mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2024-11-26 08:05:38 +00:00
Updated the ja_JP translations
This commit is contained in:
parent
6a19cdc40b
commit
a2c9c7d884
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 03:31+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:16+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: ice <natsumekyousuke211314@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ice <natsumekyousuke211314@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: 日本語 <info@es-de.org>\n"
|
"Language-Team: 日本語 <info@es-de.org>\n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
|
@ -33,31 +33,26 @@ msgstr "詳細はこちらを"
|
||||||
msgid "No Entries Found"
|
msgid "No Entries Found"
|
||||||
msgstr "項目が見つかりませんでした"
|
msgstr "項目が見つかりませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "小さい"
|
msgstr "すべて"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "all games"
|
msgid "all games"
|
||||||
msgstr "すべてのゲーム"
|
msgstr "すべてのゲーム"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "recent"
|
msgid "recent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最近"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "last played"
|
msgid "last played"
|
||||||
msgstr "最後に遊んだ日"
|
msgstr "最後に遊んだ日"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "favorites"
|
msgid "favorites"
|
||||||
msgstr "お気に入り"
|
msgstr "お気に入り"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "collections"
|
msgid "collections"
|
||||||
msgstr "コレクション"
|
msgstr "コレクション"
|
||||||
|
@ -307,9 +302,8 @@ msgstr "スライド(内蔵)"
|
||||||
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
||||||
msgstr "フェイド(内蔵)"
|
msgstr "フェイド(内蔵)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "THEME LANGUAGE"
|
msgid "THEME LANGUAGE"
|
||||||
msgstr "希望する言語"
|
msgstr "テーマ言語"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
||||||
msgstr "アプリ言語"
|
msgstr "アプリ言語"
|
||||||
|
@ -2034,20 +2028,24 @@ msgstr "'%s' から '%s' まで削除しました"
|
||||||
msgid "This collection is empty"
|
msgid "This collection is empty"
|
||||||
msgstr "このコレクションは空白です"
|
msgstr "このコレクションは空白です"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
||||||
msgstr "このコレクションは一個のゲームを含めています:'%s [%s]'"
|
msgstr "このコレクションは一個のゲームを含めています:'%s [%s]'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||||
msgstr "このコレクションは二個のゲームを含めています:'%s [%s]' と '%s [%s]'"
|
msgstr "このコレクションは二個のゲームを含めています:'%s [%s]' と '%s [%s]'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"このコレクションは三個のゲームを含めています:'%s [%s]'、 '%s [%s]' と '%s "
|
"このコレクションは三個のゲームを含めています:'%s [%s]'、 '%s [%s]' と '%s "
|
||||||
"[%s]'"
|
"[%s]'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
||||||
|
@ -2059,18 +2057,22 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
"このコレクションは %i 個のゲームを含めています:'%s [%s]'、 '%s [%s]' と '%s "
|
"このコレクションは %i 個のゲームを含めています:'%s [%s]'、 '%s [%s]' と '%s "
|
||||||
"[%s]'、とその他"
|
"[%s]'、とその他"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
||||||
msgstr "このコレクションは一個のゲームを含めています:'%s'"
|
msgstr "このコレクションは一個のゲームを含めています:'%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
||||||
msgstr "このコレクションは二個のゲームを含めています:'%s' と '%s'"
|
msgstr "このコレクションは二個のゲームを含めています:'%s' と '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
||||||
msgstr "このコレクションは三個のゲームを含めています:'%s'、 '%s' と '%s'"
|
msgstr "このコレクションは三個のゲームを含めています:'%s'、 '%s' と '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
@ -2081,7 +2083,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s' が絞り込まれ、可能なゲームが増えました"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
||||||
|
@ -2244,23 +2246,23 @@ msgstr "ランダム"
|
||||||
msgid "screensaver"
|
msgid "screensaver"
|
||||||
msgstr "スクリーンセーバー"
|
msgstr "スクリーンセーバー"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i game"
|
msgid "%i game"
|
||||||
msgid_plural "%i games"
|
msgid_plural "%i games"
|
||||||
msgstr[0] "ゲームをスキップ"
|
msgstr[0] "%i 個のゲーム"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "(%i favorite)"
|
msgid "(%i favorite)"
|
||||||
msgid_plural "(%i favorites)"
|
msgid_plural "(%i favorites)"
|
||||||
msgstr[0] "お気に入り"
|
msgstr[0] "(%i 個のお気に入り)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i favorite"
|
msgid "%i favorite"
|
||||||
msgid_plural "%i favorites"
|
msgid_plural "%i favorites"
|
||||||
msgstr[0] "お気に入り"
|
msgstr[0] "%i 個のお気に入り"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "system"
|
msgid "system"
|
||||||
msgstr "システム"
|
msgstr "システム"
|
||||||
|
@ -2276,11 +2278,11 @@ msgstr "ゲームに移動する"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "はい"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "いいえ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||||||
|
@ -2691,25 +2693,25 @@ msgstr "ハーフスターを追加する"
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i day ago"
|
msgid "%i day ago"
|
||||||
msgid_plural "%i days ago"
|
msgid_plural "%i days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 日前"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i hour ago"
|
msgid "%i hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%i hours ago"
|
msgid_plural "%i hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 時間前"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i minute ago"
|
msgid "%i minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%i minutes ago"
|
msgid_plural "%i minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 分前"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i second ago"
|
msgid "%i second ago"
|
||||||
msgid_plural "%i seconds ago"
|
msgid_plural "%i seconds ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 秒前"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SPACE"
|
msgid "SPACE"
|
||||||
msgstr "SPACE"
|
msgstr "SPACE"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue