ES-DE/locale/po/zh_CN.po
2024-07-12 21:25:43 +02:00

465 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ES-DE Frontend translation strings.
# Copyright (c) 2024 Northwestern Software AB
# This file is distributed under the same license as the ES-DE Frontend package.
# Northwestern Software <info@es-de.org>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 19:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
"Language-Team: 简体中文 <info@es-de.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:52
msgid "MAIN MENU"
msgstr "主菜单"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:58 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:116
msgid "SCRAPER"
msgstr "平台刮削"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:61 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:121
msgid "UI SETTINGS"
msgstr "UI设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:63 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1059
msgid "SOUND SETTINGS"
msgstr "声音设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:66 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1170
msgid "INPUT DEVICE SETTINGS"
msgstr "输入设备设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:70 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2205
msgid "GAME COLLECTION SETTINGS"
msgstr "游戏收藏设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:74 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1436
msgid "OTHER SETTINGS"
msgstr "其他设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:77 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:1964
msgid "UTILITIES"
msgstr "工具"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:82 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:85
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:90
msgid "QUIT ES-DE"
msgstr "退出ES-DE"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:88 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2086
msgid "QUIT"
msgstr "退出"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:131 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:169
msgid "THEME"
msgstr "主题"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:135
msgid "THEME DOWNLOADER"
msgstr "主题下载器"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:203 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:204
msgid "THEME VARIANT"
msgstr "主题变体"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:241 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:287
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:329 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:373
msgid "NONE DEFINED"
msgstr "未定义"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:255 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:256
msgid "THEME COLOR SCHEME"
msgstr "主题配色方案"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:301 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:302
msgid "THEME FONT SIZE"
msgstr "主题字体大小"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:343 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:344
msgid "THEME ASPECT RATIO"
msgstr "主题宽高比"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:387 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:394
msgid "THEME TRANSITIONS"
msgstr "主题过渡"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:389 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:412
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:487
msgid "AUTOMATIC"
msgstr "自动"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:417 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:431
msgid "THEME PROFILE"
msgstr "主题配置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:443
msgid "INSTANT (BUILT-IN)"
msgstr "即时(内置)"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:450
msgid "SLIDE (BUILT-IN)"
msgstr "滑动(内置)"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:457
msgid "FADE (BUILT-IN)"
msgstr "淡入淡出(内置)"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:484 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:495
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
msgstr "应用程序语言"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:511 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:525
msgid "QUICK SYSTEM SELECT"
msgstr "平台快速切换"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:513
msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS"
msgstr "左/右肩键"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:515
msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS"
msgstr "左/右扳机键"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:517
msgid "SHOULDERS"
msgstr "肩键"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:518
msgid "TRIGGERS"
msgstr "扳机键"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:519
msgid "LEFT/RIGHT"
msgstr "左/右键"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:520 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:679
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:792
msgid "DISABLED"
msgstr "禁用"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:537 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:551
msgid "GAMELIST ON STARTUP"
msgstr "启动时显示游戏列表"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:538 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:657
msgid "NONE"
msgstr "无"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:561 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:575
msgid "SYSTEMS SORTING"
msgstr "平台分类"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:563
msgid "FULL NAMES OR CUSTOM"
msgstr "完整名称或自定义"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:564
msgid "RELEASE YEAR"
msgstr "发行年份"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:565
msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR"
msgstr "制造商,发行年份"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:567
msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR"
msgstr "设备类型,发布年份"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:569
msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR"
msgstr "制造商,设备类型,发行年份"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:591
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER [SHORT]"
msgstr "默认排序顺序"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:616
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
msgstr "游戏默认排序方式"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:630 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:638
msgid "MENU COLOR SCHEME"
msgstr "菜单配色方案"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:632
msgid "DARK"
msgstr "暗黑"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:633
msgid "LIGHT"
msgstr "明亮"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:654 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:662
msgid "MENU OPENING ANIMATION"
msgstr "菜单展开动画"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:656
msgid "SCALE-UP"
msgstr "放大"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:674 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:684
msgid "LAUNCH SCREEN DURATION"
msgstr "启动画面时长"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:676
msgid "NORMAL"
msgstr "正常"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:677
msgid "BRIEF"
msgstr "短"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:678
msgid "LONG"
msgstr "长"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:696 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:711
msgid "UI MODE"
msgstr "界面显示模式"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:704
msgid "FULL"
msgstr "完整模式"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:705
msgid "KIOSK"
msgstr "安全模式"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:706
msgid "KID"
msgstr "儿童模式"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:786 ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:797
msgid "RANDOM ENTRY BUTTON"
msgstr "随机选择按键"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:789
msgid "GAMES ONLY"
msgstr "仅游戏"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:790
msgid "GAMES AND SYSTEMS"
msgstr "游戏和平台"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:810
msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS"
msgstr "媒体播放器设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:821
msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
msgstr "屏保设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2195
msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS [SHORT]"
msgstr "媒体播放器设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiMenu.cpp:2200
msgid "SCREENSAVER SETTINGS [SHORT]"
msgstr "屏保设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:36
msgid "GAMELIST OPTIONS"
msgstr "游戏列表设置"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:106
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:120
msgid "JUMP TO.."
msgstr "跳转到……"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:125
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:154
msgid "SORT GAMES BY"
msgstr "对游戏进行排序"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:163
msgid "FILTER GAMELIST"
msgstr "筛选游戏列表"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:217
msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA"
msgstr "编辑此文件夹的元数据"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:230
msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA"
msgstr "编辑此游戏的元数据"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:263
msgid "APPLY"
msgstr "应用"
#: ../es-app/src/guis/GuiGamelistOptions.cpp:264
msgid "CANCEL"
msgstr "取消"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:280
msgid "name, ascending"
msgstr "名称,升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:281
msgid "name, descending"
msgstr "名称,降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:282
msgid "rating, ascending"
msgstr "评分, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:283
msgid "rating, descending"
msgstr "评分, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:284
msgid "release date, ascending"
msgstr "发行日期, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:285
msgid "release date, descending"
msgstr "发行日期, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:286
msgid "developer, ascending"
msgstr "开发商, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:287
msgid "developer, descending"
msgstr "开发商, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:288
msgid "publisher, ascending"
msgstr "发行商, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:289
msgid "publisher, descending"
msgstr "发行商, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:290
msgid "genre, ascending"
msgstr "类型, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:291
msgid "genre, descending"
msgstr "类型, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:292
msgid "players, ascending"
msgstr "玩家, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:293
msgid "players, descending"
msgstr "玩家, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:294
msgid "last played, ascending"
msgstr "最后游玩, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:295
msgid "last played, descending"
msgstr "最后游玩, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:296
msgid "times played, ascending"
msgstr "游玩次数, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:297
msgid "times played, descending"
msgstr "游玩次数, 降序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:298
msgid "system, ascending"
msgstr "平台, 升序"
#: ../es-app/src/FileSorts.cpp:299
msgid "system, descending"
msgstr "平台, 降序"
#: ../es-core/src/Window.cpp:671
msgid "Searching for games..."
msgstr "正在搜索游戏……"
#: ../es-core/src/Window.cpp:673
msgid "Loading systems..."
msgstr "正在加载平台……"
#: ../es-core/src/Window.cpp:675
msgid "Reloading..."
msgstr "正在重新加载……"
#: ../es-core/src/Window.cpp:677
msgid "Copying resources..."
msgstr "正在复制资源……"
#: ../es-core/src/Window.cpp:679
msgid "Creating system directories..."
msgstr "正在创建平台目录……"
#: ../es-core/src/Window.cpp:903
msgid "ERROR: COULDN'T RENDER PDF FILE"
msgstr "错误无法渲染PDF文件"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2069
msgid "medium"
msgstr "正常"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2070
msgid "large"
msgstr "大"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2071
msgid "small"
msgstr "小"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2072
msgid "extra small"
msgstr "极小"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2073
msgid "extra large"
msgstr "极大"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2076
msgid "automatic"
msgstr "自动"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2077
msgid "16:9 vertical"
msgstr "垂直方向 16:9"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2078
msgid "16:10 vertical"
msgstr "垂直方向 16:10"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2079
msgid "3:2 vertical"
msgstr "垂直方向 3:2"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2080
msgid "4:3 vertical"
msgstr "垂直方向 4:3"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2081
msgid "5:4 vertical"
msgstr "垂直方向 5:4"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2082
msgid "19.5:9 vertical"
msgstr "垂直方向 19.5:9"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2083
msgid "20:9 vertical"
msgstr "垂直方向 20:9"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2084
msgid "21:9 vertical"
msgstr "垂直方向 21:9"
#: ../es-core/src/ThemeData.cpp:2085
msgid "32:9 vertical"
msgstr "垂直方向 32:9"