From c6a1924682b4a88b79a5f2d2b5dd01926757fdfe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Leon Styhre <leon@leonstyhre.com>
Date: Sun, 28 Jul 2024 11:01:44 +0200
Subject: [PATCH] Updated the fr_FR translations

---
 locale/po/fr_FR.po | 188 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 95 deletions(-)

diff --git a/locale/po/fr_FR.po b/locale/po/fr_FR.po
index 9084dcdbc..179e56811 100644
--- a/locale/po/fr_FR.po
+++ b/locale/po/fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-26 16:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-26 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-28 01:37+0200\n"
 "Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
 "Language-Team: Français <info@es-de.org>\n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -31,13 +31,13 @@ msgid "For more information visit"
 msgstr "Pour plus d'information allez à"
 
 msgid "No Entries Found"
-msgstr "Pas d'entrées trouvées"
+msgstr "Aucune entrée trouvée"
 
 msgid "ScreenScraper error:"
-msgstr "Erreur de ScreenScraper:"
+msgstr "Erreur ScreenScraper:"
 
 msgid "ScreenScraper: Wrong username or password"
-msgstr "Erreur de ScreenScraper: Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
+msgstr "Erreur ScreenScraper: nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects"
 
 msgid "Network error:"
 msgstr "Erreur réseau:"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Media directory does not exist and can't be created."
 msgstr "Le dossier Media n'existe pas et ne peut pas être créé."
 
 msgid "Permission problems?"
-msgstr "Problèmes de permission?"
+msgstr "Problème de permission?"
 
 msgid "Failed to open path for writing media file."
 msgstr "Échec à l'ouverture du chemin pour écrire le ficiher média."
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "NOM"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER NAME"
-msgstr "ENTREZ LE NOM"
+msgstr "ENTRER LE NOM"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "SORTNAME"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "NOM DE TRI"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER SORTNAME"
-msgstr "ENTREZ LE NOM (POUR TRI)"
+msgstr "ENTRER LE NOM (POUR TRI)"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "NOM DE TRI POUR COLLECTION PERSO"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME"
-msgstr "ENTREZ LE NOM DE LA COLLECTION (POUR TRI)"
+msgstr "ENTRER LE NOM DE LA COLLECTION (POUR TRI)"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "DESCRIPTION"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "DESCRIPTION"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER DESCRIPTION"
-msgstr "ENTREZ UNE DESCRIPTION"
+msgstr "ENTRER UNE DESCRIPTION"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "RATING"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "DATE DE SORTIE"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "DEVELOPER"
-msgstr "DÉVELOPPE§UR"
+msgstr "DÉVELOPPEUR"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER DEVELOPER"
-msgstr "ENTREZ LE DÉVELOPPE§UR"
+msgstr "ENTRER LE DÉVELOPPEUR"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "PUBLISHER"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ÉDITEUR"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER PUBLISHER"
-msgstr "ENTREZ L'ÉDITEUR"
+msgstr "ENTRER L'ÉDITEUR"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "GENRE"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "GENRE"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER GENRE"
-msgstr "ENTREZ LE GENRE"
+msgstr "ENTRER LE GENRE"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "PLAYERS"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "JOUEURS"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER NUMBER OF PLAYERS"
-msgstr "ENTREZ LE NOMBRE DE JOUEURS"
+msgstr "ENTRER LE NOMBRE DE JOUEURS"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "FAVORITE"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "FAVORIS"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "COMPLETED"
-msgstr "COMPLET"
+msgstr "COMPLETÉ"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "KIDGAME"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "MASQUER LES CHAMPS DE MÉTADONNÉES"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "TIMES PLAYED"
-msgstr "TEMPS JOUÉ"
+msgstr "NOMBRE PARTIES JOUÉES"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED"
-msgstr "ENTREZ LE NOMBRE PARTIES JOUÉES"
+msgstr "ENTRER LE NOMBRE PARTIES JOUÉES"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "CONTROLLER"
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "LIEN DE DOSSIER"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "SELECT FOLDER LINK"
-msgstr "SELECTIONNER LE LIEN DE DOSSIER"
+msgstr "CHOIX DU DOSSIER"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "LAST PLAYED"
-msgstr "DERNIER JOUÉ"
+msgstr "DERNIÈRE PARTIE"
 
 msgctxt "metadata"
 msgid "ENTER LAST PLAYED DATE"
-msgstr "ENTREZ LA DATE DU DERNIER JOUÉ"
+msgstr "ENTRER LA DATE DU DERNIER JOUÉ"
 
 msgid "MAIN MENU"
 msgstr "MENU PRINCIPAL"
@@ -249,13 +249,13 @@ msgid "THEME VARIANT"
 msgstr "VARIANTE DE THÈME"
 
 msgid "NONE DEFINED"
-msgstr "NON DÉFINI"
+msgstr "AUCUN DÉFINI"
 
 msgid "THEME COLOR SCHEME"
 msgstr "SCHÉMA DE COULEURS DU THÈME"
 
 msgid "THEME FONT SIZE"
-msgstr "TAILLE DE FONTE DU THÈME"
+msgstr "TAILLE DE POLICE DU THÈME"
 
 msgid "THEME ASPECT RATIO"
 msgstr "FORMAT D'AFFICHAGE DU THÈME"
@@ -285,16 +285,16 @@ msgid "QUICK SYSTEM SELECT"
 msgstr "SÉLECTION RAPIDE DU SYSTÈME"
 
 msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS"
-msgstr "GAUCHE/DROITE OU GACHETTES (L2/R2)"
+msgstr "GAUCHE/DROITE OU L1/R1"
 
 msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS"
-msgstr "GAUCHE/DROITE OU L1/R1"
+msgstr "GAUCHE/DROITE OU GÂCHETTES (L2/R2)"
 
 msgid "SHOULDERS"
 msgstr "L1/R1"
 
 msgid "TRIGGERS"
-msgstr "GACHETTES"
+msgstr "GÂCHETTES"
 
 msgid "LEFT/RIGHT"
 msgstr "GAUCHE/DROITE"
@@ -309,22 +309,22 @@ msgid "NONE"
 msgstr "AUCUN"
 
 msgid "SYSTEMS SORTING"
-msgstr "TRIER LES SYSTÈMES"
+msgstr "TRI DES SYSTÈMES"
 
 msgid "FULL NAMES OR CUSTOM"
 msgstr "NOM COMPLET OU PERSO"
 
 msgid "RELEASE YEAR"
-msgstr "PAR ANNÉE DE SORTIE"
+msgstr "ANNÉE DE SORTIE"
 
 msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR"
-msgstr "PAR CONSTRUCTEUR ET ANNÉE DE SORTIE"
+msgstr "CONSTRUCTEUR, ANNÉE DE SORTIE"
 
 msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR"
-msgstr "MATÉRIEL ET ANNÉE DE SORTIE"
+msgstr "MATÉRIEL, ANNÉE DE SORTIE"
 
 msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR"
-msgstr "PAR CONSTRUCTEUR, TYPE DE MATÉRIEL ET ANNÉE DE SORTIE"
+msgstr "CONSTRUCTEUR, TYPE DE MATÉRIEL, ANNÉE DE SORTIE"
 
 msgctxt "short"
 msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "MENU OPENING ANIMATION"
 msgstr "ANIMATION DU MENU D'OUVERTURE"
 
 msgid "SCALE-UP"
-msgstr "AUGMENTER"
+msgstr "METTRE À L'ÉCHELLE"
 
 msgid "LAUNCH SCREEN DURATION"
 msgstr "DURÉE DE L'ÉCRAN DE LANCEMENT"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "CECI CHANGE L'INTERFACE EN MODE RESTREINT\n"
 "'KIOSQUE'\n"
 "CELA MASQUERA LA PLUPART DES OPTIONS DE MENU\n"
-"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'INTERFACE COMPLÈT, ENTREZ CE CODE :\n"
+"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'INTERFACE COMPLÈTE, ENTRER CE CODE :\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "VOULEZ-VOUS POURSUIVRE?"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "DO YOU WANT TO PROCEED?"
 msgstr ""
-"CELA CHANGE L'INTERFACE EN MODE RESTREINT\n"
+"CECI CHANGE L'INTERFACE EN MODE RESTREINT\n"
 "'ENFANT'\n"
 "CELA ACTIVE UNIQUEMENT LES JEUX QUI ONT ÉTÉ SIGNALÉS\n"
 "COMME ADAPTÉ AUX ENFANTS\n"
-"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'UI COMPLÈTE, ENTREZ CE CODE :\n"
+"POUR DÉBLOQUER ET RETOURNER À L'INTERFACE COMPLÈTE, ENTRER CE CODE :\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "VOULEZ-VOUS POURSUIVRE?"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "GAMES AND SYSTEMS"
 msgstr "JEUX ET SYSTÈMES"
 
 msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS"
-msgstr "PARAMÈTRES DU VIEWER MEDIA"
+msgstr "PARAMÈTRES DU VISIONNEUR DE MÉDIA"
 
 msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
 msgstr "PARAMÈTRES DE L'ÉCRAN DE VEILLE"
@@ -435,13 +435,13 @@ msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS"
 msgstr "ACTIVER LES VARIANTE DE THÈME AVEC LES GÂCHETTES"
 
 msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN"
-msgstr "FLOUTER L'ARRIÈRE-PLAN LORSQUE LE MENU EST OUVERT"
+msgstr "ESTOMPER L'ARRIÈRE-PLAN LORSQUE LE MENU EST OUVERT"
 
 msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS"
-msgstr "TRIER LES DOSSIERS AU-DESSUS DE LA LISTE DES JEUX"
+msgstr "AFFICHER LES DOSSIERS AU-DESSUS DE LA LISTE DES JEUX"
 
 msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES"
-msgstr "TRIER LES JEUX FAVORIS AU-DESSUS DES NON-FAVORIS"
+msgstr "AFFICHER LES JEUX FAVORIS AU-DESSUS DES NON-FAVORIS"
 
 msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES"
 msgstr "AJOUTER DES ÉTOILES AUX JEUX FAVORIS"
@@ -522,18 +522,18 @@ msgid ""
 "OR YOU COULD CLEAR THE ES-DE STORAGE IN THE ANDROID APP SETTINGS TO FORCE "
 "THE CONFIGURATOR TO RUN ON NEXT STARTUP"
 msgstr ""
-"NE DÉSACTIVEZ PAS LA SUPERPOSITION TACTILE À MOINS QUE VOUS UTILISEZ UN "
-"CONTRÔLEUR OU VOUS VOUS VERROUILLEZ HORS DE L'APPLICATION. SI CELA SE "
-"PRODUIT, VOUS DEVREZ BRANCHER TEMPORAIREMENT UN CONTRÔLEUR OU UN CLAVIER "
-"POUR RÉACTIVER CE PARAMÈTRE, OU VOUS POUVEZ EFFACER LE STOCKAGE ES-DE DANS "
-"LES PARAMÈTRES DE L'APPLICATION ANDROID POUR FORCER LE CONFIGURATEUR À "
-"S'EXÉCUTER AU PROCHAIN ​​DÉMARRAGE"
+"NE DÉSACTIVEZ PAS LA SUPERPOSITION TACTILE À MOINS QUE VOUS UTILISIEZ UN "
+"CONTRÔLEUR OU VOUS VOUS VERROUILLEREZ HORS DE L'APPLICATION. SI CELA SE "
+"PRODUIT, BRANCHEZ TEMPORAIREMENT UN CONTRÔLEUR OU UN CLAVIER POUR RÉACTIVER "
+"CE PARAMÈTRE, VOUS POUVEZ ÉGALEMENT EFFACER LE STOCKAGE ES-DE DANS LES "
+"PARAMÈTRES DE L'APPLICATION ANDROID POUR FORCER LE CONFIGURATEUR À "
+"S'EXÉCUTER AU PROCHAIN DÉMARRAGE"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER"
-msgstr "ACCEPTER UNIQUEMENT L'ENTRÉE DE LA PREMIÈRE MANETTE"
+msgstr "ACCEPTER UNIQUEMENT LES ENTRÉES DE LA PREMIÈRE MANETTE"
 
 msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS"
 msgstr "INTERVERTIR LES BOUTONS A/B ET X/Y"
@@ -549,8 +549,8 @@ msgid ""
 "TOOL YOU CAN OVERRIDE THE DEFAULT BUTTON MAPPINGS (THIS WILL NOT AFFECT THE "
 "HELP PROMPTS)"
 msgstr ""
-"LE CLAVIER ET LES MANETTES SONT AUTOMATIQUEMENT CONFIGURÉS, MAIS EN "
-"UTILISANT CET OUTIL, VOUS POUVEZ REMPLACER LES MAPPAGES DE BOUTONS PAR "
+"LE CLAVIER ET LES MANETTES SONT CONFIGURÉS AUTOMATIQUEMENT, MAIS EN "
+"UTILISANT CET OUTIL, VOUS POUVEZ REMPLACER LES AFFECTATIONS DE BOUTONS PAR "
 "DÉFAUT (CELA N'AFFECTERA PAS LES INVITES D'AIDE)"
 
 msgid "PROCEED"
@@ -560,13 +560,13 @@ msgid "CANCEL"
 msgstr "ANNULER"
 
 msgid "ALTERNATIVE EMULATORS"
-msgstr "EMULATEURS ALTERNATIFS"
+msgstr "ÉMULATEURS ALTERNATIFS"
 
 msgid "GAME MEDIA DIRECTORY"
 msgstr "DOSSIER DES MÉDIAS DU JEU"
 
 msgid "ENTER GAME MEDIA DIRECTORY"
-msgstr "ENTRER LE  DOSSIER DES MÉDIAS DU JEU"
+msgstr "ENTRER LE DOSSIER DES MÉDIAS DU JEU"
 
 msgid "Default directory:"
 msgstr "Dossier par defaut:"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "SAVE"
 msgstr "SAUVEGARDER"
 
 msgid "SAVE CHANGES?"
-msgstr "SAUVEGARDER LES CHANGEMENTS?"
+msgstr "SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS?"
 
 msgid "load default directory"
 msgstr "charger le dossier par defaut"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid "270 DEGREES"
 msgstr "270 DEGRÉS"
 
 msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)"
-msgstr "BASCULER L'ECRAN (NECESSITE UN REDEMARRAGE)"
+msgstr "BASCULER L'ECRAN (NÉCESSITE UN REDÉMARRAGE)"
 
 msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT"
 msgstr "RACCOURCI CLAVIER POUR QUITTER"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "ALWAYS"
 msgstr "TOUJOURS"
 
 msgid "ON EXIT"
-msgstr "A L'EXCTINCTION"
+msgstr "À L'EXCTINCTION"
 
 msgid "NEVER"
 msgstr "JAMAIS"
@@ -651,22 +651,22 @@ msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES"
 msgstr "VÉRIFIER LES MISES À JOUR"
 
 msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS"
-msgstr "INCLURE LES VERSIONS BETA DANS LA VERIFICATION DES MISES À JOUR"
+msgstr "INCLURE LES VERSIONS BÉTA DANS LA VÉRIFICATION DES MISES À JOUR"
 
 msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)"
 msgstr "MASQUER LA BARRE DES TÂCHES (REDÉMARRAGE REQUIS)"
 
 msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)"
-msgstr "LANCER EN ARRIÈRE-PLAN (PENDANT QUE LE JEU EST EN COURS)"
+msgstr "METTRE ES-DE EN ARRIÈRE-PLAN (AU LANCEMENT DU JEU)"
 
 msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "DÉCODAGE VIDÉO MATÉRIEL (EXPÉRIMENTAL)"
 
 msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS"
-msgstr "UPSCALER LE NOMBRE D'IMAGES PAR SECONDES à 60 IPS"
+msgstr "AUGMENTER LE NOMBRE D'IMAGES PAR SECONDES à 60 IPS"
 
 msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME"
-msgstr "ACTIVER LES LES EMULATEURS ALTERNATIFS PAR JEU"
+msgstr "ACTIVER LES LES ÉMULATEURS ALTERNATIFS PAR JEU"
 
 msgid "SHOW HIDDEN FILES AND FOLDERS"
 msgstr "AFFICHER LES FICHIERS ET DOSSIERS CACHÉS"
@@ -675,21 +675,21 @@ msgid "SHOW HIDDEN GAMES"
 msgstr "AFFICHER LES JEUX CACHÉS"
 
 msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
-msgstr "ACTIVER LES EVENTS SCRIPTS PERSO"
+msgstr "ACTIVER LES SCRIPTS PERSO"
 
 msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
 msgstr "MONTRER UNIQUEMENT LES JEUX DES FICHIERS GAMELIST.XML"
 
 msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)"
 msgstr ""
-"SUPPRIMER LES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES NOM MAME (NÉCESSITE UN "
+"SUPPRIMER LES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES DES NOM MAME (NÉCESSITE UN "
 "REDÉMARRAGE)"
 
 msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)"
 msgstr "DESACTIVER LA COMPOSITION DU BUREAU (REDÉMARRAGE REQUIS)"
 
 msgid "BACK BUTTON/BACK SWIPE EXITS APP"
-msgstr "BOUTON RETOUR / MOUVEMENT RETOUR QUITTE L'APPLICATION"
+msgstr "BOUTON RETOUR/MOUVEMENT RETOUR QUITTE L'APPLICATION"
 
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "MODE DEBUG"
@@ -701,13 +701,13 @@ msgid "ENABLE MENU IN KID MODE"
 msgstr "ACTIVER LE MENU EN MODE ENFANT"
 
 msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)"
-msgstr "AFFICHER LE MENU QUITTER (AVEC LES OPTIONS REDÉMARRER ET ETEINDRE)"
+msgstr "AFFICHER LE MENU QUITTER (AVEC LES OPTIONS REDÉMARRER ET ÉTEINDRE)"
 
 msgid "ORPHANED DATA CLEANUP"
 msgstr "NETTOYAGE DES DONNÉES ORPHELINES"
 
 msgid "CREATE/UPDATE SYSTEM DIRECTORIES"
-msgstr "CRÉER/METRE A JOUR LES DOSSIERS SYSTÈMES"
+msgstr "CRÉER/METTRE A JOUR LES DOSSIERS SYSTÈMES"
 
 msgid ""
 "THIS WILL CREATE ALL GAME SYSTEM DIRECTORIES INSIDE YOUR ROM FOLDER AND IT "
@@ -716,15 +716,15 @@ msgid ""
 "TIMES IT'S RECOMMENDED TO DELETE THE SYSTEM DIRECTORIES YOU DON'T NEED AFTER "
 "RUNNING THIS UTILITY"
 msgstr ""
-"CELA CRÉERA TOUS LES DOSSIERS DES SYSTÈMES DE JEUX À L'INTÉRIEUR DE VOTRE "
-"DOSSIER ROM ET METTRA ÉGALEMENT À JOUR TOUS LES FICHIERS SYSTEMINFO.TXT. IL "
-"S'AGIT D'UNE OPÉRATION SÉCURISÉE QUI NE SUPPRIMERA NI N'EFFACERA VOS "
-"FICHIERS DE JEUX. POUR DIMINUER LES TEMPS DE DÉMARRAGE DES APPLICATIONS, IL "
-"EST RECOMMANDÉ DE SUPPRIMER LES DOSSIERS SYSTÈME DONT VOUS N'AVEZ PAS BESOIN "
+"CELA CRÉE TOUS LES DOSSIERS DES SYSTÈMES DE JEUX À L'INTÉRIEUR DE VOTRE "
+"DOSSIER ROM ET MET ÉGALEMENT À JOUR TOUS LES FICHIERS SYSTEMINFO.TXT. IL "
+"S'AGIT D'UNE OPÉRATION SÉCURISÉE QUI NE SUPPRIME NI N'EFFACE VOS FICHIERS DE "
+"JEUX. POUR DIMINUER LES TEMPS DE DÉMARRAGE DES APPLICATIONS, IL EST "
+"RECOMMANDÉ DE SUPPRIMER LES DOSSIERS SYSTÈME DONT VOUS N'AVEZ PAS BESOIN "
 "APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ CET UTILITAIRE"
 
 msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED"
-msgstr "LES DOSSIERS SYSTÈMES ONT ÉTÉ CRÉER AVEC SUCCÈS"
+msgstr "LES DOSSIERS SYSTÈMES ONT ÉTÉ CRÉE AVEC SUCCÈS"
 
 msgid ""
 "ERROR CREATING SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL? SEE THE "
@@ -740,8 +740,8 @@ msgid ""
 "THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED "
 "GAMES AND SYSTEMS"
 msgstr ""
-"CELA RÉANALYSERA VOTRE DOSSIER ROM POUR LES CHANGEMENTS TELS QUE LES AJOUTS "
-"OU SUPPRESSION DE JEUX ET SYSTÈMES"
+"CELA EFFECTUERA UNE NOUVELLE ANALYSE DE VOTRE DOSSIER ROM POUR IDENTIFIER "
+"LES CHANGEMENTS TELS QUE LES AJOUTS OU SUPPRESSION DE JEUX ET SYSTÈMES"
 
 msgid "REALLY QUIT?"
 msgstr "VOULEZ-VOUS VRAIMENT QUITTER?"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "REBOOT SYSTEM"
 msgstr "REDÉMARRER LE SYSTÈME"
 
 msgid "REALLY POWER OFF?"
-msgstr "VOULEZ-VOUS VRAIMENT ETEINDRE?"
+msgstr "VOULEZ-VOUS VRAIMENT ÉTEINDRE?"
 
 msgid "POWER OFF SYSTEM"
 msgstr "EXCTINCTION DU SYSTÈME"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "CONTENT SETTINGS"
 msgstr "PARAMÈTRES DU CONTENU"
 
 msgid "MIXIMAGE SETTINGS"
-msgstr "PARAMÈTRES MIXIMAGE"
+msgstr "PARAMÈTRES MIX D'IMAGE"
 
 msgid "START"
 msgstr "DÉMARRER"
@@ -948,10 +948,10 @@ msgid "PHYSICAL MEDIA SIZE"
 msgstr "TAILLE DES MÉDIAS PHYQUES"
 
 msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING"
-msgstr "GÉNÉRER LE MIXIMAGE LORS DU SCRAPING"
+msgstr "GÉNÉRER LE  MIX D'IMAGES LORS DU SCRAPING"
 
 msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)"
-msgstr "ÉCRASER MIXIMAGES (SCRAPEUR/GÉNÉRATEUR OFFLINE)"
+msgstr "ÉCRASER MIX D'IMAGES (SCRAPEUR/GÉNÉRATEUR OFFLINE)"
 
 msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS"
 msgstr "SUPPRIMER LES BANDES NOIRES HORIZONTALES DES CAPTURES D'ÉCRAN"
@@ -966,10 +966,10 @@ msgid "INCLUDE MARQUEE IMAGE"
 msgstr "INCLURE L'IMAGE DU MARQUEE"
 
 msgid "INCLUDE BOX IMAGE"
-msgstr "INCLURE L'IMAGE DE LA BOITE"
+msgstr "INCLURE L'IMAGE DE LA BOÎTE"
 
 msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING"
-msgstr "UTILISER L'IMAGE COVER SI LA BOITE 3D EST MANQUANTE"
+msgstr "UTILISER L'IMAGE COVER SI LA BOÎTE 3D EST MANQUANTE"
 
 msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE"
 msgstr "INCLURE L'IMAGE DU MÉDIA PHYSIQUE"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
 "THE OFFLINE GENERATOR USES THE SAME SYSTEM SELECTIONS AS THE SCRAPER, SO "
 "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO GENERATE IMAGES FOR"
 msgstr ""
-"LE GÉNÉRATEUR OFFLINE UTILISE LES MÊMES SÉLECTIONS DE SYSTÈME QUE LE "
+"LE GÉNÉRATEUR HORS LIGNE UTILISE LES MÊMES SÉLECTIONS DE SYSTÈME QUE LE "
 "SCRAPEUR, VEUILLEZ DONC SÉLECTIONNER AU MOINS UN SYSTÈME POUR GÉNÉRER DES "
 "IMAGES POUR"
 
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "PREFERRED LANGUAGE"
 msgstr "LANGUE PRÉFÉRÉE"
 
 msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR"
-msgstr "REESSAYER AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE ERREUR"
+msgstr "RÉESSAYER AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE ERREUR"
 
 msgid "RETRY ATTEMPT TIMER"
 msgstr "MINUTERIE DE TENTATIVE DE RÉESSAI"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION"
 msgstr "SUPPRIMER LA COLLECTION PERSO"
 
 msgid "COLLECTION TO DELETE"
-msgstr "COLLECTION A EFFACER"
+msgstr "COLLECTION À EFFACER"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "CELA SUPPRIMERA DÉFINITIVEMENT LA COLLECTION\n"
 "'%s'\n"
-"ETES-VOUS SUR?"
+"ETES-VOUS SÛR?"
 
 msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS"
 msgstr "REGROUPER LES COLLECTIONS PERSO"
@@ -1373,6 +1373,9 @@ msgstr "IMPOSSIBLE DE TÉLÉCHARGER LA LISTE DES THÈMES"
 msgid "DOWNLOADING"
 msgstr "TÉLÉCHARGEMENT"
 
+msgid "DOWNLOADING THEMES LIST"
+msgstr "TÉLÉCHARGEMENT DE LA LISTE DES THÈMES"
+
 msgid "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME"
 msgstr "CELA SUPPRIMERA COMPLÈTEMENT LE THÈME"
 
@@ -1412,9 +1415,6 @@ msgstr ""
 "TÉLÉCHARGEMENT EST REQUIS ET L'ANCIEN RÉPERTOIRE \"themes-list\" SERA "
 "RENOMMÉ EN \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\""
 
-msgid "DOWNLOADING THEMES LIST"
-msgstr "TÉLÉCHARGEMENT DE LA LISTE DES THÈMES"
-
 msgid "UPDATING THEMES LIST"
 msgstr "MISE À JOUR DE LA LISTE DES THÈMES"
 
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "pause processing"
 msgstr "en cours de pause"
 
 msgid "close (abort processing)"
-msgstr "Fermer (interrompre le traitement)"
+msgstr "fermer (interrompre le traitement)"
 
 msgid "RUNNING..."
 msgstr "EN COURS..."
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid "change download directory"
 msgstr "changer le dossier de téléchargement"
 
 msgid "ENTER DOWNLOAD DIRECTORY"
-msgstr "ENTREZ LE DOSSIER DE TÉLÉCHARGEMENT"
+msgstr "ENTRER LE DOSSIER DE TÉLÉCHARGEMENT"
 
 msgid "DOWNLOAD ABORTED"
 msgstr "TÉLECHARGEMENT INTERROMPU"
@@ -2390,11 +2390,9 @@ msgid ""
 "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU "
 "WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE."
 msgstr ""
-"LA MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION DE "
-"L'INSTALLATEUR DE WINDOWS POUR VOUS, MAIS VOUS DEVEZ L'EXÉCUTER MANUELLEMENT "
-"POUR EFFECTUER LA MISE À NIVEAU. EN FAISANT CELA, ASSUREZ-VOUS DE RÉPONDRE "
-"OUI À LA QUESTION DE S'IL FAUT DÉSINSTALLER L'ANCIENNE VERSION, SINON VOUS "
-"POUVEZ VOUS RETROUVER AVEC UNE CONFIGURATION ENDOMMAGÉE."
+"LA MISE À JOUR DE L'APPLICATION TÉLÉCHARGERA LA DERNIÈRE VERSION POUR VOUS, "
+"MAIS VOUS DEVEZ INSTALLER MANUELLEMENT LE FICHIER DMG POUR EFFECTUER LA MISE "
+"À NIVEAU."
 
 #, c-format
 msgid "LAUNCHING GAME '%s'"
@@ -2620,7 +2618,7 @@ msgstr[1] "%s SÉLECTIONNÉS"
 msgid "%i SELECTED"
 msgid_plural "%i SELECTED"
 msgstr[0] "%i SÉLECTIONNÉ"
-msgstr[1] "%i SÉLECTIONNÉZS"
+msgstr[1] "%i SÉLECTIONNÉS"
 
 msgid "change value"
 msgstr "changer la valeur"
@@ -2689,7 +2687,7 @@ msgid "NO GAMEPADS DETECTED"
 msgstr "PAS DE MANETTES DÉTECTÉES"
 
 msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)"
-msgstr "(ACCEPTER UNIQUEMENT L'ENTRÉE DE LA MANETTE 1)"
+msgstr "(ACCEPTER UNIQUEMENT LES ENTRÉES DE LA MANETTE 1)"
 
 msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT"
 msgstr "MAINTENEZ UN BOUTON DE VOTRE MANETTE POUR LA CONFIGURER"
@@ -2776,10 +2774,10 @@ msgid "RIGHT SHOULDER"
 msgstr "R1"
 
 msgid "LEFT TRIGGER"
-msgstr "GACHETTE GAUCHE (L2)"
+msgstr "GÂCHETTE GAUCHE (L2)"
 
 msgid "RIGHT TRIGGER"
-msgstr "GACHETTE DROITE (R2)"
+msgstr "GÂCHETTE DROITE (R2)"
 
 msgid "LEFT THUMBSTICK UP"
 msgstr "STICK ANALOGIQUE GAUCHE - HAUT"
@@ -2815,7 +2813,7 @@ msgid "ALREADY TAKEN"
 msgstr "DÉJA ASSIGNÉ"
 
 msgid "PRESS ANYTHING"
-msgstr "APPUYEZ SUR UN BOUTON"
+msgstr "APPUYER SUR UN BOUTON"
 
 msgid "You have exceeded your daily scrape quota"
 msgstr "Vous avez dépassé votre quota de scrap quotidien"