# ES-DE Frontend translation strings. # Copyright (c) 2024 Northwestern Software AB # This file is distributed under the same license as the ES-DE Frontend package. # Northwestern Software , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-12 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-12 23:00+0200\n" "Last-Translator: Northwestern Software \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:52 msgid "MAIN MENU" msgstr "HUVUDMENY" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:58 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:116 msgid "SCRAPER" msgstr "SCRAPER" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:61 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:121 msgid "UI SETTINGS" msgstr "UI INSTÄLLNINGAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:63 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1060 msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "LJUDINSTÄLLNINGAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:66 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1171 msgid "INPUT DEVICE SETTINGS" msgstr "INPUTINSTÄLLNINGAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:70 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2206 msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "SPELSAMLINGSINSTÄLLNINGAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:74 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1437 msgid "OTHER SETTINGS" msgstr "ANDRA INSTÄLLNINGAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:77 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1965 msgid "UTILITIES" msgstr "VERKTYG" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:82 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:85 #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:90 msgid "QUIT ES-DE" msgstr "AVSLUTA ES-DE" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:88 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2087 msgid "QUIT" msgstr "AVSLUTA" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:131 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:169 msgid "THEME" msgstr "TEMA" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:135 msgid "THEME DOWNLOADER" msgstr "TEMANEDLADDARE" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:203 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:204 msgid "THEME VARIANT" msgstr "TEMA VARIANT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:241 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:287 #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:329 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:373 msgid "NONE DEFINED" msgstr "INGET DEFINIERAT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:255 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:256 msgid "THEME COLOR SCHEME" msgstr "TEMA FÄRGSCHEMA" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:301 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:302 msgid "THEME FONT SIZE" msgstr "TEMA FONTSTORLEK" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:343 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:344 msgid "THEME ASPECT RATIO" msgstr "TEMA BILDFÖRHÅLLANDE" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:387 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:394 msgid "THEME TRANSITIONS" msgstr "TEMA ÖVERGÅNGAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:389 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:412 #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:487 msgid "AUTOMATIC" msgstr "AUTOMATISKT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:417 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:431 msgid "THEME PROFILE" msgstr "TEMA PROFIL" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:443 msgid "INSTANT (BUILT-IN)" msgstr "DIREKT (INBYGGD)" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:450 msgid "SLIDE (BUILT-IN)" msgstr "GLIDANDE (INBYGGD)" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:457 msgid "FADE (BUILT-IN)" msgstr "UTTONING (INBYGGD)" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:484 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:496 msgid "APPLICATION LANGUAGE" msgstr "APPLIKATIONENS SPRÅK" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:512 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:526 msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "SNABBVAL FÖR SYSTEM" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:514 msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS" msgstr "VÄ/HÖ ELLER AXELKNAPPAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:516 msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS" msgstr "VÄ/HÖ ELLER TRIGGERS" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:518 msgid "SHOULDERS" msgstr "AXELKNAPPAR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:519 msgid "TRIGGERS" msgstr "TRIGGERS" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:520 msgid "LEFT/RIGHT" msgstr "VÄNSTER/HÖGER" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:521 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:680 #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:793 msgid "DISABLED" msgstr "INAKTIVERAD" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:538 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:552 msgid "GAMELIST ON STARTUP" msgstr "SPELLISTA VID UPPSTART" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:539 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:658 msgid "NONE" msgstr "INGEN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:562 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:576 msgid "SYSTEMS SORTING" msgstr "SORTERING AV SYSTEM" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:564 msgid "FULL NAMES OR CUSTOM" msgstr "FULLST. NAMN ELLER ANPASSAT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:565 msgid "RELEASE YEAR" msgstr "UTGIVNINGSÅR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:566 msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR" msgstr "TILLVERKARE, UTGIVNINGSÅR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:568 msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR" msgstr "HÅRDVARUTYP, UTGIVNINGSÅR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:570 msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR" msgstr "TILLVK, HÅRDVTYP, UTGIVNINGSÅR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:592 msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER [SHORT]" msgstr "SPEL STANDARDSORTERING" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:617 msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER" msgstr "SPEL STANDARDSORTERING" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:631 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:639 msgid "MENU COLOR SCHEME" msgstr "MENY FÄRGSCHEMA" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:633 msgid "DARK" msgstr "MÖRKT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:634 msgid "LIGHT" msgstr "LJUST" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:655 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:663 msgid "MENU OPENING ANIMATION" msgstr "MENY ÖPPNINGSANIMERING" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:657 msgid "SCALE-UP" msgstr "UPPSKALNING" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:675 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:685 msgid "LAUNCH SCREEN DURATION" msgstr "VARAKTIGHET FÖR STARTSKÄRM" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:677 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1227 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:678 msgid "BRIEF" msgstr "KORT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:679 msgid "LONG" msgstr "LÅNG" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:697 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:712 msgid "UI MODE" msgstr "UI-LÄGE" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:705 msgid "FULL" msgstr "FULLT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:706 msgid "KIOSK" msgstr "KIOSK" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:707 msgid "KID" msgstr "BARN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:787 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:798 msgid "RANDOM ENTRY BUTTON" msgstr "KNAPP FÖR SLUMPMÄSSIG POST" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:790 msgid "GAMES ONLY" msgstr "ENBART SPEL" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:791 msgid "GAMES AND SYSTEMS" msgstr "SPEL OCH SYSTEM" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:811 msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR MEDIAVISARE" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:822 msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SKÄRMSLÄCKARE" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:833 msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS" msgstr "AKTIVERA VARIANTTRIGGERS FÖR TEMAN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:850 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:859 msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN" msgstr "RENDERA OSKARP BAKGRUND NÄR MENYN VISAS" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:874 msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS" msgstr "SORTERA MAPPAR LÄNGST UPP PÅ SPELLISTORNA" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:887 msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES" msgstr "SORTERA FAVORITSPEL OVANFÖR ICKE-FAVORITER" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:901 msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES" msgstr "LÄGG TILL STJÄRNSYMBOL TILL FAVORITSPEL" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:914 msgid "ENABLE TEXTLIST QUICK SCROLLING OVERLAY" msgstr "AKTIVERA SNABBSCROLLNINGS-OVERLAY FÖR TEXTLISTOR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:926 msgid "ENABLE VIRTUAL KEYBOARD" msgstr "AKTIVERA VIRTUELLT TANGENTBORD" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:944 msgid "ENABLE TOGGLE FAVORITES BUTTON" msgstr "AKTIVERA VÄXLINGSKNAPP FÖR FAVORITSPEL" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:956 msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS" msgstr "AKTIVERA FILTER FÖR SPELLISTOR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:968 msgid "DISPLAY ON-SCREEN HELP" msgstr "VISA HJÄLPPROMPTER" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1075 msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "SYSTEMETS LJUDVOLYM" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1089 msgid "NAVIGATION SOUNDS VOLUME" msgstr "LJUDVOLYM FÖR NAVIGERINGSLJUD" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1103 msgid "VIDEO PLAYER VOLUME" msgstr "LJUDVOLYM FÖR VIDEOSPELAREN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1117 msgid "PLAY AUDIO FOR GAMELIST AND SYSTEM VIEW VIDEOS" msgstr "LJUD FÖR VIDEOFILER I SPELLISTOR OCH SYSTEMVY" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1129 msgid "PLAY AUDIO FOR MEDIA VIEWER VIDEOS" msgstr "LJUD FÖR VIDEOR I MEDIAVISAREN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1142 msgid "PLAY AUDIO FOR SCREENSAVER VIDEOS" msgstr "LJUD FÖR VIDEOR I SKÄRMSLÄCKAREN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1155 msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "NAVIGERINGSLJUD" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1175 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1188 msgid "CONTROLLER TYPE" msgstr "TYP AV HANDKONTROLL" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1201 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1211 msgid "TOUCH OVERLAY SIZE" msgstr "TOUCH OVERLAY STORLEK" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1203 msgid "MEDIUM" msgstr "MEDIUM" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1204 msgid "LARGE" msgstr "STOR" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1205 msgid "SMALL" msgstr "LITEN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1206 msgid "EXTRA SMALL" msgstr "EXTRA LITEN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1224 msgid "TOUCH OVERLAY OPACITY" msgstr "TOUCH OVERLAY OPACITET" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1228 msgid "LOW" msgstr "LÅG" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1229 msgid "VERY LOW" msgstr "VÄLDIGT LÅG" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1249 msgid "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIME" msgstr "TOUCH OVERLAY UTTONINGSTID" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1263 msgid "ENABLE TOUCH OVERLAY" msgstr "AKTIVERA TOUCH OVERLAY" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1300 msgid "" "DON'T DISABLE THE TOUCH OVERLAY UNLESS YOU ARE USING A CONTROLLER OR YOU " "WILL LOCK YOURSELF OUT OF THE APP. IF THIS HAPPENS YOU WILL NEED TO " "TEMPORARILY PLUG IN A CONTROLLER OR A KEYBOARD TO ENABLE THIS SETTING AGAIN, " "OR YOU COULD CLEAR THE ES-DE STORAGE IN THE ANDROID APP SETTINGS TO FORCE " "THE CONFIGURATOR TO RUN ON NEXT STARTUP" msgstr "" "DEAKTIVERA INTE TOUCH OVERLAY SÅVIDA DU INTE ANVÄNDER EN HANDKONTROLL, FÖR " "ANNARS LÅSER DU DIG UTE FRÅN APPEN. OM DETTA HÄNDER SÅ MÅSTE DU TEMPORÄRT " "KOPPLA IN EN HANDKONTROLL ELLER TANGENTBORD FÖR ATT AKTIVERA DENNA " "INSTÄLLNING IGEN, ELLER SÅ KAN DU RENSA LAGRINGSUTRYMMET FÖR ES-DE I " "ANDROIDS APPINSTÄLLNINGAR FÖR ATT TVINGA KONFIGURATORN ATT KÖRAS VID NÄSTA " "UPPSTART" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1362 msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER" msgstr "ENBART INPUT FRÅN DEN FÖRSTA HANDKONTROLLEN" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1375 msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS" msgstr "BYT PLATS PÅ A/B OCH X/Y KNAPPARNA" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1386 msgid "IGNORE KEYBOARD INPUT" msgstr "IGNORERA INPUT FRÅN TANGENTBORDET" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1400 msgid "CONFIGURE KEYBOARD AND CONTROLLERS" msgstr "KONFIGURERA TANGENTBORD OCH HANDKONTROLLER" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1421 msgid "" "THE KEYBOARD AND CONTROLLERS ARE AUTOMATICALLY CONFIGURED, BUT USING THIS " "CONFIGURATION TOOL YOU CAN OVERRIDE THE DEFAULT BUTTON MAPPINGS (THIS WILL " "NOT AFFECT THE HELP PROMPTS)" msgstr "" "TANGENTBORD OCH HANDKONTROLLER KONFIGURERAS AUTOMATISKT, MEN VIA DET HÄR " "KONFIGURATIONSVERKTYGET SÅ KAN DU GÖRA OVERRIDES PÅ STANDARDMAPPNINGARNA FÖR " "ALLA KNAPPAR (DETTA PÅVERKAR INTE HJÄLPPROMPTERNA)" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1427 msgid "PROCEED" msgstr "FORTSÄTT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1428 #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:264 msgid "CANCEL" msgstr "AVBRYT" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2196 msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS [SHORT]" msgstr "INSTÄLLNINGAR MEDIAVISARE" #: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2201 msgid "SCREENSAVER SETTINGS [SHORT]" msgstr "INSTÄLLNINGAR SKÄRMSLÄCKARE" #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:36 msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "ALTERNATIV FÖR SPELLISTA" #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:106 #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:120 msgid "JUMP TO.." msgstr "HOPPA TILL.." #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:125 #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:154 msgid "SORT GAMES BY" msgstr "SORTERA SPEL EFTER" #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:163 msgid "FILTER GAMELIST" msgstr "FILTRERA SPELLISTA" #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:217 msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA" msgstr "REDIGERA DEN HÄR MAPPENS METADATA" #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:230 msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "REDIGERA DET HÄR SPELETS METADATA" #: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:263 msgid "APPLY" msgstr "TILLÄMPA" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:280 msgid "name, ascending" msgstr "namn, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:281 msgid "name, descending" msgstr "namn, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:282 msgid "rating, ascending" msgstr "betyg, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:283 msgid "rating, descending" msgstr "betyg, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:284 msgid "release date, ascending" msgstr "utgivningsdatum, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:285 msgid "release date, descending" msgstr "utgivningsdatum, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:286 msgid "developer, ascending" msgstr "utvecklare, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:287 msgid "developer, descending" msgstr "utvecklare, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:288 msgid "publisher, ascending" msgstr "utgivare, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:289 msgid "publisher, descending" msgstr "utgivare, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:290 msgid "genre, ascending" msgstr "genre, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:291 msgid "genre, descending" msgstr "genre, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:292 msgid "players, ascending" msgstr "spelare, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:293 msgid "players, descending" msgstr "spelare, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:294 msgid "last played, ascending" msgstr "senast spelat, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:295 msgid "last played, descending" msgstr "senast spelat, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:296 msgid "times played, ascending" msgstr "antal gånger spelat, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:297 msgid "times played, descending" msgstr "antal gånger spelat, fallande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:298 msgid "system, ascending" msgstr "system, stigande" #: ../es-app/src/FileSorts.cpp:299 msgid "system, descending" msgstr "system, fallande" #: ../es-core/src/Window.cpp:671 msgid "Searching for games..." msgstr "Söker efter spel..." #: ../es-core/src/Window.cpp:673 msgid "Loading systems..." msgstr "Laddar system..." #: ../es-core/src/Window.cpp:675 msgid "Reloading..." msgstr "Laddar om..." #: ../es-core/src/Window.cpp:677 msgid "Copying resources..." msgstr "Kopierar resurser..." #: ../es-core/src/Window.cpp:679 msgid "Creating system directories..." msgstr "Skapar systemkataloger..." #: ../es-core/src/Window.cpp:903 msgid "ERROR: COULDN'T RENDER PDF FILE" msgstr "FEL: KUNDE INTE RENDERA PDF FIL" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2069 msgid "medium" msgstr "medium" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2070 msgid "large" msgstr "stor" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2071 msgid "small" msgstr "liten" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2072 msgid "extra small" msgstr "extra liten" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2073 msgid "extra large" msgstr "extra stor" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2076 msgid "automatic" msgstr "automatiskt" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2077 msgid "16:9 vertical" msgstr "16:9 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2078 msgid "16:10 vertical" msgstr "16:10 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2079 msgid "3:2 vertical" msgstr "3:2 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2080 msgid "4:3 vertical" msgstr "4:3 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2081 msgid "5:4 vertical" msgstr "5:4 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2082 msgid "19.5:9 vertical" msgstr "19.5:9 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2083 msgid "20:9 vertical" msgstr "20:9 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2084 msgid "21:9 vertical" msgstr "21:9 vertikal" #: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2085 msgid "32:9 vertical" msgstr "32:9 vertikal"