Updated the fr_FR translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2024-07-28 11:01:44 +02:00
parent 9caf43a095
commit c6a1924682

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
"Language-Team: Français <info@es-de.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -31,13 +31,13 @@ msgid "For more information visit"
msgstr "Pour plus d'information allez à"
msgid "No Entries Found"
msgstr "Pas d'entrées trouvées"
msgstr "Aucune entrée trouvée"
msgid "ScreenScraper error:"
msgstr "Erreur de ScreenScraper:"
msgstr "Erreur ScreenScraper:"
msgid "ScreenScraper: Wrong username or password"
msgstr "Erreur de ScreenScraper: Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
msgstr "Erreur ScreenScraper: nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects"
msgid "Network error:"
msgstr "Erreur réseau:"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Media directory does not exist and can't be created."
msgstr "Le dossier Media n'existe pas et ne peut pas être créé."
msgid "Permission problems?"
msgstr "Problèmes de permission?"
msgstr "Problème de permission?"
msgid "Failed to open path for writing media file."
msgstr "Échec à l'ouverture du chemin pour écrire le ficiher média."
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "NOM"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER NAME"
msgstr "ENTREZ LE NOM"
msgstr "ENTRER LE NOM"
msgctxt "metadata"
msgid "SORTNAME"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "NOM DE TRI"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER SORTNAME"
msgstr "ENTREZ LE NOM (POUR TRI)"
msgstr "ENTRER LE NOM (POUR TRI)"
msgctxt "metadata"
msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "NOM DE TRI POUR COLLECTION PERSO"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME"
msgstr "ENTREZ LE NOM DE LA COLLECTION (POUR TRI)"
msgstr "ENTRER LE NOM DE LA COLLECTION (POUR TRI)"
msgctxt "metadata"
msgid "DESCRIPTION"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "DESCRIPTION"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER DESCRIPTION"
msgstr "ENTREZ UNE DESCRIPTION"
msgstr "ENTRER UNE DESCRIPTION"
msgctxt "metadata"
msgid "RATING"
@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "DATE DE SORTIE"
msgctxt "metadata"
msgid "DEVELOPER"
msgstr "DÉVELOPPE§UR"
msgstr "DÉVELOPPEUR"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER DEVELOPER"
msgstr "ENTREZ LE DÉVELOPPE§UR"
msgstr "ENTRER LE DÉVELOPPEUR"
msgctxt "metadata"
msgid "PUBLISHER"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ÉDITEUR"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER PUBLISHER"
msgstr "ENTREZ L'ÉDITEUR"
msgstr "ENTRER L'ÉDITEUR"
msgctxt "metadata"
msgid "GENRE"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "GENRE"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER GENRE"
msgstr "ENTREZ LE GENRE"
msgstr "ENTRER LE GENRE"
msgctxt "metadata"
msgid "PLAYERS"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "JOUEURS"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER NUMBER OF PLAYERS"
msgstr "ENTREZ LE NOMBRE DE JOUEURS"
msgstr "ENTRER LE NOMBRE DE JOUEURS"
msgctxt "metadata"
msgid "FAVORITE"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "FAVORIS"
msgctxt "metadata"
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLET"
msgstr "COMPLETÉ"
msgctxt "metadata"
msgid "KIDGAME"
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "MASQUER LES CHAMPS DE MÉTADONNÉES"
msgctxt "metadata"
msgid "TIMES PLAYED"
msgstr "TEMPS JOUÉ"
msgstr "NOMBRE PARTIES JOUÉES"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED"
msgstr "ENTREZ LE NOMBRE PARTIES JOUÉES"
msgstr "ENTRER LE NOMBRE PARTIES JOUÉES"
msgctxt "metadata"
msgid "CONTROLLER"
@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "LIEN DE DOSSIER"
msgctxt "metadata"
msgid "SELECT FOLDER LINK"
msgstr "SELECTIONNER LE LIEN DE DOSSIER"
msgstr "CHOIX DU DOSSIER"
msgctxt "metadata"
msgid "LAST PLAYED"
msgstr "DERNIER JOUÉ"
msgstr "DERNIÈRE PARTIE"
msgctxt "metadata"
msgid "ENTER LAST PLAYED DATE"
msgstr "ENTREZ LA DATE DU DERNIER JOUÉ"
msgstr "ENTRER LA DATE DU DERNIER JOUÉ"
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPAL"
@ -249,13 +249,13 @@ msgid "THEME VARIANT"
msgstr "VARIANTE DE THÈME"
msgid "NONE DEFINED"
msgstr "NON DÉFINI"
msgstr "AUCUN DÉFINI"
msgid "THEME COLOR SCHEME"
msgstr "SCHÉMA DE COULEURS DU THÈME"
msgid "THEME FONT SIZE"
msgstr "TAILLE DE FONTE DU THÈME"
msgstr "TAILLE DE POLICE DU THÈME"
msgid "THEME ASPECT RATIO"
msgstr "FORMAT D'AFFICHAGE DU THÈME"
@ -285,16 +285,16 @@ msgid "QUICK SYSTEM SELECT"
msgstr "SÉLECTION RAPIDE DU SYSTÈME"
msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS"
msgstr "GAUCHE/DROITE OU GACHETTES (L2/R2)"
msgstr "GAUCHE/DROITE OU L1/R1"
msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS"
msgstr "GAUCHE/DROITE OU L1/R1"
msgstr "GAUCHE/DROITE OU GÂCHETTES (L2/R2)"
msgid "SHOULDERS"
msgstr "L1/R1"
msgid "TRIGGERS"
msgstr "GACHETTES"
msgstr "GÂCHETTES"
msgid "LEFT/RIGHT"
msgstr "GAUCHE/DROITE"
@ -309,22 +309,22 @@ msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
msgid "SYSTEMS SORTING"
msgstr "TRIER LES SYSTÈMES"
msgstr "TRI DES SYSTÈMES"
msgid "FULL NAMES OR CUSTOM"
msgstr "NOM COMPLET OU PERSO"
msgid "RELEASE YEAR"
msgstr "PAR ANNÉE DE SORTIE"
msgstr "ANNÉE DE SORTIE"
msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR"
msgstr "PAR CONSTRUCTEUR ET ANNÉE DE SORTIE"
msgstr "CONSTRUCTEUR, ANNÉE DE SORTIE"
msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR"
msgstr "MATÉRIEL ET ANNÉE DE SORTIE"
msgstr "MATÉRIEL, ANNÉE DE SORTIE"
msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR"
msgstr "PAR CONSTRUCTEUR, TYPE DE MATÉRIEL ET ANNÉE DE SORTIE"
msgstr "CONSTRUCTEUR, TYPE DE MATÉRIEL, ANNÉE DE SORTIE"
msgctxt "short"
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "MENU OPENING ANIMATION"
msgstr "ANIMATION DU MENU D'OUVERTURE"
msgid "SCALE-UP"
msgstr "AUGMENTER"
msgstr "METTRE À L'ÉCHELLE"
msgid "LAUNCH SCREEN DURATION"
msgstr "DURÉE DE L'ÉCRAN DE LANCEMENT"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"CECI CHANGE L'INTERFACE EN MODE RESTREINT\n"
"'KIOSQUE'\n"
"CELA MASQUERA LA PLUPART DES OPTIONS DE MENU\n"
"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'INTERFACE COMPLÈT, ENTREZ CE CODE :\n"
"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'INTERFACE COMPLÈTE, ENTRER CE CODE :\n"
"%s\n"
"\n"
"VOULEZ-VOUS POURSUIVRE?"
@ -401,11 +401,11 @@ msgid ""
"\n"
"DO YOU WANT TO PROCEED?"
msgstr ""
"CELA CHANGE L'INTERFACE EN MODE RESTREINT\n"
"CECI CHANGE L'INTERFACE EN MODE RESTREINT\n"
"'ENFANT'\n"
"CELA ACTIVE UNIQUEMENT LES JEUX QUI ONT ÉTÉ SIGNALÉS\n"
"COMME ADAPTÉ AUX ENFANTS\n"
"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'UI COMPLÈTE, ENTREZ CE CODE :\n"
"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'INTERFACE COMPLÈTE, ENTRER CE CODE :\n"
"%s\n"
"\n"
"VOULEZ-VOUS POURSUIVRE?"
@ -426,7 +426,7 @@ msgid "GAMES AND SYSTEMS"
msgstr "JEUX ET SYSTÈMES"
msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS"
msgstr "PARAMÈTRES DU VIEWER MEDIA"
msgstr "PARAMÈTRES DU VISIONNEUR DE MÉDIA"
msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
msgstr "PARAMÈTRES DE L'ÉCRAN DE VEILLE"
@ -435,13 +435,13 @@ msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS"
msgstr "ACTIVER LES VARIANTE DE THÈME AVEC LES GÂCHETTES"
msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN"
msgstr "FLOUTER L'ARRIÈRE-PLAN LORSQUE LE MENU EST OUVERT"
msgstr "ESTOMPER L'ARRIÈRE-PLAN LORSQUE LE MENU EST OUVERT"
msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS"
msgstr "TRIER LES DOSSIERS AU-DESSUS DE LA LISTE DES JEUX"
msgstr "AFFICHER LES DOSSIERS AU-DESSUS DE LA LISTE DES JEUX"
msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES"
msgstr "TRIER LES JEUX FAVORIS AU-DESSUS DES NON-FAVORIS"
msgstr "AFFICHER LES JEUX FAVORIS AU-DESSUS DES NON-FAVORIS"
msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES"
msgstr "AJOUTER DES ÉTOILES AUX JEUX FAVORIS"
@ -522,18 +522,18 @@ msgid ""
"OR YOU COULD CLEAR THE ES-DE STORAGE IN THE ANDROID APP SETTINGS TO FORCE "
"THE CONFIGURATOR TO RUN ON NEXT STARTUP"
msgstr ""
"NE DÉSACTIVEZ PAS LA SUPERPOSITION TACTILE À MOINS QUE VOUS UTILISEZ UN "
"CONTRÔLEUR OU VOUS VOUS VERROUILLEZ HORS DE L'APPLICATION. SI CELA SE "
"PRODUIT, VOUS DEVREZ BRANCHER TEMPORAIREMENT UN CONTRÔLEUR OU UN CLAVIER "
"POUR RÉACTIVER CE PARAMÈTRE, OU VOUS POUVEZ EFFACER LE STOCKAGE ES-DE DANS "
"LES PARAMÈTRES DE L'APPLICATION ANDROID POUR FORCER LE CONFIGURATEUR À "
"S'EXÉCUTER AU PROCHAIN DÉMARRAGE"
"NE DÉSACTIVEZ PAS LA SUPERPOSITION TACTILE À MOINS QUE VOUS UTILISIEZ UN "
"CONTRÔLEUR OU VOUS VOUS VERROUILLEREZ HORS DE L'APPLICATION. SI CELA SE "
"PRODUIT, BRANCHEZ TEMPORAIREMENT UN CONTRÔLEUR OU UN CLAVIER POUR RÉACTIVER "
"CE PARAMÈTRE, VOUS POUVEZ ÉGALEMENT EFFACER LE STOCKAGE ES-DE DANS LES "
"PARAMÈTRES DE L'APPLICATION ANDROID POUR FORCER LE CONFIGURATEUR À "
"S'EXÉCUTER AU PROCHAIN DÉMARRAGE"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER"
msgstr "ACCEPTER UNIQUEMENT L'ENTRÉE DE LA PREMIÈRE MANETTE"
msgstr "ACCEPTER UNIQUEMENT LES ENTRÉES DE LA PREMIÈRE MANETTE"
msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS"
msgstr "INTERVERTIR LES BOUTONS A/B ET X/Y"
@ -549,8 +549,8 @@ msgid ""
"TOOL YOU CAN OVERRIDE THE DEFAULT BUTTON MAPPINGS (THIS WILL NOT AFFECT THE "
"HELP PROMPTS)"
msgstr ""
"LE CLAVIER ET LES MANETTES SONT AUTOMATIQUEMENT CONFIGURÉS, MAIS EN "
"UTILISANT CET OUTIL, VOUS POUVEZ REMPLACER LES MAPPAGES DE BOUTONS PAR "
"LE CLAVIER ET LES MANETTES SONT CONFIGURÉS AUTOMATIQUEMENT, MAIS EN "
"UTILISANT CET OUTIL, VOUS POUVEZ REMPLACER LES AFFECTATIONS DE BOUTONS PAR "
"DÉFAUT (CELA N'AFFECTERA PAS LES INVITES D'AIDE)"
msgid "PROCEED"
@ -560,13 +560,13 @@ msgid "CANCEL"
msgstr "ANNULER"
msgid "ALTERNATIVE EMULATORS"
msgstr "EMULATEURS ALTERNATIFS"
msgstr "ÉMULATEURS ALTERNATIFS"
msgid "GAME MEDIA DIRECTORY"
msgstr "DOSSIER DES MÉDIAS DU JEU"
msgid "ENTER GAME MEDIA DIRECTORY"
msgstr "ENTRER LE DOSSIER DES MÉDIAS DU JEU"
msgstr "ENTRER LE DOSSIER DES MÉDIAS DU JEU"
msgid "Default directory:"
msgstr "Dossier par defaut:"
@ -575,7 +575,7 @@ msgid "SAVE"
msgstr "SAUVEGARDER"
msgid "SAVE CHANGES?"
msgstr "SAUVEGARDER LES CHANGEMENTS?"
msgstr "SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS?"
msgid "load default directory"
msgstr "charger le dossier par defaut"
@ -614,7 +614,7 @@ msgid "270 DEGREES"
msgstr "270 DEGRÉS"
msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)"
msgstr "BASCULER L'ECRAN (NECESSITE UN REDEMARRAGE)"
msgstr "BASCULER L'ECRAN (NÉCESSITE UN REDÉMARRAGE)"
msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT"
msgstr "RACCOURCI CLAVIER POUR QUITTER"
@ -627,7 +627,7 @@ msgid "ALWAYS"
msgstr "TOUJOURS"
msgid "ON EXIT"
msgstr "A L'EXCTINCTION"
msgstr "À L'EXCTINCTION"
msgid "NEVER"
msgstr "JAMAIS"
@ -651,22 +651,22 @@ msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES"
msgstr "VÉRIFIER LES MISES À JOUR"
msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS"
msgstr "INCLURE LES VERSIONS BETA DANS LA VERIFICATION DES MISES À JOUR"
msgstr "INCLURE LES VERSIONS BÉTA DANS LA VÉRIFICATION DES MISES À JOUR"
msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)"
msgstr "MASQUER LA BARRE DES TÂCHES (REDÉMARRAGE REQUIS)"
msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)"
msgstr "LANCER EN ARRIÈRE-PLAN (PENDANT QUE LE JEU EST EN COURS)"
msgstr "METTRE ES-DE EN ARRIÈRE-PLAN (AU LANCEMENT DU JEU)"
msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)"
msgstr "DÉCODAGE VIDÉO MATÉRIEL (EXPÉRIMENTAL)"
msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS"
msgstr "UPSCALER LE NOMBRE D'IMAGES PAR SECONDES à 60 IPS"
msgstr "AUGMENTER LE NOMBRE D'IMAGES PAR SECONDES à 60 IPS"
msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME"
msgstr "ACTIVER LES LES EMULATEURS ALTERNATIFS PAR JEU"
msgstr "ACTIVER LES LES ÉMULATEURS ALTERNATIFS PAR JEU"
msgid "SHOW HIDDEN FILES AND FOLDERS"
msgstr "AFFICHER LES FICHIERS ET DOSSIERS CACHÉS"
@ -675,21 +675,21 @@ msgid "SHOW HIDDEN GAMES"
msgstr "AFFICHER LES JEUX CACHÉS"
msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
msgstr "ACTIVER LES EVENTS SCRIPTS PERSO"
msgstr "ACTIVER LES SCRIPTS PERSO"
msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
msgstr "MONTRER UNIQUEMENT LES JEUX DES FICHIERS GAMELIST.XML"
msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)"
msgstr ""
"SUPPRIMER LES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES NOM MAME (NÉCESSITE UN "
"SUPPRIMER LES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES DES NOM MAME (NÉCESSITE UN "
"REDÉMARRAGE)"
msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)"
msgstr "DESACTIVER LA COMPOSITION DU BUREAU (REDÉMARRAGE REQUIS)"
msgid "BACK BUTTON/BACK SWIPE EXITS APP"
msgstr "BOUTON RETOUR / MOUVEMENT RETOUR QUITTE L'APPLICATION"
msgstr "BOUTON RETOUR/MOUVEMENT RETOUR QUITTE L'APPLICATION"
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "MODE DEBUG"
@ -701,13 +701,13 @@ msgid "ENABLE MENU IN KID MODE"
msgstr "ACTIVER LE MENU EN MODE ENFANT"
msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)"
msgstr "AFFICHER LE MENU QUITTER (AVEC LES OPTIONS REDÉMARRER ET ETEINDRE)"
msgstr "AFFICHER LE MENU QUITTER (AVEC LES OPTIONS REDÉMARRER ET ÉTEINDRE)"
msgid "ORPHANED DATA CLEANUP"
msgstr "NETTOYAGE DES DONNÉES ORPHELINES"
msgid "CREATE/UPDATE SYSTEM DIRECTORIES"
msgstr "CRÉER/METRE A JOUR LES DOSSIERS SYSTÈMES"
msgstr "CRÉER/METTRE A JOUR LES DOSSIERS SYSTÈMES"
msgid ""
"THIS WILL CREATE ALL GAME SYSTEM DIRECTORIES INSIDE YOUR ROM FOLDER AND IT "
@ -716,15 +716,15 @@ msgid ""
"TIMES IT'S RECOMMENDED TO DELETE THE SYSTEM DIRECTORIES YOU DON'T NEED AFTER "
"RUNNING THIS UTILITY"
msgstr ""
"CELA CRÉERA TOUS LES DOSSIERS DES SYSTÈMES DE JEUX À L'INTÉRIEUR DE VOTRE "
"DOSSIER ROM ET METTRA ÉGALEMENT À JOUR TOUS LES FICHIERS SYSTEMINFO.TXT. IL "
"S'AGIT D'UNE OPÉRATION SÉCURISÉE QUI NE SUPPRIMERA NI N'EFFACERA VOS "
"FICHIERS DE JEUX. POUR DIMINUER LES TEMPS DE DÉMARRAGE DES APPLICATIONS, IL "
"EST RECOMMANDÉ DE SUPPRIMER LES DOSSIERS SYSTÈME DONT VOUS N'AVEZ PAS BESOIN "
"CELA CRÉE TOUS LES DOSSIERS DES SYSTÈMES DE JEUX À L'INTÉRIEUR DE VOTRE "
"DOSSIER ROM ET MET ÉGALEMENT À JOUR TOUS LES FICHIERS SYSTEMINFO.TXT. IL "
"S'AGIT D'UNE OPÉRATION SÉCURISÉE QUI NE SUPPRIME NI N'EFFACE VOS FICHIERS DE "
"JEUX. POUR DIMINUER LES TEMPS DE DÉMARRAGE DES APPLICATIONS, IL EST "
"RECOMMANDÉ DE SUPPRIMER LES DOSSIERS SYSTÈME DONT VOUS N'AVEZ PAS BESOIN "
"APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ CET UTILITAIRE"
msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED"
msgstr "LES DOSSIERS SYSTÈMES ONT ÉTÉ CRÉER AVEC SUCCÈS"
msgstr "LES DOSSIERS SYSTÈMES ONT ÉTÉ CRÉE AVEC SUCCÈS"
msgid ""
"ERROR CREATING SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL? SEE THE "
@ -740,8 +740,8 @@ msgid ""
"THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED "
"GAMES AND SYSTEMS"
msgstr ""
"CELA RÉANALYSERA VOTRE DOSSIER ROM POUR LES CHANGEMENTS TELS QUE LES AJOUTS "
"OU SUPPRESSION DE JEUX ET SYSTÈMES"
"CELA EFFECTUERA UNE NOUVELLE ANALYSE DE VOTRE DOSSIER ROM POUR IDENTIFIER "
"LES CHANGEMENTS TELS QUE LES AJOUTS OU SUPPRESSION DE JEUX ET SYSTÈMES"
msgid "REALLY QUIT?"
msgstr "VOULEZ-VOUS VRAIMENT QUITTER?"
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "REBOOT SYSTEM"
msgstr "REDÉMARRER LE SYSTÈME"
msgid "REALLY POWER OFF?"
msgstr "VOULEZ-VOUS VRAIMENT ETEINDRE?"
msgstr "VOULEZ-VOUS VRAIMENT ÉTEINDRE?"
msgid "POWER OFF SYSTEM"
msgstr "EXCTINCTION DU SYSTÈME"
@ -821,7 +821,7 @@ msgid "CONTENT SETTINGS"
msgstr "PARAMÈTRES DU CONTENU"
msgid "MIXIMAGE SETTINGS"
msgstr "PARAMÈTRES MIXIMAGE"
msgstr "PARAMÈTRES MIX D'IMAGE"
msgid "START"
msgstr "DÉMARRER"
@ -948,10 +948,10 @@ msgid "PHYSICAL MEDIA SIZE"
msgstr "TAILLE DES MÉDIAS PHYQUES"
msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING"
msgstr "GÉNÉRER LE MIXIMAGE LORS DU SCRAPING"
msgstr "GÉNÉRER LE MIX D'IMAGES LORS DU SCRAPING"
msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)"
msgstr "ÉCRASER MIXIMAGES (SCRAPEUR/GÉNÉRATEUR OFFLINE)"
msgstr "ÉCRASER MIX D'IMAGES (SCRAPEUR/GÉNÉRATEUR OFFLINE)"
msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS"
msgstr "SUPPRIMER LES BANDES NOIRES HORIZONTALES DES CAPTURES D'ÉCRAN"
@ -966,10 +966,10 @@ msgid "INCLUDE MARQUEE IMAGE"
msgstr "INCLURE L'IMAGE DU MARQUEE"
msgid "INCLUDE BOX IMAGE"
msgstr "INCLURE L'IMAGE DE LA BOITE"
msgstr "INCLURE L'IMAGE DE LA BOÎTE"
msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING"
msgstr "UTILISER L'IMAGE COVER SI LA BOITE 3D EST MANQUANTE"
msgstr "UTILISER L'IMAGE COVER SI LA BOÎTE 3D EST MANQUANTE"
msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE"
msgstr "INCLURE L'IMAGE DU MÉDIA PHYSIQUE"
@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
"THE OFFLINE GENERATOR USES THE SAME SYSTEM SELECTIONS AS THE SCRAPER, SO "
"PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO GENERATE IMAGES FOR"
msgstr ""
"LE GÉNÉRATEUR OFFLINE UTILISE LES MÊMES SÉLECTIONS DE SYSTÈME QUE LE "
"LE GÉNÉRATEUR HORS LIGNE UTILISE LES MÊMES SÉLECTIONS DE SYSTÈME QUE LE "
"SCRAPEUR, VEUILLEZ DONC SÉLECTIONNER AU MOINS UN SYSTÈME POUR GÉNÉRER DES "
"IMAGES POUR"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "PREFERRED LANGUAGE"
msgstr "LANGUE PRÉFÉRÉE"
msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR"
msgstr "REESSAYER AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE ERREUR"
msgstr "RÉESSAYER AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE ERREUR"
msgid "RETRY ATTEMPT TIMER"
msgstr "MINUTERIE DE TENTATIVE DE RÉESSAI"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION"
msgstr "SUPPRIMER LA COLLECTION PERSO"
msgid "COLLECTION TO DELETE"
msgstr "COLLECTION A EFFACER"
msgstr "COLLECTION À EFFACER"
#, c-format
msgid ""
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"CELA SUPPRIMERA DÉFINITIVEMENT LA COLLECTION\n"
"'%s'\n"
"ETES-VOUS SUR?"
"ETES-VOUS SÛR?"
msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "REGROUPER LES COLLECTIONS PERSO"
@ -1373,6 +1373,9 @@ msgstr "IMPOSSIBLE DE TÉLÉCHARGER LA LISTE DES THÈMES"
msgid "DOWNLOADING"
msgstr "TÉLÉCHARGEMENT"
msgid "DOWNLOADING THEMES LIST"
msgstr "TÉLÉCHARGEMENT DE LA LISTE DES THÈMES"
msgid "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME"
msgstr "CELA SUPPRIMERA COMPLÈTEMENT LE THÈME"
@ -1412,9 +1415,6 @@ msgstr ""
"TÉLÉCHARGEMENT EST REQUIS ET L'ANCIEN RÉPERTOIRE \"themes-list\" SERA "
"RENOMMÉ EN \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\""
msgid "DOWNLOADING THEMES LIST"
msgstr "TÉLÉCHARGEMENT DE LA LISTE DES THÈMES"
msgid "UPDATING THEMES LIST"
msgstr "MISE À JOUR DE LA LISTE DES THÈMES"
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "pause processing"
msgstr "en cours de pause"
msgid "close (abort processing)"
msgstr "Fermer (interrompre le traitement)"
msgstr "fermer (interrompre le traitement)"
msgid "RUNNING..."
msgstr "EN COURS..."
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid "change download directory"
msgstr "changer le dossier de téléchargement"
msgid "ENTER DOWNLOAD DIRECTORY"
msgstr "ENTREZ LE DOSSIER DE TÉLÉCHARGEMENT"
msgstr "ENTRER LE DOSSIER DE TÉLÉCHARGEMENT"
msgid "DOWNLOAD ABORTED"
msgstr "TÉLECHARGEMENT INTERROMPU"
@ -2390,11 +2390,9 @@ msgid ""
"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU "
"WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE."
msgstr ""
"LA MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION DE "
"L'INSTALLATEUR DE WINDOWS POUR VOUS, MAIS VOUS DEVEZ L'EXÉCUTER MANUELLEMENT "
"POUR EFFECTUER LA MISE À NIVEAU. EN FAISANT CELA, ASSUREZ-VOUS DE RÉPONDRE "
"OUI À LA QUESTION DE S'IL FAUT DÉSINSTALLER L'ANCIENNE VERSION, SINON VOUS "
"POUVEZ VOUS RETROUVER AVEC UNE CONFIGURATION ENDOMMAGÉE."
"LA MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION POUR VOUS, "
"MAIS VOUS DEVEZ INSTALLER MANUELLEMENT LE FICHIER DMG POUR EFFECTUER LA MISE "
"À NIVEAU."
#, c-format
msgid "LAUNCHING GAME '%s'"
@ -2620,7 +2618,7 @@ msgstr[1] "%s SÉLECTIONNÉS"
msgid "%i SELECTED"
msgid_plural "%i SELECTED"
msgstr[0] "%i SÉLECTIONNÉ"
msgstr[1] "%i SÉLECTIONNÉZS"
msgstr[1] "%i SÉLECTIONNÉS"
msgid "change value"
msgstr "changer la valeur"
@ -2689,7 +2687,7 @@ msgid "NO GAMEPADS DETECTED"
msgstr "PAS DE MANETTES DÉTECTÉES"
msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)"
msgstr "(ACCEPTER UNIQUEMENT L'ENTRÉE DE LA MANETTE 1)"
msgstr "(ACCEPTER UNIQUEMENT LES ENTRÉES DE LA MANETTE 1)"
msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT"
msgstr "MAINTENEZ UN BOUTON DE VOTRE MANETTE POUR LA CONFIGURER"
@ -2776,10 +2774,10 @@ msgid "RIGHT SHOULDER"
msgstr "R1"
msgid "LEFT TRIGGER"
msgstr "GACHETTE GAUCHE (L2)"
msgstr "GÂCHETTE GAUCHE (L2)"
msgid "RIGHT TRIGGER"
msgstr "GACHETTE DROITE (R2)"
msgstr "GÂCHETTE DROITE (R2)"
msgid "LEFT THUMBSTICK UP"
msgstr "STICK ANALOGIQUE GAUCHE - HAUT"
@ -2815,7 +2813,7 @@ msgid "ALREADY TAKEN"
msgstr "DÉJA ASSIGNÉ"
msgid "PRESS ANYTHING"
msgstr "APPUYEZ SUR UN BOUTON"
msgstr "APPUYER SUR UN BOUTON"
msgid "You have exceeded your daily scrape quota"
msgstr "Vous avez dépassé votre quota de scrap quotidien"