# ES-DE Frontend translation strings. # Copyright (c) 2024 Northwestern Software AB # This file is distributed under the same license as the ES-DE Frontend package. # Northwestern Software , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 23:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-14 23:35+0200\n" "Last-Translator: Northwestern Software \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" msgid "No Entries Found" msgstr "Inga Poster Hittade" msgid "NAME" msgstr "NAMN" msgid "ENTER NAME" msgstr "SKRIV IN NAMN" msgid "SORTNAME" msgstr "SORTERINGSNAMN" msgid "ENTER SORTNAME" msgstr "SKRIV IN SORTERINGSNAMN" msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME" msgstr "SPELSAMLINGAR SORTERINGSNAMN" msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME" msgstr "SKRIV IN SORTERINGSNAMN" msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" msgid "ENTER DESCRIPTION" msgstr "SKRIV IN BESKRIVNING" msgid "RATING" msgstr "BETYG" msgid "RELEASE DATE" msgstr "UTGIVNINGSDATUM" msgid "ENTER RELEASE DATE" msgstr "VÄLJ UTGIVNINGSDATUM" msgid "DEVELOPER" msgstr "UTVECKLARE" msgid "ENTER DEVELOPER" msgstr "SKRIV IN UTVECKLARE" msgid "PUBLISHER" msgstr "UTGIVARE" msgid "ENTER PUBLISHER" msgstr "SKRIV IN UTGIVARE" msgid "GENRE" msgstr "GENRE" msgid "ENTER GENRE" msgstr "SKRIV IN GENRE" msgid "PLAYERS" msgstr "SPELARE" msgid "ENTER NUMBER OF PLAYERS" msgstr "SKRIV IN SPELARE" msgid "FAVORITE" msgstr "FAVORIT" msgid "COMPLETED" msgstr "GENOMSPELAT" msgid "KIDGAME" msgstr "BARNSPEL" msgid "KIDGAME (ONLY AFFECTS BADGES)" msgstr "BARNSPEL (PÅVERKAR ENDAST EMBLEM)" msgid "HIDDEN" msgstr "DOLD" msgid "BROKEN/NOT WORKING" msgstr "TRASIGT/FUNGERAR INTE" msgid "EXCLUDE FROM GAME COUNTER" msgstr "EXKLUDERA FRÅN SPELRÄKNAREN" msgid "EXCLUDE FROM MULTI-SCRAPER" msgstr "EXKLUDERA FRÅN MULTI-SCRAPER" msgid "HIDE METADATA FIELDS" msgstr "DÖLJ METADATAFÄLT" msgid "TIMES PLAYED" msgstr "ANTAL GÅNGER SPELAT" msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED" msgstr "SKRIV IN ANTAL GÅNGER SPELAT" msgid "CONTROLLER" msgstr "HANDKONTROLL" msgid "SELECT CONTROLLER" msgstr "VÄLJ HANDKONTROLL" msgid "ALTERNATIVE EMULATOR" msgstr "ALTERNATIV EMULATOR" msgid "SELECT ALTERNATIVE EMULATOR" msgstr "VÄLJ ALTERNATIV EMULATOR" msgid "FOLDER LINK" msgstr "MAPPLÄNK" msgid "SELECT FOLDER LINK" msgstr "VÄLJ MAPPLÄNK" msgid "LAST PLAYED" msgstr "SENAST SPELAT" msgid "ENTER LAST PLAYED DATE" msgstr "VÄLJ SENAST SPELAT DATUM" msgid "MAIN MENU" msgstr "HUVUDMENY" msgid "SCRAPER" msgstr "SCRAPER" msgid "UI SETTINGS" msgstr "UI INSTÄLLNINGAR" msgid "SOUND SETTINGS" msgstr "LJUDINSTÄLLNINGAR" msgid "INPUT DEVICE SETTINGS" msgstr "INPUTINSTÄLLNINGAR" msgid "GAME COLLECTION SETTINGS" msgstr "SPELSAMLINGSINSTÄLLNINGAR" msgid "OTHER SETTINGS" msgstr "ANDRA INSTÄLLNINGAR" msgid "UTILITIES" msgstr "VERKTYG" msgid "QUIT ES-DE" msgstr "AVSLUTA ES-DE" msgid "QUIT" msgstr "AVSLUTA" msgid "THEME" msgstr "TEMA" msgid "THEME DOWNLOADER" msgstr "TEMANEDLADDARE" msgid "THEME VARIANT" msgstr "TEMA VARIANT" msgid "NONE DEFINED" msgstr "INGET DEFINIERAT" msgid "THEME COLOR SCHEME" msgstr "TEMA FÄRGSCHEMA" msgid "THEME FONT SIZE" msgstr "TEMA FONTSTORLEK" msgid "THEME ASPECT RATIO" msgstr "TEMA BILDFÖRHÅLLANDE" msgid "THEME TRANSITIONS" msgstr "TEMA ÖVERGÅNGAR" msgid "AUTOMATIC" msgstr "AUTOMATISKT" msgid "THEME PROFILE" msgstr "TEMA PROFIL" msgid "INSTANT (BUILT-IN)" msgstr "DIREKT (INBYGGD)" msgid "SLIDE (BUILT-IN)" msgstr "GLIDANDE (INBYGGD)" msgid "FADE (BUILT-IN)" msgstr "UTTONING (INBYGGD)" msgid "APPLICATION LANGUAGE" msgstr "APPLIKATIONENS SPRÅK" msgid "QUICK SYSTEM SELECT" msgstr "SNABBVAL FÖR SYSTEM" msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS" msgstr "VÄ/HÖ ELLER AXELKNAPPAR" msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS" msgstr "VÄ/HÖ ELLER TRIGGERS" msgid "SHOULDERS" msgstr "AXELKNAPPAR" msgid "TRIGGERS" msgstr "TRIGGERS" msgid "LEFT/RIGHT" msgstr "VÄNSTER/HÖGER" msgid "DISABLED" msgstr "INAKTIVERAD" msgid "GAMELIST ON STARTUP" msgstr "SPELLISTA VID UPPSTART" msgid "NONE" msgstr "INGEN" msgid "SYSTEMS SORTING" msgstr "SORTERING AV SYSTEM" msgid "FULL NAMES OR CUSTOM" msgstr "FULLST. NAMN ELLER ANPASSAT" msgid "RELEASE YEAR" msgstr "UTGIVNINGSÅR" msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR" msgstr "TILLVERKARE, UTGIVNINGSÅR" msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR" msgstr "HÅRDVARUTYP, UTGIVNINGSÅR" msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR" msgstr "TILLVK, HÅRDVTYP, UTGIVNINGSÅR" msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER [SHORT]" msgstr "SPEL STANDARDSORTERING" msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER" msgstr "SPEL STANDARDSORTERING" msgid "MENU COLOR SCHEME" msgstr "MENY FÄRGSCHEMA" msgid "DARK" msgstr "MÖRKT" msgid "LIGHT" msgstr "LJUST" msgid "MENU OPENING ANIMATION" msgstr "MENY ÖPPNINGSANIMERING" msgid "SCALE-UP" msgstr "UPPSKALNING" msgid "LAUNCH SCREEN DURATION" msgstr "VARAKTIGHET FÖR STARTSKÄRM" msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" msgid "BRIEF" msgstr "KORT" msgid "LONG" msgstr "LÅNG" msgid "UI MODE" msgstr "UI-LÄGE" msgid "FULL" msgstr "FULLT" msgid "KIOSK" msgstr "KIOSK" msgid "KID" msgstr "BARN" msgid "RANDOM ENTRY BUTTON" msgstr "KNAPP FÖR SLUMPMÄSSIG POST" msgid "GAMES ONLY" msgstr "ENBART SPEL" msgid "GAMES AND SYSTEMS" msgstr "SPEL OCH SYSTEM" msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR MEDIAVISARE" msgid "SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR SKÄRMSLÄCKARE" msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS" msgstr "AKTIVERA VARIANTTRIGGERS FÖR TEMAN" msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN" msgstr "RENDERA OSKARP BAKGRUND NÄR MENYN VISAS" msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS" msgstr "SORTERA MAPPAR LÄNGST UPP PÅ SPELLISTORNA" msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES" msgstr "SORTERA FAVORITSPEL OVANFÖR ICKE-FAVORITER" msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES" msgstr "LÄGG TILL STJÄRNSYMBOL TILL FAVORITSPEL" msgid "ENABLE TEXTLIST QUICK SCROLLING OVERLAY" msgstr "AKTIVERA SNABBSCROLLNINGS-OVERLAY FÖR TEXTLISTOR" msgid "ENABLE VIRTUAL KEYBOARD" msgstr "AKTIVERA VIRTUELLT TANGENTBORD" msgid "ENABLE TOGGLE FAVORITES BUTTON" msgstr "AKTIVERA VÄXLINGSKNAPP FÖR FAVORITSPEL" msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS" msgstr "AKTIVERA FILTER FÖR SPELLISTOR" msgid "DISPLAY ON-SCREEN HELP" msgstr "VISA HJÄLPPROMPTER" msgid "SYSTEM VOLUME" msgstr "SYSTEMETS LJUDVOLYM" msgid "NAVIGATION SOUNDS VOLUME" msgstr "LJUDVOLYM FÖR NAVIGERINGSLJUD" msgid "VIDEO PLAYER VOLUME" msgstr "LJUDVOLYM FÖR VIDEOSPELAREN" msgid "PLAY AUDIO FOR GAMELIST AND SYSTEM VIEW VIDEOS" msgstr "LJUD FÖR VIDEOFILER I SPELLISTOR OCH SYSTEMVY" msgid "PLAY AUDIO FOR MEDIA VIEWER VIDEOS" msgstr "LJUD FÖR VIDEOR I MEDIAVISAREN" msgid "PLAY AUDIO FOR SCREENSAVER VIDEOS" msgstr "LJUD FÖR VIDEOR I SKÄRMSLÄCKAREN" msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS" msgstr "NAVIGERINGSLJUD" msgid "CONTROLLER TYPE" msgstr "TYP AV HANDKONTROLL" msgid "TOUCH OVERLAY SIZE" msgstr "TOUCH OVERLAY STORLEK" msgid "MEDIUM" msgstr "MEDIUM" msgid "LARGE" msgstr "STOR" msgid "SMALL" msgstr "LITEN" msgid "EXTRA SMALL" msgstr "EXTRA LITEN" msgid "TOUCH OVERLAY OPACITY" msgstr "TOUCH OVERLAY OPACITET" msgid "LOW" msgstr "LÅG" msgid "VERY LOW" msgstr "VÄLDIGT LÅG" msgid "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIME" msgstr "TOUCH OVERLAY UTTONINGSTID" msgid "ENABLE TOUCH OVERLAY" msgstr "AKTIVERA TOUCH OVERLAY" msgid "" "DON'T DISABLE THE TOUCH OVERLAY UNLESS YOU ARE USING A CONTROLLER OR YOU " "WILL LOCK YOURSELF OUT OF THE APP. IF THIS HAPPENS YOU WILL NEED TO " "TEMPORARILY PLUG IN A CONTROLLER OR A KEYBOARD TO ENABLE THIS SETTING AGAIN, " "OR YOU COULD CLEAR THE ES-DE STORAGE IN THE ANDROID APP SETTINGS TO FORCE " "THE CONFIGURATOR TO RUN ON NEXT STARTUP" msgstr "" "DEAKTIVERA INTE TOUCH OVERLAY SÅVIDA DU INTE ANVÄNDER EN HANDKONTROLL FÖR " "ANNARS LÅSER DU DIG UTE FRÅN APPEN. OM DETTA HÄNDER SÅ MÅSTE DU TEMPORÄRT " "KOPPLA IN EN HANDKONTROLL ELLER ETT TANGENTBORD FÖR ATT AKTIVERA DENNA " "INSTÄLLNING IGEN, ELLER SÅ KAN DU RENSA LAGRINGSUTRYMMET FÖR ES-DE I " "ANDROIDS APPINSTÄLLNINGAR FÖR ATT TVINGA KONFIGURATORN ATT KÖRAS VID NÄSTA " "UPPSTART" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER" msgstr "ENBART INPUT FRÅN DEN FÖRSTA HANDKONTROLLEN" msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS" msgstr "BYT PLATS PÅ A/B OCH X/Y KNAPPARNA" msgid "IGNORE KEYBOARD INPUT" msgstr "IGNORERA INPUT FRÅN TANGENTBORDET" msgid "CONFIGURE KEYBOARD AND CONTROLLERS" msgstr "KONFIGURERA TANGENTBORD OCH HANDKONTROLLER" msgid "" "THE KEYBOARD AND CONTROLLERS ARE AUTOMATICALLY CONFIGURED, BUT USING THIS " "TOOL YOU CAN OVERRIDE THE DEFAULT BUTTON MAPPINGS (THIS WILL NOT AFFECT THE " "HELP PROMPTS)" msgstr "" "TANGENTBORD OCH HANDKONTROLLER KONFIGURERAS AUTOMATISKT, MEN VIA DET HÄR " "VERKTYGET SÅ KAN DU GÖRA OVERRIDES FÖR KNAPPARNAS STANDARDMAPPNINGAR (DETTA " "PÅVERKAR INTE HJÄLPPROMPTERNA)" msgid "PROCEED" msgstr "FORTSÄTT" msgid "CANCEL" msgstr "AVBRYT" msgid "ALTERNATIVE EMULATORS" msgstr "ALTERNATIVA EMULATORER" msgid "GAME MEDIA DIRECTORY" msgstr "KATALOG FÖR SPELMEDIA" msgid "ENTER GAME MEDIA DIRECTORY" msgstr "VÄLJ KATALOG FÖR SPELMEDIA" msgid "Default directory:" msgstr "Standardkatalog:" msgid "SAVE" msgstr "SPARA" msgid "SAVE CHANGES?" msgstr "SPARA ÄNDRINGARNA?" msgid "load default directory" msgstr "läs in standardkatalog" msgid "VRAM LIMIT" msgstr "VRAM MAXVÄRDE" msgid "ANTI-ALIASING (MSAA)" msgstr "ANTI-ALIASING (MSAA)" msgid "2X" msgstr "2X" msgid "4X" msgstr "4X" msgid "ANTI-ALIASING (MSAA) (REQUIRES RESTART)" msgstr "ANTI-ALIASING (MSAA) (KRÄVER OMSTART)" msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX" msgstr "DISPLAY/SKÄRM INDEX" msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX (REQUIRES RESTART)" msgstr "DISPLAY/SKÄRM INDEX (KRÄVER OMSTART)" msgid "ROTATE SCREEN" msgstr "ROTERA SKÄRMEN" msgid "90 DEGREES" msgstr "90 GRADER" msgid "180 DEGREES" msgstr "180 GRADER" msgid "270 DEGREES" msgstr "270 GRADER" msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)" msgstr "ROTERA SKÄRMEN (KRÄVER OMSTART)" msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT" msgstr "TANGENTBORDSGENVÄG FÖR ATT STÄNGA NER" msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA [SHORT]" msgstr "NÄR SPEL-METADATA SKA SPARAS" msgid "ALWAYS" msgstr "ALLTID" msgid "ON EXIT" msgstr "VID AVSLUT" msgid "NEVER" msgstr "ALDRIG" msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" msgstr "NÄR SPEL-METADATA SKA SPARAS" msgid "APPLICATION UPDATES" msgstr "APPLIKATIONSUPPDATERINGAR" msgid "DAILY" msgstr "DAGLIGEN" msgid "WEEKLY" msgstr "VECKOVIS" msgid "MONTHLY" msgstr "MÅNADSVIS" msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES" msgstr "SÖK EFTER APPLIKATIONSUPPDATERINGAR" msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS" msgstr "INKLUDERA FÖRHANDSUTGÅVOR VID UPPDATERING" msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)" msgstr "DÖLJ VERKTYGSFÄLT (KRÄVER OMSTART)" msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)" msgstr "KÖR I BAKGRUNDEN (NÄR SPEL ÄR STARTAT)" msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)" msgstr "VIDEO HÅRDVARUAVKODNING (EXPERIMENTELLT)" msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS" msgstr "UPPSKALNING AV VIDEO FRAME RATE TILL 60 FPS" msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME" msgstr "AKTIVERA ALTERNATIVA EMULATORER PER SPEL" msgid "SHOW HIDDEN FILES AND FOLDERS" msgstr "VISA DOLDA FILER OCH KATALOGER" msgid "SHOW HIDDEN GAMES" msgstr "VISA DOLDA SPEL" msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS" msgstr "AKTIVERA ANPASSADE EVENT-SCRIPT" msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES" msgstr "VISA BARA SPEL FRÅN GAMELIST.XML FILERNA" msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)" msgstr "TA BORT EXTRA MAME NAMNINFO (KRÄVER OMSTART)" msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)" msgstr "INAKTIVERA DESKTOP COMPOSITION (KRÄVER OMSTART)" msgid "BACK BUTTON/BACK SWIPE EXITS APP" msgstr "BAKÅTKNAPPEN/SVEPA BAKÅT AVSLUTAR APPLIKATIONEN" msgid "DEBUG MODE" msgstr "DEBUG LÄGE" msgid "DISPLAY GPU STATISTICS OVERLAY" msgstr "VISA GPU STATISTIK-OVERLAY" msgid "ENABLE MENU IN KID MODE" msgstr "VISA MENYN I BARNLÄGE" msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)" msgstr "VISA AVSLUTA-MENYN (OMSTART OCH STÄNG AV POSTER)" msgid "ORPHANED DATA CLEANUP" msgstr "UPPRENSNING AV AVSKUREN DATA" msgid "CREATE/UPDATE SYSTEM DIRECTORIES" msgstr "SKAPA/UPPDATERA SYSTEMKATALOGER" msgid "" "THIS WILL CREATE ALL GAME SYSTEM DIRECTORIES INSIDE YOUR ROM FOLDER AND IT " "WILL ALSO UPDATE ALL SYSTEMINFO.TXT FILES. THIS IS A SAFE OPERATION THAT " "WILL NOT DELETE OR MODIFY YOUR GAME FILES. TO DECREASE APPLICATION STARTUP " "TIMES IT'S RECOMMENDED TO DELETE THE SYSTEM DIRECTORIES YOU DON'T NEED AFTER " "RUNNING THIS UTILITY" msgstr "" "DET HÄR SKAPAR ALLA SYSTEMKATALOGERNA I DIN ROM MAPP OCH DET UPPDATERAR ÄVEN " "SYSTEMINFO.TXT FILERNA. DETTA ÄR EN SÄKER OPERATION SOM INTE KOMMER RADERA " "ELLER MODIFIERA DINA SPELFILER. FÖR ATT MINSKA UPPSTARTSTIDEN FÖR " "APPLIKATIONEN SÅ ÄR DET REKOMMENDERAT ATT RADERA DE SYSTEMKATALOGER DU INTE " "BEHÖVER EFTER ATT DU KÖRT DETTA VERKTYG" msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED" msgstr "SYSTEMKATALOGERNA SKAPADES UTAN PROBLEM" msgid "" "ERROR CREATING SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL? SEE THE " "LOG FILE FOR MORE DETAILS" msgstr "" "KUNDE INTE SKAPA SYSTEMKATALOGERNA, PROBLEM MED ÅTKOMST ELLER ÄR DISKEN " "FULL? SE LOGGFILEN FÖR MER INFORMATION" msgid "RESCAN ROM DIRECTORY" msgstr "SKANNA OM ROM KATALOGEN" msgid "" "THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED " "GAMES AND SYSTEMS" msgstr "" "DET HÄR SKANNAR OM DIN ROM KATALOG FÖR ÄNDRINGAR SÅSOM TILLAGDA ELLER " "BORTTAGNA SPEL OCH SYSTEM" msgid "REALLY QUIT?" msgstr "VERKLIGEN AVSLUTA?" msgid "YES" msgstr "JA" msgid "NO" msgstr "NEJ" msgid "REALLY REBOOT?" msgstr "VERKLIGEN STARTA OM?" msgid "REBOOT SYSTEM" msgstr "STARTA OM SYSTEMET" msgid "REALLY POWER OFF?" msgstr "VERKLIGEN STÄNGA AV?" msgid "POWER OFF SYSTEM" msgstr "STÄNG AV SYSTEMET" msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS [SHORT]" msgstr "INSTÄLLNINGAR MEDIAVISARE" msgid "SCREENSAVER SETTINGS [SHORT]" msgstr "INSTÄLLNINGAR SKÄRMSLÄCKARE" msgid "choose" msgstr "navigera" msgid "select" msgstr "välj" msgid "close menu" msgstr "stäng menyn" msgid "REFINE SEARCH" msgstr "FÖRFINA SÖKNING" msgid "refine search" msgstr "förfina sökning" msgid "cancel" msgstr "avbryt" msgid "back (cancel)" msgstr "tillbaka (avbryt)" msgid "SCRAPE FROM" msgstr "SCRAPING FRÅN" msgid "SCRAPE THESE GAMES" msgstr "SCRAPING AV DE HÄR SPELEN" msgid "ALL GAMES" msgstr "ALLA SPEL" msgid "FAVORITE GAMES" msgstr "FAVORITSPEL" msgid "NO METADATA" msgstr "INGEN METADATA" msgid "NO GAME IMAGE" msgstr "INGA SPELBILDER" msgid "NO GAME VIDEO" msgstr "INGA SPELVIDEOR" msgid "FOLDERS ONLY" msgstr "ENBART MAPPAR" msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS" msgstr "SCRAPING AV DE HÄR SYSTEMEN" msgid "ACCOUNT SETTINGS" msgstr "KONTOINSTÄLLNINGAR" msgid "CONTENT SETTINGS" msgstr "INNEHÅLLSINSTÄLLNINGAR" msgid "MIXIMAGE SETTINGS" msgstr "MIXIMAGEINSTÄLLNINGAR" msgid "START" msgstr "STARTA" msgid "start scraper" msgstr "starta scrapern" msgid "BACK" msgstr "TILLBAKA" msgid "back" msgstr "tillbaka" msgid "SCREENSCRAPER USERNAME" msgstr "SCREENSCRAPER ANVÄNDARE" msgid "SCREENSCRAPER PASSWORD" msgstr "SCREENSCRAPER LÖSENORD" msgid "USE THIS ACCOUNT FOR SCREENSCRAPER" msgstr "ANVÄND DET HÄR KONTOT FÖR SCREENSCRAPER" msgid "GAME NAMES" msgstr "SPELNAMN" msgid "RATINGS" msgstr "BETYG" msgid "OTHER METADATA" msgstr "ANNAN METADATA" msgid "VIDEOS" msgstr "VIDEOR" msgid "SCREENSHOT IMAGES" msgstr "SCREENSHOT BILDER" msgid "TITLE SCREEN IMAGES" msgstr "TITELSKÄRM BILDER" msgid "BOX COVER IMAGES" msgstr "LÅDA OMSLAG BILDER" msgid "BOX BACK COVER IMAGES" msgstr "LÅDA BAKSIDA BILDER" msgid "MARQUEE (WHEEL) IMAGES" msgstr "MARQUEE (HJUL) BILDER" msgid "3D BOX IMAGES" msgstr "3D LÅDA BILDER" msgid "PHYSICAL MEDIA IMAGES" msgstr "FYSISKT MEDIA BILDER" msgid "FAN ART IMAGES" msgstr "FAN-SKAPADE BILDER" msgid "GAME MANUALS" msgstr "SPELMANUALER" msgid "MIXIMAGE RESOLUTION" msgstr "MIXIMAGE UPPLÖSNING" msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT [SHORT]" msgstr "HORISONTELL INPASSNING" msgid "CONTAIN" msgstr "INNEFATTA" msgid "CROP" msgstr "BESKÄR" msgid "STRETCH" msgstr "STRÄCK UT" msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT" msgstr "HORISONTELL SCREENSHOT INPASSNING" msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT [SHORT]" msgstr "VERTIKAL INPASSNING" msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT" msgstr "VERTIKAL SCREENSHOT INPASSNING" msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD [SHORT]" msgstr "BILDFÖRHÅLLANDE TRÖSKELVÄRDE" msgid "HIGH" msgstr "HÖG" msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD" msgstr "SCREENSHOT BILDFÖRHÅLLANDE TRÖSKELVÄRDE" msgid "BLANK AREAS FILL COLOR" msgstr "FYLLNADSFÄRG FÖR TOMMA YTOR" msgid "BLACK" msgstr "SVART" msgid "FRAME" msgstr "RAM" msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD [SHORT]" msgstr "SCREENSHOT SKALNINGSMETOD" msgid "SHARP" msgstr "SKARP" msgid "SMOOTH" msgstr "JÄMN" msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD" msgstr "SCREENSHOT SKALNINGSMETOD" msgid "BOX SIZE" msgstr "STORLEK FÖR LÅDA" msgid "PHYSICAL MEDIA SIZE" msgstr "STORLEK FÖR FYSISK MEDIA" msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING" msgstr "GENERERA MIXIMAGES VID SCRAPING" msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)" msgstr "SKRIV ÖVER MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)" msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS" msgstr "TA BORT LETTERBOXES FRÅN SCREENSHOTS" msgid "REMOVE PILLARBOXES FROM SCREENSHOTS" msgstr "TA BORT PILLARBOXES FRÅN SCREENSHOTS" msgid "ROTATE HORIZONTALLY ORIENTED BOXES" msgstr "ROTERA HORISONTELLT ORIENTERADE LÅDOR" msgid "INCLUDE MARQUEE IMAGE" msgstr "INKLUDERA MARQUEE BILD" msgid "INCLUDE BOX IMAGE" msgstr "INKLUDERA BILD PÅ LÅDA" msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING" msgstr "ANVÄND OMSLAG IFALL 3D LÅDA SAKNAS" msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE" msgstr "INKLUDERA BILD PÅ FYSISKT MEDIA" msgid "OFFLINE GENERATOR" msgstr "OFFLINE GENERATOR" msgid "" "THE OFFLINE GENERATOR USES THE SAME SYSTEM SELECTIONS AS THE SCRAPER, SO " "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO GENERATE IMAGES FOR" msgstr "" "OFFLINE GENERATORN ANVÄNDER SAMMA SYSTEMKONFIGURATION SOM SCRAPERN, SÅ VÄLJ " "MINST ETT SYSTEM ATT GENERERA BILDER FÖR" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" msgid "USA" msgstr "USA" msgid "WORLD" msgstr "VÄRLDEN" msgid "REGION" msgstr "REGION" msgid "PREFERRED LANGUAGE" msgstr "FÖREDRAGET SPRÅK" msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR" msgstr "AUTOMATISKA FÖRSÖK VID FEL" msgid "RETRY ATTEMPT TIMER" msgstr "TIMER FÖR UPPREPADE FÖRSÖK" msgid "HASH SEARCHES MAX FILE SIZE" msgstr "MAX FILSTORLEK VID HASHSÖKNING" msgid "OVERWRITE FILES AND DATA" msgstr "SKRIV ÖVER FILER OCH DATA" msgid "SEARCH USING FILE HASHES (NON-INTERACTIVE MODE)" msgstr "SÖK VIA FILHASHER (ICKE-INTERAKTIVT LÄGE)" msgid "SEARCH USING METADATA NAMES" msgstr "SÖK MED METADATA NAMN" msgid "SCRAPE ACTUAL FOLDERS" msgstr "SCRAPING AV KATALOGER" msgid "INTERACTIVE MODE" msgstr "INTERAKTIVT LÄGE" msgid "AUTO-ACCEPT SINGLE GAME MATCHES" msgstr "AUTOACCEPTERA ENSKILDA SPELMATCHNINGAR" msgid "RESPECT PER-FILE SCRAPER EXCLUSIONS" msgstr "RESPEKTERA SCRAPERNS PER-FIL EXKLUDERINGAR" msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY" msgstr "EXKLUDERA KATALOGER REKURSIVT" msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING" msgstr "BYT UNDERSTRECK TILL BLANKSTEG VID SÖKNING" msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING" msgstr "TA BORT PUNKTER FRÅN SÖKNINGEN VID AUTOSCRAPING" msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS" msgstr "AKTIVERA FALLBACK TILL YTTERLIGARE REGIONER" msgid "" "THE SELECTED SYSTEM DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS MAY BE INACCURATE" msgstr "" "DET VALDA SYSTEMET HAR INTE NÅGON DEFINIERAD PLATTFORM, RESULTATET KAN BLI " "INEXAKT" msgid "" "AT LEAST ONE OF YOUR SELECTED SYSTEMS DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS " "MAY BE INACCURATE" msgstr "" "MINST ETT SYSTEM HAR INTE NÅGON DEFINIERAD PLATTFORM, RESULTATET KAN BLI " "INEXAKT" msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO SCRAPE" msgstr "VÄLJ MINST ETT SYSTEM FÖR SCRAPING" msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE CONTENT TYPE TO SCRAPE" msgstr "VÄLJ MINST EN TYP AV INNEHÅLL FÖR SCRAPING" msgid "ALL GAMES WERE FILTERED, NOTHING TO SCRAPE" msgstr "ALLA SPEL ÄR FILTRERADE, DET FINNS INGET ATT UTFÖRA" msgid "HELP PROMPTS" msgstr "HJÄLPPROMPTER" msgid "TOP" msgstr "HÖGST UPP" msgid "BOTTOM" msgstr "LÄNGST NER" msgid "DISPLAY MEDIA TYPES" msgstr "VISA MEDIATYPER" msgid "KEEP VIDEOS RUNNING WHEN VIEWING IMAGES" msgstr "FORTSÄTT SPELA VIDEOR NÄR BILDER VISAS" msgid "STRETCH VIDEOS TO SCREEN RESOLUTION" msgstr "STRÄCK UT VIDEOR TILL SKÄRMENS UPPLÖSNING" msgid "RENDER SCANLINES FOR VIDEOS" msgstr "RENDERA SCANLINES FÖR VIDEOR" msgid "RENDER BLUR FOR VIDEOS" msgstr "RENDERA OSKÄRPA FÖR VIDEOR" msgid "RENDER SCANLINES FOR SCREENSHOTS AND TITLES" msgstr "RENDERA SCANLINES FÖR SCREENSHOTS OCH TITLES" msgid "SELECT COLLECTIONS" msgstr "VÄLJ SPELSAMLINGAR" msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS" msgstr "AUTOMATISKA SPELSAMLINGAR" msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS" msgstr "ANPASSADE SPELSAMLINGAR" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME" msgstr "SKAPA NY ANPASSAD SPELSAMLING FRÅN TEMAT" msgid "SELECT THEME FOLDER" msgstr "VÄLJ TEMAMAPP" msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION" msgstr "SKAPA NY ANPASSAD SPELSAMLING" msgid "NEW COLLECTION NAME" msgstr "NAMN PÅ NY SPELSAMLING" msgid "CREATE" msgstr "SKAPA" msgid "CREATE COLLECTION?" msgstr "SKAPA SPELSAMLING?" msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION" msgstr "RADERA ANPASSAD SPELSAMLING" msgid "COLLECTION TO DELETE" msgstr "SPELSAMLING ATT RADERA" msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "GRUPPERA ANPASSADE SAMLINGAR" msgid "IF UNTHEMED" msgstr "EJ TEMASTÖD" msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "FAVORITER LÄNGST UPP FÖR ANPASSADE SAMLINGAR" msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "VISA STJÄRNSYMBOL FÖR ANPASSADE SAMLINGAR" msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)" msgstr "STARTA SKÄRMSLÄCKAREN EFTER (MINUTER)" msgid "SCREENSAVER TYPE" msgstr "TYP AV SKÄRMSLÄCKARE" msgid "DIM" msgstr "DUNKEL" msgid "SLIDESHOW" msgstr "BILDSPEL" msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" msgid "ENABLE SCREENSAVER CONTROLS" msgstr "AKTIVERA SKÄRMSLÄCKARKONTROLLER" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR BILDSPEL" msgid "VIDEO SCREENSAVER SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR FÖR VIDEO" msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER" msgstr "BILDSPEL SKÄRMSLÄCKARE" msgid "SWAP IMAGES AFTER (SECONDS)" msgstr "BYT BILDER EFTER (SEKUNDER)" msgid "ONLY INCLUDE FAVORITE GAMES" msgstr "INKLUDERA ENDAST FAVORITSPEL" msgid "STRETCH IMAGES TO SCREEN RESOLUTION" msgstr "STRÄCK UT BILDERNA TILL SKÄRMENS UPPLÖSNING" msgid "DISPLAY GAME INFO OVERLAY" msgstr "VISA SPELINFO OVERLAY" msgid "RENDER SCANLINES" msgstr "RENDERA SCANLINES" msgid "USE CUSTOM IMAGES" msgstr "ANVÄND ANPASSADE BILDER" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH" msgstr "REKURSIV SÖKNING EFTER ANPASSADE BILDER" msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY" msgstr "KATALOG FÖR ANPASSADE BILDER" msgid "VIDEO SCREENSAVER" msgstr "VIDEO SKÄRMSLÄCKARE" msgid "SWAP VIDEOS AFTER (SECONDS)" msgstr "BYT VIDEOR EFTER (SEKUNDER)" msgid "RENDER BLUR" msgstr "RENDERA OSKÄRPA" msgid "FILTER GAMELIST" msgstr "FILTRERA SPELLISTA" msgid "RESET ALL FILTERS" msgstr "NOLLSTÄLL ALLA FILTER" msgid "GAME NAME" msgstr "SPELNAMN" msgid "APPLY CHANGES?" msgstr "TILLÄMPA ÄNDRINGARNA?" msgid "NOTHING TO FILTER" msgstr "INGET ATT FILTRERA" msgid "CLOSE" msgstr "STÄNG" msgid "DOWNLOADING THEMES LIST 100%" msgstr "LADDAR NER TEMALISTAN 100%" msgid "THEME ALREADY UP TO DATE" msgstr "TEMAT ÄR REDAN UPPDATERAT" msgid "THEME HAS BEEN UPDATED" msgstr "TEMAT HAR UPPDATERATS" msgid "COULDN'T FIND THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE" msgstr "KUNDE INTE HITTA TEMALISTANS KONFIGURATIONSFIL" msgid "" "COULDN'T PARSE THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE, MAYBE THE LOCAL " "REPOSITORY IS CORRUPT?" msgstr "" "KUNDE INTE TOLKA TEMALISTANS KONFIGURATIONSFIL, KANSKE ÄR DET LOKALA " "REPOSITORIET KORRUPT?" msgid "" "IT SEEMS AS IF YOU'RE NOT RUNNING THE LATEST ES-DE RELEASE, PLEASE UPGRADE " "BEFORE PROCEEDING AS THESE THEMES MAY NOT BE COMPATIBLE WITH YOUR VERSION" msgstr "" "DET VERKAR SOM ATT DU INTE KÖR DEN SENASTE VERSIONEN AV ES-DE, UPPGRADERA " "INNAN DU FORTSÄTTER DÅ DESSA TEMAN KANSKE INTE ÄR KOMPATIBLA MED DIN VERSION" msgid "and" msgstr "och" msgid "DOWNLOADING THEME" msgstr "LADDAR NER TEMAT" msgid "UPDATING THEME" msgstr "UPPDATERAR TEMAT" msgid "VARIANTS:" msgstr "VARIANTER:" msgid "COLOR SCHEMES:" msgstr "FÄRGSCHEMAN:" msgid "ASPECT RATIOS:" msgstr "BILDFÖRHÅLLANDEN:" msgid "FONT SIZES:" msgstr "FONTSTORLEKAR:" msgid "INSTALLED" msgstr "INSTALLERAD" msgid "MANUAL DOWNLOAD" msgstr "MANUELL NEDLADDNING" msgid "CORRUPT" msgstr "KORRUPT" msgid "SHALLOW" msgstr "GRUND" msgid "NOT INSTALLED (NEW)" msgstr "INTE INSTALLERAD (NY)" msgid "NOT INSTALLED" msgstr "INTE INSTALLERAD" msgid "LOCAL CHANGES" msgstr "LOKALA ÄNDRINGAR" msgid "THIS THEME ENTRY WILL BE REMOVED IN THE NEAR FUTURE" msgstr "DET HÄR TEMAT KOMMER ATT TAS BORT INOM EN NÄRA FRAMTID" msgid "CREATED BY" msgstr "SKAPAD AV" msgid "ERROR:" msgstr "FEL:" msgid "COULDN'T DOWNLOAD THEMES LIST" msgstr "KUNDE INTE LADDA NER TEMALISTAN" msgid "DOWNLOADING" msgstr "LADDAR NER" msgid "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME" msgstr "DET HÄR KOMMER HELT OCH HÅLLET TA BORT TEMAT" msgid "" "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME INCLUDING ANY LOCAL CUSTOMIZATIONS" msgstr "" "DET HÄR KOMMER HELT OCH HÅLLET TA BORT TEMAT INKLUSIVE ALLA LOKALA " "ANPASSNINGAR" msgid "COULDN'T DELETE THEME, PERMISSION PROBLEMS?" msgstr "KUNDE INTE RADERA TEMAT, PROBLEM MED ÅTKOMST?" msgid "THEME WAS DELETED" msgstr "TEMAT RADERADES" msgid "close" msgstr "stäng" msgid "view screenshots" msgstr "se screenshots" msgid "fetch updates" msgstr "hämta uppdateringar" msgid "delete" msgstr "radera" msgid "download" msgstr "ladda ner" msgid "" "IT SEEMS AS IF THE THEMES LIST REPOSITORY IS CORRUPT, WHICH COULD HAVE BEEN " "CAUSED BY AN INTERRUPTION OF A PREVIOUS DOWNLOAD OR UPDATE, FOR EXAMPLE IF " "THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD " "DIRECTORY \"themes-list\" WILL BE RENAMED TO \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\"" msgstr "" "DET VERKAR SOM ATT REPOSITORIET FÖR TEMALISTAN ÄR KORRUPT, VILKET KAN HA " "ORSAKATS AV ATT FÖREGÅENDE NEDLADDNING BLEV AVBRUTEN, T.EX. ATT ES-DE " "PROCESSEN DÖDADES. EN NY NEDLADDNING KRÄVS OCH DEN GAMLA KATALOGEN \"themes-" "list\" KOMMER DÖPAS OM TILL \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\"" msgid "DOWNLOADING THEMES LIST" msgstr "LADDAR NER TEMALISTAN" msgid "UPDATING THEMES LIST" msgstr "UPPDATERAR TEMALISTAN" msgid "" "IT SEEMS AS IF YOU'RE USING THE THEME DOWNLOADER FOR THE FIRST TIME. AS SUCH " "THE THEMES LIST REPOSITORY WILL BE DOWNLOADED WHICH WILL TAKE A LITTLE " "WHILE. SUBSEQUENT RUNS WILL HOWEVER BE MUCH FASTER AS ONLY NEW OR MODIFIED " "FILES WILL BE FETCHED. THE SAME IS TRUE FOR ANY THEMES YOU DOWNLOAD. NOTE " "THAT YOU CAN'T ABORT AN ONGOING DOWNLOAD AS THAT COULD LEAD TO DATA " "CORRUPTION." msgstr "" "DET VERKAR SOM ATT DU KÖR TEMANEDLADDAREN FÖR FÖRSTA GÅNGEN. DÄRFÖR BEHÖVS " "TEMALISTANS REPOSITORIE LADDAS NER VILKET TAR EN LITEN STUND. EFTERFÖLJANDE " "NEDLADDNINGAR KOMMER DOCK GÅ MYCKET SNABBARE DÅ ENBART NYA OCH MODIFIERADE " "FILER HÄMTAS. DETSAMMA ÄR FALLET FÖR DE TEMAN DU LADDAR NER. NOTERA ATT DU " "INTE KAN AVBRYTA EN PÅGÅENDE NEDLADDNING DÅ DETTA SKULLE KUNNA LEDA TILL " "DATAKORRUPTION." msgid "RATING:" msgstr "BETYG:" msgid "RELEASED:" msgstr "UTGIVET:" msgid "DEVELOPER:" msgstr "UTVECKLARE:" msgid "PUBLISHER:" msgstr "UTGIVARE:" msgid "GENRE:" msgstr "GENRE:" msgid "PLAYERS:" msgstr "SPELARE:" msgid "NO GAMES FOUND" msgstr "INGA SPEL HITTADES" msgid "RETRY" msgstr "FÖRSÖK IGEN" msgid "SKIP" msgstr "HOPPA ÖVER" msgid "SEARCH" msgstr "SÖK" msgid "SEARCH USING REFINED NAME?" msgstr "SÖK MED FÖRFINAT NAMN?" msgid "skip" msgstr "hoppa över" msgid "accept result" msgstr "acceptera resultatet" msgid "SCRAPING IN PROGRESS" msgstr "SCRAPING PÅGÅR" msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" msgid "skip game" msgstr "hoppa över spel" msgid "STOP" msgstr "STOPPA" msgid "stop" msgstr "stoppa" msgid "NO GAMES WERE SCRAPED" msgstr "INGA SPEL HANTERADES" msgid "GAMELIST OPTIONS" msgstr "ALTERNATIV FÖR SPELLISTA" msgid "JUMP TO.." msgstr "HOPPA TILL.." msgid "SORT GAMES BY" msgstr "SORTERA SPEL EFTER" msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA" msgstr "REDIGERA DEN HÄR MAPPENS METADATA" msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA" msgstr "REDIGERA DET HÄR SPELETS METADATA" msgid "ENTER FOLDER (OVERRIDE FOLDER LINK)" msgstr "GÅ IN I MAPP (OVERRIDE AV MAPPLÄNK)" msgid "APPLY" msgstr "TILLÄMPA" msgid "close (apply)" msgstr "stäng (tillämpa)" msgid "close (cancel)" msgstr "stäng (avbryt)" msgid "" "THIS WILL REMOVE ALL MEDIA FILES WHERE NO MATCHING GAME FILES CAN BE FOUND. " "THESE FILES WILL BE MOVED TO A CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAME MEDIA " "DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO " "LONGER NEEDED." msgstr "" "DET HÄR TAR BORT ALLA MEDIAFILER DÄR DET INTE FINNS NÅGRA MATCHANDE " "SPELFILER. FILERNA FLYTTAS TILL EN CLEANUP MAPP INUTI DIN SPELMEDIA KATALOG. " "DU KAN MANUELLT TA BORT DENNA MAPP NÄR DU ÄR SÄKER PÅ ATT DU INTE LÄNGRE " "BEHÖVER DEN." msgid "" "THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR GAMELIST XML FILES WHERE NO MATCHING " "GAME FILES CAN BE FOUND. BACKUPS OF THE ORIGINAL FILES WILL BE SAVED TO A " "CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAMELISTS DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS " "FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO LONGER NEEDED." msgstr "" "DET HÄR TAR BORT ALLA POSTER FRÅN DINA GAMELIST.XML FILER DÄR DET INTE FINNS " "NÅGRA MATCHANDE SPELFILER. BACKUPER AV ORIGINALFILERNA SPARAS TILL EN " "CLEANUP MAPP INUTI DIN GAMELISTS KATALOG. DU KAN MANUELLT TA BORT DENNA MAPP " "NÄR DU ÄR SÄKER PÅ ATT DU INTE LÄNGRE BEHÖVER DEN." msgid "" "THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR CUSTOM COLLECTIONS CONFIGURATION " "FILES WHERE NO MATCHING GAME FILES CAN BE FOUND. BACKUPS OF THE ORIGINAL " "FILES WILL BE SAVED TO A CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR COLLECTIONS DIRECTORY. " "ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED." msgstr "" "DET HÄR TAR BORT ALLA POSTER FRÅN DINA ANPASSADE SAMLINGAR DÄR DET INTE " "FINNS NÅGRA MATCHANDE SPELFILER. BACKUPER AV ORIGINALFILERNA SPARAS TILL EN " "CLEANUP MAPP INUTI DIN COLLECTIONS KATALOG. BARA SAMLINGAR SOM FÖR " "NÄRVARANDE ÄR AKTIVERADE KOMMER ATT HANTERAS." msgid "NOT STARTED" msgstr "INTE STARTAD" msgid "DESCRIPTION:" msgstr "BESKRIVNING:" msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:" msgstr "ANTAL BORTTAGNA POSTER:" msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:" msgstr "SENASTE SYSTEM:" msgid "LAST ERROR MESSAGE:" msgstr "SENASTE FELMEDDELANDE:" msgid "MEDIA" msgstr "MEDIA" msgid "start processing" msgstr "påbörja processning" msgid "RUNNING MEDIA CLEANUP" msgstr "KÖR UPPRENSNING AV MEDIA" msgid "stop processing" msgstr "stoppa processning" msgid "GAMELISTS" msgstr "SPELLISTOR" msgid "RUNNING GAMELISTS CLEANUP" msgstr "KÖR UPPRENSNING AV SPELLISTOR" msgid "COLLECTIONS" msgstr "SPELSAMLINGAR" msgid "COLLECTIONS CLEANUP FAILED" msgstr "UPPRENSNING AV SPELSAMLINGAR MISSLYCKADES" msgid "There are no enabled custom collections" msgstr "Det finns inga aktiverade anpassade samlingar" msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP" msgstr "KÖR UPPRENSNING AV SPELSAMLINGAR" msgid "PROCESSING" msgstr "PROCESSAR" msgid "Couldn't create target directory, permission problems?" msgstr "Kunde inte skapa målkatalog, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't move media file, permission problems?" msgstr "Kunde inte flytta mediafil, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't delete temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "Kunde inte radera temporär spellist-fil, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't write to temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "Kunde inte skriva till temporär spellist-fil, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't create backup directory, permission problems?" msgstr "Kunde inte skapa backupkatalog, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't move old gamelist file, permission problems?" msgstr "Kunde inte flytta den gamla spellist-filen, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't move temporary gamelist file, permission problems?" msgstr "Kunde inte flytta den temporära spellist-filen, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't find custom collection configuration file" msgstr "Kunde inte hitta konfigurationsfilen för den anpassade spelsamlingen" msgid "Couldn't open custom collection configuration file" msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen för den anpassade spelsamlingen" msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?" msgstr "Kunde inte radera den temporära spelsamlings-filen, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't write to temporary collection configuration file" msgstr "Kunde inte skriva till den temporära spelsamlings-filen" msgid "Couldn't move old collection file, permission problems?" msgstr "Kunde inte flytta den gamla spelsamlings-filen, åtkomstproblem?" msgid "Couldn't move temporary collection file, permission problems?" msgstr "Kunde inte flytta den temporära spelsamlings-filen, åtkomstproblem?" msgid "ABORTED MEDIA CLEANUP" msgstr "AVBRÖT UPPRENSNING AV MEDIA" msgid "COMPLETED MEDIA CLEANUP" msgstr "AVSLUTADE UPPRENSNING AV MEDIA" msgid "ABORTED GAMELIST CLEANUP" msgstr "AVBRÖT UPPRENSNING AV SPELLISTOR" msgid "COMPLETED GAMELIST CLEANUP" msgstr "AVSLUTADE UPPRENSNING AV SPELLISTOR" msgid "ABORTED COLLECTIONS CLEANUP" msgstr "AVBRÖT UPPRENSNING AV SPELSAMLINGAR" msgid "COMPLETED COLLECTIONS CLEANUP" msgstr "AVSLUTADE UPPRENSNING AV SPELSAMLINGAR" msgid "MEDIA CLEANUP FAILED" msgstr "UPPRENSNING AV MEDIA MISSLYCKADES" msgid "GAMELISTS CLEANUP FAILED" msgstr "UPPRENSNING AV SPELLISTOR MISSLYCKADES" msgid "THE APPLICATION WILL RELOAD WHEN CLOSING THIS UTILITY." msgstr "APPLIKATIONEN KOMMER LADDAS OM NÄR DETTA VERKTYG STÄNGS." msgid "INVALID ENTRY" msgstr "OGILTIGT VÄRDE" msgid "CLEARED ENTRY" msgstr "RENSADE VÄRDET" msgid "NO ALTERNATIVE EMULATORS DEFINED" msgstr "INGA ALTERNATIVA EMULATORER DEFINIERADE" msgid "CLEAR INVALID ENTRY" msgstr "RENSA OGILTIGT VÄRDE" msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARDVÄRDE" msgid "EDIT METADATA" msgstr "REDIGERA METADATA" msgid "CLEAR ENTRY" msgstr "RENSA POST" msgid "SELECT EMULATOR" msgstr "VÄLJ EMULATOR" msgid "SYSTEM-WIDE" msgstr "SYSTEMOMFATTANDE" msgid "SCRAPE" msgstr "SCRAPE" msgid "scrape" msgstr "scrape" msgid "save metadata" msgstr "spara metadata" msgid "cancel changes" msgstr "avbryt ändringarna" msgid "" "THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS FOLDER, " "BUT NEITHER THE DIRECTORY ITSELF OR ANY CONTENT INSIDE IT WILL BE REMOVED" msgstr "" "DET HÄR RADERAR ALLA MEDIAFILER OCH GAMELIST.XML POSTEN FÖR MAPPEN, MEN " "VARKEN SJÄLVA KATALOGEN ELLER NÅGOT AV DESS INNEHÅLL KOMMER ATT TAS BORT" msgid "CLEAR" msgstr "RENSA" msgid "clear folder" msgstr "rensa mapp" msgid "" "THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS GAME, " "BUT THE GAME FILE ITSELF WILL NOT BE REMOVED" msgstr "" "DET HÄR RADERAR ALLA MEDIAFILER OCH GAMELIST.XML POSTEN FÖR SPELET, MEN " "SJÄLVA SPELFILEN KOMMER INTE TAS BORT" msgid "clear file" msgstr "rensa fil" msgid "" "THIS WILL DELETE THE GAME FILE, ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY" msgstr "" "DET HÄR RADERAR SPELFILEN, ALLA DESS MEDIAFILER SAMT GAMELIST.XML POSTEN" msgid "DELETE" msgstr "RADERA" msgid "delete game" msgstr "radera spel" msgid "MIXIMAGE OFFLINE GENERATOR" msgstr "MIXIMAGE OFFLINE GENERATOR" msgid "Generated:" msgstr "Genererade:" msgid "Overwritten:" msgstr "Överskrivna:" msgid "Skipped:" msgstr "Hoppat över:" msgid "Skipped (existing):" msgstr "Hoppat över (exist.):" msgid "Failed:" msgstr "Misslyckade:" msgid "Processing:" msgstr "Bearbetar:" msgid "Last error message:" msgstr "Senaste felmeddelandet:" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSA" msgid "pause processing" msgstr "pausa bearbetning" msgid "close (abort processing)" msgstr "stäng (avbryt bearbetning)" msgid "RUNNING..." msgstr "KÖR..." msgid "PAUSED" msgstr "PAUSAD" msgid "RUNNING" msgstr "KÖR" msgid "DONE" msgstr "KLAR" msgid "done (close)" msgstr "klar(stäng)" msgid "FAVORITES" msgstr "FAVORITER" msgid "name, ascending" msgstr "namn, stigande" msgid "name, descending" msgstr "namn, fallande" msgid "rating, ascending" msgstr "betyg, stigande" msgid "rating, descending" msgstr "betyg, fallande" msgid "release date, ascending" msgstr "utgivningsdatum, stigande" msgid "release date, descending" msgstr "utgivningsdatum, fallande" msgid "developer, ascending" msgstr "utvecklare, stigande" msgid "developer, descending" msgstr "utvecklare, fallande" msgid "publisher, ascending" msgstr "utgivare, stigande" msgid "publisher, descending" msgstr "utgivare, fallande" msgid "genre, ascending" msgstr "genre, stigande" msgid "genre, descending" msgstr "genre, fallande" msgid "players, ascending" msgstr "spelare, stigande" msgid "players, descending" msgstr "spelare, fallande" msgid "last played, ascending" msgstr "senast spelat, stigande" msgid "last played, descending" msgstr "senast spelat, fallande" msgid "times played, ascending" msgstr "antal gånger spelat, stigande" msgid "times played, descending" msgstr "antal gånger spelat, fallande" msgid "system, ascending" msgstr "system, stigande" msgid "system, descending" msgstr "system, fallande" msgid "random" msgstr "slumpmässig" msgid "screensaver" msgstr "skärmsläckare" msgid "system" msgstr "system" msgid "view media" msgstr "visa media" msgid "options" msgstr "alternativ" msgid "jump to game" msgstr "hoppa till spel" msgid "" "AT LEAST ONE OF YOUR SYSTEMS HAS AN INVALID ALTERNATIVE EMULATOR CONFIGURED " "WITH NO MATCHING ENTRY IN THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE, PLEASE REVIEW YOUR " "SETUP USING THE 'ALTERNATIVE EMULATORS' INTERFACE IN THE 'OTHER SETTINGS' " "MENU" msgstr "" "MINST ETT AV DINA SYSTEM HAR EN OGILTIG ALTERNATIV EMULATOR KONFIGURERAD SOM " "SAKNAR EN MATCHANDE POST I SYSTEM-KONFIGURATIONSFILEN, SE ÖVER DIN " "KONFIGURATION MED HJÄLP AV 'ALTERNATIVA EMULATORER' INTERFACET I 'ANDRA " "INSTÄLLNINGAR' MENYN" msgid "menu" msgstr "meny" msgid "BROKEN" msgstr "TRASIG" msgid "FALSE" msgstr "FALSKT" msgid "TRUE" msgstr "SANT" msgid "UNKNOWN" msgstr "OKÄND" msgid "NONE SELECTED" msgstr "INGEN VALD" msgid "No screenshot image found, couldn't generate miximage" msgstr "Ingen screenshot bild hittades, kunde inte generera miximage" msgid "Searching for games..." msgstr "Söker efter spel..." msgid "Loading systems..." msgstr "Laddar system..." msgid "Reloading..." msgstr "Laddar om..." msgid "Copying resources..." msgstr "Kopierar resurser..." msgid "Creating system directories..." msgstr "Skapar systemkataloger..." msgid "ERROR: COULDN'T RENDER PDF FILE" msgstr "FEL: KUNDE INTE RENDERA PDF FIL" msgid "medium" msgstr "medium" msgid "large" msgstr "stor" msgid "small" msgstr "liten" msgid "extra small" msgstr "extra liten" msgid "extra large" msgstr "extra stor" msgid "automatic" msgstr "automatiskt" msgid "16:9 vertical" msgstr "16:9 vertikal" msgid "16:10 vertical" msgstr "16:10 vertikal" msgid "3:2 vertical" msgstr "3:2 vertikal" msgid "4:3 vertical" msgstr "4:3 vertikal" msgid "5:4 vertical" msgstr "5:4 vertikal" msgid "19.5:9 vertical" msgstr "19.5:9 vertikal" msgid "20:9 vertical" msgstr "20:9 vertikal" msgid "21:9 vertical" msgstr "21:9 vertikal" msgid "32:9 vertical" msgstr "32:9 vertikal" msgid "edit date" msgstr "redigera datum" msgid "apply" msgstr "tillämpa" msgid "Y-M-D" msgstr "Å-M-D" msgid "modify" msgstr "modifiera" msgid "change value" msgstr "ändra värde" msgid "SELECT ALL" msgstr "VÄLJ ALLA" msgid "select all" msgstr "välj alla" msgid "SELECT NONE" msgstr "VÄLJ INGA" msgid "select none" msgstr "välj inga" msgid "first" msgstr "första" msgid "last" msgstr "sista" msgid "move cursor" msgstr "flytta markör" msgid "edit" msgstr "redigera" msgid "WORKING..." msgstr "ARBETAR..." msgid "toggle" msgstr "växla" msgid "add half star" msgstr "addera halv stjärna" msgid "shift" msgstr "shift" msgid "alt" msgstr "alt" msgid "newline" msgstr "radbrytning" msgid "backspace" msgstr "backsteg" msgid "space" msgstr "blanksteg" msgid "WELCOME" msgstr "VÄLKOMMEN" msgid "CONFIGURE INPUT DEVICE" msgstr "KONFIGURERA INPUTENHET" msgid "NO GAMEPADS DETECTED" msgstr "INGA HANDKONTROLLER DETEKTERADE" msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)" msgstr "(ACCEPTERAR ENBART INPUT FRÅN DEN FÖRSTA HANDKONTROLLEN)" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT" msgstr "HÅLL INNE EN KNAPP PÅ DIN ENHET FÖR ATT KONFIGURERA DEN" msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR KEYBOARD TO CONFIGURE IT" msgstr "HÅLL INNE EN KNAPP PÅ DITT TANGENTBORD FÖR ATT KONFIGURERA DET" msgid "PRESS ESC TO SKIP (OR THE QUIT SHORTCUT TO QUIT AT ANY TIME)" msgstr "" "TRYCK ESC FÖR ATT HOPPA ÖVER (ELLER GENVÄG FÖR NEDSTÄNGNING FÖR ATT AVSLUTA " "NÄR SOM HELST)" msgid "PRESS ESC TO CANCEL" msgstr "TRYCK ESC FÖR ATT AVBRYTA" msgid "LOAD DEFAULT" msgstr "LADDA STANDARDVÄRDEN" msgid "DISCARD CHANGES" msgstr "KASSERA ÄNDRINGARNA" msgid "LOAD" msgstr "LÄS IN" msgid "discard changes" msgstr "kassera ändringarna" msgid "CONFIGURING" msgstr "KONFIGURERAR" msgid "KEYBOARD" msgstr "TANGENTBORD" msgid "GAMEPAD" msgstr "HANDKONTROLL" msgid "HOLD ANY BUTTON 1 SECOND TO SKIP" msgstr "HÅLL NER VALFRI KNAPP I MER ÄN 1 SEKUND FÖR ATT HOPPA ÖVER" msgid "NOT DEFINED" msgstr "INTE DEFINIERAD" msgid "ok" msgstr "ok" msgid "D-PAD UP" msgstr "D-PAD UPP" msgid "D-PAD DOWN" msgstr "D-PAD NER" msgid "D-PAD LEFT" msgstr "D-PAD VÄNSTER" msgid "D-PAD RIGHT" msgstr "D-PAD HÖGER" msgid "MINUS" msgstr "MINUS" msgid "PLUS" msgstr "PLUS" msgid "CROSS" msgstr "KRYSS" msgid "CIRCLE" msgstr "CIRKEL" msgid "SQUARE" msgstr "FYRKANT" msgid "TRIANGLE" msgstr "TRIANGEL" msgid "OPTIONS" msgstr "ALTERNATIV" msgid "VIEW" msgstr "VISA" msgid "MENU" msgstr "MENY" msgid "LEFT SHOULDER" msgstr "VÄNSTER AXELKNAPP" msgid "RIGHT SHOULDER" msgstr "HÖGER AXELKNAPP" msgid "LEFT TRIGGER" msgstr "VÄNSTER TRIGGER" msgid "RIGHT TRIGGER" msgstr "HÖGER TRIGGER" msgid "LEFT THUMBSTICK UP" msgstr "VÄNSTER STYRSPAK UPP" msgid "LEFT THUMBSTICK DOWN" msgstr "VÄNSTER STYRSPAK NER" msgid "LEFT THUMBSTICK LEFT" msgstr "VÄNSTER STYRSPAK VÄNSTER" msgid "LEFT THUMBSTICK RIGHT" msgstr "VÄNSTER STYRSPAK HÖGER" msgid "LEFT THUMBSTICK CLICK" msgstr "VÄNSTER STYRSPAK KLICK" msgid "RIGHT THUMBSTICK UP" msgstr "HÖGER STYRSPAK UPP" msgid "RIGHT THUMBSTICK DOWN" msgstr "HÖGER STYRSPAK NER" msgid "RIGHT THUMBSTICK LEFT" msgstr "HÖGER STYRSPAK VÄNSTER" msgid "RIGHT THUMBSTICK RIGHT" msgstr "HÖGER STYRSPAK HÖGER" msgid "RIGHT THUMBSTICK CLICK" msgstr "HÖGER STYRSPAK KLICK" msgid "ALREADY TAKEN" msgstr "REDAN TAGEN" msgid "PRESS ANYTHING" msgstr "TRYCK VALFRI KNAPP"