgstr "" +msgstr "laatst" msgid "zoom" -msgstr "" +msgstr "zoom" msgid "RATING" -msgstr "" +msgstr "BEOORDELING" msgid "DEVELOPER" -msgstr "" +msgstr "ONTWIKKELAAR" msgid "PUBLISHER" -msgstr "" +msgstr "UITGEVER" msgid "GENRE" -msgstr "" +msgstr "GENRE" msgid "PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "SPELERS" msgid "FAVORITE" -msgstr "" +msgstr "FAVORIET" msgid "KIDGAME" -msgstr "" +msgstr "KINDERSPEL" msgid "HIDDEN" -msgstr "" +msgstr "VERBORGEN" msgid "BROKEN" -msgstr "" +msgstr "GEBROKEN" msgid "CONTROLLER" -msgstr "" +msgstr "VERWERKER" msgid "ALTERNATIVE EMULATOR" -msgstr "" +msgstr "ALTERNATIEVE EMULATOR" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "ONWAAR" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "WAAR" msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "ONBEKEND" msgid "NONE SELECTED" -msgstr "" +msgstr "GEEN GESELECTEERD" msgid "No screenshot found, couldn't generate miximage" -msgstr "" +msgstr "Geen screenshot gevonden, kon geen miximage genereren" msgid "Screenshot in unknown format, couldn't generate miximage" -msgstr "" +msgstr "Screenshot in onbekend formaat, kon geen miximage genereren" msgid "Screenshot in unsupported format, couldn't generate miximage" -msgstr "" +msgstr "Screenshot in niet-ondersteund formaat, kon geen miximage genereren" msgid "Error loading screenshot, couldn't generate miximage" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het laden van screenshot, kon geen miximage genereren" msgid "Error loading marquee image, corrupt file?" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het laden van de marquee-afbeelding, beschadigd bestand?" msgid "Error loading 3d box image, corrupt file?" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het laden van 3D-box-afbeelding, beschadigd bestand?" msgid "Error loading box cover image, corrupt file?" msgstr "" +"Fout bij het laden van de afbeelding van de doosomslag, beschadigd bestand?" msgid "Error loading physical media image, corrupt file?" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het laden van fysieke media-afbeelding, beschadigd bestand?" msgid "pdf manual" -msgstr "" +msgstr "pdf-handleiding" msgid "SCREENSHOT" -msgstr "" +msgstr "SCHERMAFDRUK" msgid "BOX COVER" -msgstr "" +msgstr "DOOS DEKSEL" msgid "BOX BACK COVER" -msgstr "" +msgstr "DOOS ACHTERKANT" msgid "TITLE SCREEN" -msgstr "" +msgstr "TITELSCHERM" msgid "FAN ART" -msgstr "" +msgstr "Fankunst" msgid "MIXIMAGE" -msgstr "" +msgstr "MIXAFBEELDING" msgid "CUSTOM" -msgstr "" +msgstr "AANGEPAST" msgid "Searching for games..." -msgstr "" +msgstr "Op zoek naar spellen..." msgid "Loading systems..." -msgstr "" +msgstr "Systemen laden..." msgid "Reloading..." -msgstr "" +msgstr "Opnieuw laden..." msgid "Copying resources..." -msgstr "" +msgstr "Bronnen kopiëren..." msgid "Creating system directories..." -msgstr "" +msgstr "Systeemmappen maken..." msgid "ERROR: COULDN'T RENDER PDF FILE" -msgstr "" +msgstr "FOUT: PDF-BESTAND KAN NIET WEERGEVEN" #, c-format msgid "ADDED INPUT DEVICE '%s'" -msgstr "" +msgstr "TOEGEVOEGD INVOERAPPARAAT '%s'" #, c-format msgid "REMOVED INPUT DEVICE '%s'" -msgstr "" +msgstr "VERWIJDERD INVOERAPPARAAT '%s'" msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "medium" msgid "large" -msgstr "" +msgstr "groot" msgid "small" -msgstr "" +msgstr "klein" msgid "extra small" -msgstr "" +msgstr "extra klein" msgid "extra large" -msgstr "" +msgstr "extra groot" msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automatisch" msgid "16:9 vertical" -msgstr "" +msgstr "16:9 verticaal" msgid "16:10 vertical" -msgstr "" +msgstr "16:10 verticaal" msgid "3:2 vertical" -msgstr "" +msgstr "3:2 verticaal" msgid "4:3 vertical" -msgstr "" +msgstr "4:3 verticaal" msgid "5:4 vertical" -msgstr "" +msgstr "5:4 verticaal" msgid "19.5:9 vertical" -msgstr "" +msgstr "19.5:9 verticaal" msgid "20:9 vertical" -msgstr "" +msgstr "20:9 verticaal" msgid "21:9 vertical" -msgstr "" +msgstr "21:9 verticaal" msgid "32:9 vertical" -msgstr "" +msgstr "32:9 verticaal" msgid "edit date" -msgstr "" +msgstr "datum bewerken" msgid "Y-M-D" -msgstr "" +msgstr "J-M-D" msgid "modify" -msgstr "" +msgstr "bewerken" #, c-format msgid "%i (OF %i)" -msgstr "" +msgstr "%i (VAN %i)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s SELECTED" msgid_plural "%s SELECTED" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s GESELECTEERD" msgstr[1] "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i SELECTED" msgid_plural "%i SELECTED" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i GESELECTEERD" msgstr[1] "" msgid "change value" -msgstr "" +msgstr "waarde veranderen" msgid "SELECT ALL" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER ALLES" msgid "select all" -msgstr "" +msgstr "selecteer alles" msgid "SELECT NONE" -msgstr "" +msgstr "SELECTEER GEEN" msgid "select none" -msgstr "" +msgstr "selecteer geen" msgid "move cursor" -msgstr "" +msgstr "cursor verplaatsen" msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "bewerking" msgid "WORKING..." -msgstr "" +msgstr "WERKEN..." msgid "toggle" -msgstr "" +msgstr "schakelaar" msgid "add half star" -msgstr "" +msgstr "halve ster toevoegen" msgctxt "theme" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nooit" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i dag geleden" msgstr[1] "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "%i hour ago" msgid_plural "%i hours ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i uur geleden" msgstr[1] "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "%i minute ago" msgid_plural "%i minutes ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i minuut geleden" msgstr[1] "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "theme" msgid "%i second ago" msgid_plural "%i seconds ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i seconde geleden" msgstr[1] "" msgid "SPACE" -msgstr "" +msgstr "RUIMTE" msgid "LOAD" -msgstr "" +msgstr "LADEN" msgid "shift" -msgstr "" +msgstr "verschuiving" msgid "alt" -msgstr "" +msgstr "alt" msgid "newline" -msgstr "" +msgstr "nieuwe regel" msgid "backspace" -msgstr "" +msgstr "backspace" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "ruimte" msgid "WELCOME" -msgstr "" +msgstr "WELKOM" msgid "CONFIGURE INPUT DEVICE" -msgstr "" +msgstr "CONFIGUREREN INPUT APPARAAT" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i GAMEPAD DETECTED" msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i GAMEPAD GEDETECTEERD" msgstr[1] "" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" -msgstr "" +msgstr "GEEN GAMEPADS GEDETECTEERD" msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)" -msgstr "" +msgstr "(ALLEEN INPUT VAN EERSTE CONTROLLER ACCEPTEREN)" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT" -msgstr "" +msgstr "HOUD EEN KNOP OP UW APPARAAT INGEDRUKT OM HET TE CONFIGUREREN" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR KEYBOARD TO CONFIGURE IT" -msgstr "" +msgstr "HOUD EEN KNOP OP UW TOETSENBORD INGEDRUKT OM HET TE CONFIGUREREN" msgid "PRESS ESC TO SKIP (OR THE QUIT SHORTCUT TO QUIT AT ANY TIME)" msgstr "" +"DRUK OP ESC OM OVER TE SLAAN (OF OP DE SNELKNOP OM OP ELK GEWENST MOMENT TE " +"STOPPEN)" msgid "PRESS ESC TO CANCEL" -msgstr "" +msgstr "Druk op ESC om te annuleren" msgid "LOAD DEFAULT" -msgstr "" +msgstr "LAAD STANDAARD" msgid "DISCARD CHANGES" -msgstr "" +msgstr "VERANDERINGEN VERWERPEN" msgid "discard changes" -msgstr "" +msgstr "wijzigingen negeren" msgid "CONFIGURING" -msgstr "" +msgstr "CONFIGUREREN" msgid "KEYBOARD" -msgstr "" +msgstr "TOETSENBORD" msgid "GAMEPAD" -msgstr "" +msgstr "SPEELPAD" msgid "HOLD ANY BUTTON 1 SECOND TO SKIP" -msgstr "" +msgstr "HOUD EEN KNOP 1 SECONDE INGEDRUKT OM OVER TE SLAAN" msgid "NOT DEFINED" -msgstr "" +msgstr "NIET GEDEFINIEERD" msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "D-PAD UP" -msgstr "" +msgstr "D-PAD OMHOOG" msgid "D-PAD DOWN" -msgstr "" +msgstr "D-PAD OMLAAG" msgid "D-PAD LEFT" -msgstr "" +msgstr "D-PAD LINKS" msgid "D-PAD RIGHT" -msgstr "" +msgstr "D-PAD RECHTS" msgid "MINUS" -msgstr "" +msgstr "MINUS" msgid "PLUS" -msgstr "" +msgstr "PLUS" msgid "CROSS" -msgstr "" +msgstr "KRUIS" msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRKEL" msgid "SQUARE" -msgstr "" +msgstr "VIERKANT" msgid "TRIANGLE" -msgstr "" +msgstr "DRIEHOEK" msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPTIES" msgid "VIEW" -msgstr "" +msgstr "WEERGAVE" msgid "MENU" -msgstr "" +msgstr "MENU" msgid "LEFT SHOULDER" -msgstr "" +msgstr "LINKER SCHOUDER" msgid "RIGHT SHOULDER" -msgstr "" +msgstr "RECHTER SCHOUDER" msgid "LEFT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "LINKER TREKKER" msgid "RIGHT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "RECHTER TREKKER" msgid "LEFT THUMBSTICK UP" -msgstr "" +msgstr "LINKER DUIMSTOK OMHOOG" msgid "LEFT THUMBSTICK DOWN" -msgstr "" +msgstr "LINKER DUIMSTOK OMLAAG" msgid "LEFT THUMBSTICK LEFT" -msgstr "" +msgstr "LINKER DUIMSTOK LINKS" msgid "LEFT THUMBSTICK RIGHT" -msgstr "" +msgstr "LINKER DUIMSTOK RECHTS" msgid "LEFT THUMBSTICK CLICK" -msgstr "" +msgstr "LINKER DUIMSTOK KLIK" msgid "RIGHT THUMBSTICK UP" -msgstr "" +msgstr "RECHTER DUIMSTOK OMHOOG" msgid "RIGHT THUMBSTICK DOWN" -msgstr "" +msgstr "RECHTER DUIMSTOK OMLAAG" msgid "RIGHT THUMBSTICK LEFT" -msgstr "" +msgstr "RECHTER DUIMSTOK LINKS" msgid "RIGHT THUMBSTICK RIGHT" -msgstr "" +msgstr "RECHTER DUIMSTOK RECHTS" msgid "RIGHT THUMBSTICK CLICK" -msgstr "" +msgstr "RECHTER DUIMSTOK KLIK" msgid "ALREADY TAKEN" -msgstr "" +msgstr "AL GENOMEN" msgid "PRESS ANYTHING" -msgstr "" +msgstr "Druk op IETS" msgid "You have exceeded your daily scrape quota" -msgstr "" +msgstr "U hebt uw dagelijkse scrape-quotum overschreden" #, c-format msgid "Server returned HTTP error code %s" -msgstr "" +msgstr "Server retourneerde HTTP-foutcode %s"