From a1cb6ce4c48bed895bffe62966c176f412c2b715 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leon Styhre Date: Mon, 15 Jul 2024 18:40:09 +0200 Subject: [PATCH] Added some sv_SE translations --- locale/po/sv_SE.po | 253 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 251 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locale/po/sv_SE.po b/locale/po/sv_SE.po index e244fade7..4433bb22b 100644 --- a/locale/po/sv_SE.po +++ b/locale/po/sv_SE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-14 23:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 23:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-15 18:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:33+0200\n" "Last-Translator: Northwestern Software \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +msgid "Network error (status:" +msgstr "Nätverksfel (status:" + +msgid "New prerelease available:" +msgstr "Ny prerelease tillgänglig:" + +msgid "New release available:" +msgstr "Ny release tillgänglig:" + +msgid "For more information visit" +msgstr "För mer information besök" + msgid "No Entries Found" msgstr "Inga Poster Hittade" @@ -1590,6 +1602,104 @@ msgstr "KLAR" msgid "done (close)" msgstr "klar(stäng)" +msgid "APPLICATION UPDATER" +msgstr "APPLIKATIONSUPPDATERARE" + +msgid "INSTALLATION STEPS:" +msgstr "INSTALLATIONSSTEG:" + +msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE" +msgstr "LADDA NER NY RELEASE" + +msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE TO THIS DIRECTORY:" +msgstr "LADDA NER NY RELEASE TILL DEN HÄR KATALOGEN:" + +msgid "INSTALL PACKAGE" +msgstr "INSTALLERA PAKET" + +msgid "QUIT AND MANUALLY RESTART ES-DE" +msgstr "AVSLUTA OCH STARTA OM ES-DE MANUELLT" + +msgid "QUIT AND MANUALLY UPGRADE ES-DE" +msgstr "AVSLUTA OCH UPPGRADERA ES-DE MANUELLT" + +msgid "STATUS MESSAGE:" +msgstr "STATUSMEDDELANDE:" + +msgid "DOWNLOAD" +msgstr "LADDA NER" + +msgid "download new release" +msgstr "ladda ner ny release" + +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Nedladdningskatalogen existerar inte" + +msgid "CHANGE DIRECTORY" +msgstr "BYT KATALOG" + +msgid "change download directory" +msgstr "byt nedladdningskatalog" + +msgid "ENTER DOWNLOAD DIRECTORY" +msgstr "SKRIV IN NEDLADDNINGSKATALOG" + +msgid "DOWNLOAD ABORTED" +msgstr "NEDLADDNING AVBRUTEN" + +msgid "NO PACKAGE SAVED TO DISK" +msgstr "INGET PAKET SPARAT TILL DISK" + +msgid "PACKAGE WAS DOWNLOADED AND CAN BE MANUALLY INSTALLED" +msgstr "PAKETET LADDADES NER OCH KAN INSTALLERAS MANUELLT" + +msgid "DOWNLOADING 100%" +msgstr "LADDAR NER 100%" + +msgid "Downloaded file does not match expected MD5 checksum" +msgstr "Den nedladdade filen stämmer inte överens med MD5 checksumvärdet" + +msgid "Error: Couldn't delete temporary package file, permission problems?" +msgstr "Fel: Kunde inte radera temporär paketfil, åtkomstproblem?" + +msgid "Error: Couldn't write package file, permission problems?" +msgstr "Fel: Kunde inte skriva ner paketfil, åtkomstproblem?" + +msgid "Error: Couldn't set permissions on AppImage file" +msgstr "Fel: Kunde inte sätta rättigheterna på AppImage filen" + +#, c-format +msgid "Downloaded %s" +msgstr "Laddade ner %s" + +msgid "Error: Couldn't open AppImage update file for reading" +msgstr "Fel: Kunde inte läsa från AppImage uppdateringsfilen" + +msgid "Error: Downloaded file does not match expected MD5 checksum" +msgstr "Fel: Nedladdad fil stämmer inte överens med MD5 checksum" + +msgid "Error: Couldn't rename running AppImage file, permission problems?" +msgstr "Fel: Kunde inte byta namn på körande AppImage file, åtkomstproblem?" + +msgid "Error: Couldn't replace running AppImage file, permission problems?" +msgstr "Fel: Kunde inte ersätta körande AppImage fil, åtkomstproblem?" + +#, c-format +msgid "Successfully installed as %s" +msgstr "Installerades som %s" + +msgid "INSTALL" +msgstr "INSTALLERA" + +msgid "install package" +msgstr "installera paket" + +msgid "Find the detailed changelog at" +msgstr "Se den detaljerade ändringsloggen på" + +msgid "quit application" +msgstr "avsluta applikationen" + msgid "FAVORITES" msgstr "FAVORITER" @@ -1671,6 +1781,111 @@ msgstr "alternativ" msgid "jump to game" msgstr "hoppa till spel" +msgid "" +"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE " +"NEW RELEASE ON TOP OF THE OLD ONE? THIS MAY CAUSE VARIOUS PROBLEMS, SOME OF " +"WHICH MAY NOT BE APPARENT IMMEDIATELY. MAKE SURE TO ALWAYS FOLLOW THE " +"UPGRADE INSTRUCTIONS IN THE README.TXT FILE THAT CAN BE FOUND IN THE ES-DE " +"DIRECTORY." +msgstr "" +"DET VERKAR SOM ATT EN OSÄKER UPPGRADERING HAR GENOMFÖRTS, MÖJLIGEN GENOM ATT " +"DEN NYA RELEASEN PACKADES UPP OVANPÅ DEN GAMLA? DETTA KAN SKAPA EN RAD " +"PROBLEM, VARAV EN DEL INTE ÄR DIREKT UPPENBARA. SÄKERSTÄLL ATT DU ALLTID " +"FÖLJER INSTRUKTIONERNA FÖR UPPGRADERINGAR I README.TXT FILEN SOM DU KAN " +"HITTA I ES-DE KATALOGEN." + +msgid "" +"COULDN'T PARSE THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE. IF YOU HAVE A CUSTOMIZED " +"es_systems.xml FILE, THEN SOMETHING IS LIKELY WRONG WITH YOUR XML SYNTAX. IF " +"YOU DON'T HAVE A CUSTOM SYSTEMS FILE, THEN THE ES-DE INSTALLATION IS BROKEN. " +"SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO" +msgstr "" +"KUNDE INTE TOLKA SYSTEM-KONFIGURATIONSFILEN. OM DU HAR EN ANPASSAD " +"es_systems.xml FIL SÅ ÄR NÅGONTING SANNOLIKT FEL MED DIN XML SYNTAX. OM DU " +"INTE HAR EN ANPASSAD SYSTEMFIL SÅ ÄR ES-DE INSTALLATIONEN TRASIG. SE " +"APPLIKATIONENS LOGGFIL es_log.txt FÖR MER INFORMATION" + +msgid "" +"NO GAME FILES WERE FOUND, PLEASE PLACE YOUR GAMES IN THE CONFIGURED ROM " +"DIRECTORY. OPTIONALLY THE ROM DIRECTORY STRUCTURE CAN BE GENERATED WHICH " +"WILL CREATE A TEXT FILE FOR EACH SYSTEM PROVIDING SOME INFORMATION SUCH AS " +"THE SUPPORTED FILE EXTENSIONS.\n" +"THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" +msgstr "" +"INGA SPELFILER HITTADES. PLACERA DINA SPEL I DEN KONFIGURERADE ROM " +"KATALOGEN. ALTERNATIVT SÅ KAN DU GENERERA KATALOGSTRUKTUREN VILKET SKAPAR EN " +"TEXTFIL FÖR VARJE SYSTEM SOM INNEHÅLLER INFORMATION SÅSOM VILKA FILÄNDELSER " +"SOM STÖDS.\n" +"DET HÄR ÄR DEN KONFIGURERADE ROM KATALOGEN:\n" + +msgid "" +"NO GAME FILES WERE FOUND. EITHER PLACE YOUR GAMES IN THE CURRENTLY " +"CONFIGURED ROM DIRECTORY OR CHANGE ITS PATH USING THE BUTTON BELOW. " +"OPTIONALLY THE ROM DIRECTORY STRUCTURE CAN BE GENERATED WHICH WILL CREATE A " +"TEXT FILE FOR EACH SYSTEM PROVIDING SOME INFORMATION SUCH AS THE SUPPORTED " +"FILE EXTENSIONS.\n" +"THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n" +msgstr "" +"INGA SPELFILER HITTADES. PLACERA ANTINGEN DINA SPEL I DEN KONFIGURERADE ROM " +"KATALOGEN ELLER ÄNDRA DESS SÖKVÄG MED KNAPPEN HÄR NEDANFÖR. ALTERNATIVT SÅ " +"KAN DU GENERERA KATALOGSTRUKTUREN VILKET SKAPAR EN TEXTFIL FÖR VARJE SYSTEM " +"SOM INNEHÅLLER INFORMATION SÅSOM VILKA FILÄNDELSER SOM STÖDS.\n" +"DET HÄR ÄR DEN KONFIGURERADE ROM KATALOGEN:\n" + +msgid "CHANGE ROM DIRECTORY" +msgstr "ÄNDRA ROM KATALOGEN" + +msgid "ENTER ROM DIRECTORY PATH" +msgstr "ROM KATALOGENS SÖKVÄG" + +msgid "" +"ROM DIRECTORY SETTING SAVED, RESTART THE APPLICATION TO RESCAN THE SYSTEMS" +msgstr "" +"INSTÄLLNINGEN FÖR ROM KATALOGEN SPARADES, STARTA OM APPLIKATIONEN FÖR ATT " +"SKANNA OM SYSTEMEN" + +msgid "Currently configured path:" +msgstr "Nuvarande konfigurerad sökväg:" + +msgid "LOAD CURRENTLY CONFIGURED PATH" +msgstr "LÄS IN KONFIGURERAD SÖKVÄG" + +msgid "CLEAR (LEAVE BLANK TO RESET TO DEFAULT PATH)" +msgstr "RENSA (LÄMNA TOMT FÖR STANDARDSÖKVÄG)" + +msgid "CREATE DIRECTORIES" +msgstr "SKAPA KATALOGERNA" + +msgid "" +"THIS WILL CREATE DIRECTORIES FOR ALL THE GAME SYSTEMS DEFINED IN es_systems." +"xml\n" +"\n" +"THIS MAY CREATE A LOT OF FOLDERS SO IT'S ADVICED TO REMOVE THE ONES YOU " +"DON'T NEED" +msgstr "" +"DET HÄR SKAPAR KATALOGER FÖR ALLA SPELSYSTEM SOM FINNS DEFINIERADE I " +"es_systems.xml\n" +"\n" +"DET HÄR KAN SKAPA EN STOR MÄNGD MAPPAR SÅ DET ÄR REKOMMENDERAT ATT TA BORT " +"DOM DU INTE BEHÖVER" + +msgid "" +"THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY GENERATED, EXIT THE APPLICATION AND " +"PLACE YOUR GAMES IN THE NEW FOLDERS" +msgstr "" +"SYSTEMKATALOGERNA SKAPADES UTAN PROBLEM, AVSLUTA APPLIKATIONEN OCH PLACERA " +"DINA SPEL I DE NYA KATALOGERNA" + +msgid "" +"ERROR CREATING THE SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL?\n" +"\n" +"SEE THE LOG FILE FOR MORE DETAILS" +msgstr "" +"KUNDE INTE SKAPA SYSTEMKATALOGERNA, PROBLEM MED ÅTKOMST ELLER ÄR DISKEN " +"FULL?\n" +"\n" +"SE LOGGFILEN FÖR MER INFORMATION" + msgid "" "AT LEAST ONE OF YOUR SYSTEMS HAS AN INVALID ALTERNATIVE EMULATOR CONFIGURED " "WITH NO MATCHING ENTRY IN THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE, PLEASE REVIEW YOUR " @@ -1682,6 +1897,40 @@ msgstr "" "KONFIGURATION MED HJÄLP AV 'ALTERNATIVA EMULATORER' INTERFACET I 'ANDRA " "INSTÄLLNINGAR' MENYN" +msgid "UPDATE" +msgstr "UPPDATERA" + +msgid "" +"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST PORTABLE WINDOWS RELEASE " +"FOR YOU, BUT YOU WILL NEED TO MANUALLY PERFORM THE UPGRADE. SEE THE README." +"TXT FILE INSIDE THE DOWNLOADED ZIP FILE FOR INSTRUCTIONS ON HOW THIS IS " +"ACCOMPLISHED. AS IS ALSO DESCRIBED IN THAT DOCUMENT, NEVER UNPACK A NEW " +"RELEASE ON TOP OF AN OLD INSTALLATION AS THAT MAY BREAK THE APPLICATION." +msgstr "" +"APPLIKATIONSUPPDATERAREN KOMMER LADDA NER DEN SENASTE PORTABLA WINDOWS " +"VERSIONEN ÅT DIG, MEN DU MÅSTE MANUELLT GENOMFÖRA UPPGRADERINGEN. SE README." +"TXT FILEN I DEN NEDLADDADE ZIP FILEN FÖR INSTRUKTIONER OM HUR DETTA GÅR " +"TILLVÄGA. SOM ÄVEN BESKRIVS I DETTA DOKUMENT SÅ SKA DU ALDRIG PACKA UPP DEN " +"NYA RELEASEN OVANPÅ DEN GAMLA DÅ DETTA KAN FÖRSTÖRA APPLIKATIONEN." + +msgid "" +"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST WINDOWS INSTALLER RELEASE " +"FOR YOU, BUT YOU WILL NEED TO MANUALLY RUN IT TO PERFORM THE UPGRADE. WHEN " +"DOING THIS, MAKE SURE THAT YOU ANSWER YES TO THE QUESTION OF WHETHER TO " +"UNINSTALL THE OLD VERSION, OR YOU MAY END UP WITH A BROKEN SETUP." +msgstr "" +"APPLIKATIONSUPPDATERAREN KOMMER LADDA NER DEN SENASTE WINDOWS INSTALLER " +"VERSIONEN ÅT DIG, MEN DU MÅSTE GENOMFÖRA UPPGRADERINGEN MANUELLT. NÄR DU GÖR " +"DETTA SÅ SÄKERSTÄLL ATT DU SVARAR JA PÅ FRÅGAN OM DU VILL AVINSTALLERA DEN " +"GAMLA VERSIONEN, ANNARS KAN DU FÅ EN TRASIG INSTALLATION." + +msgid "" +"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU " +"WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE." +msgstr "" +"APPLIKATIONSUPPDATERAREN KOMMER LADDA NER DEN SENASTE VERSIONEN ÅT DIG, MEN " +"DU MÅSTE INSTALLERA DMG FILEN MANUELLT FÖR ATT GENOMFÖRA UPPGRADERINGEN." + msgid "menu" msgstr "meny"