Updated the ro_RO translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2025-03-05 18:25:42 +01:00
parent 0257e4187c
commit d16f2c84e3

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 09:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-01 09:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Mihai Vasiliu <mihai.vasiliu.93@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu <mihai.vasiliu.93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Română <info@es-de.org>\n" "Language-Team: Română <info@es-de.org>\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
@ -1778,16 +1778,16 @@ msgstr "NICIO INFORMAȚIE NU A FOST PRELUATĂ"
#, c-format #, c-format
msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED" msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED"
msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED" msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED"
msgstr[0] "INFORMAȚIE PENTRU %i JOC A FOST PRELUATĂ" msgstr[0] "AU FOST PRELUATE INFORMAȚII PENTRU 1 JOC"
msgstr[1] "INFORMAȚII PENTRU %i JOCURI AU FOST PRELUATE" msgstr[1] "AU FOST PRELUATE INFORMAȚII PENTRU %i JOCURI"
msgstr[2] "INFORMAȚII PENTRU %i DE JOCURI AU FOST PRELUATE" msgstr[2] "AU FOST PRELUATE INFORMAȚII PENTRU %i DE JOCURI"
#, c-format #, c-format
msgid "%i GAME SKIPPED" msgid "%i GAME SKIPPED"
msgid_plural "%i GAMES SKIPPED" msgid_plural "%i GAMES SKIPPED"
msgstr[0] "%i JOC A FOST OMIS" msgstr[0] "A FOST OMIS %i JOC"
msgstr[1] "%i JOCURI AU FOST OMISE" msgstr[1] "AU FOST OMISE %i JOCURI"
msgstr[2] "%i DE JOCURI AU FOST OMISE" msgstr[2] "AU FOST OMISE %i DE JOCURI"
msgid "RATING:" msgid "RATING:"
msgstr "SCOR:" msgstr "SCOR:"