Atualização tradução Português do Brasil

Updated to latest.
This commit is contained in:
Anderson_Cardoso 2020-12-05 09:00:19 -03:00 committed by GitHub
parent 5575950822
commit 2fc27a6bb2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -521,22 +521,22 @@
<context>
<name>AudioBackend</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="663"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="665"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Mudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="664"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="666"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>Cubed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="666"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="668"/>
<source>SDL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="668"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="670"/>
<source>OpenSL ES</source>
<translation>OpenSL ES</translation>
</message>
@ -885,17 +885,17 @@
<context>
<name>CPUExecutionMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="467"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="469"/>
<source>Intepreter (Slowest)</source>
<translation>Interpretador (Mais Lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="468"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="470"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
<translation>Int. Armazenado (Rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="469"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="471"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Recompilador (Mais Rápido)</translation>
</message>
@ -903,17 +903,17 @@
<context>
<name>CPUFastmemMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="498"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="500"/>
<source>Disabled (Slowest)</source>
<translation>Desativado (Lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="499"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="501"/>
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
<translation>MMap (Hardware, Mais rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="500"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="502"/>
<source>LUT (Faster)</source>
<translation>LUT (Rápido)</translation>
</message>
@ -1421,17 +1421,17 @@
<context>
<name>Cheats</name>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1014"/>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1027"/>
<source>Gameshark</source>
<translation>Gameshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1039"/>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1052"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1039"/>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1052"/>
<source>Automatic (Frame End)</source>
<translation>Automático (Último Quadro)</translation>
</message>
@ -1461,17 +1461,17 @@
<context>
<name>ConsoleRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="409"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="411"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Auto Detectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="409"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="411"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="410"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="412"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation>
</message>
@ -1480,7 +1480,7 @@
<translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="410"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="412"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation>
</message>
@ -1824,37 +1824,37 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context>
<name>ControllerType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="699"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="701"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="699"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="701"/>
<source>Digital Controller</source>
<translation>Controle Digital</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="700"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="702"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Controle Analógico (Dualshock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="700"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="702"/>
<source>Analog Joystick</source>
<translation>Controle Analógico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="701"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="703"/>
<source>Namco GunCon</source>
<translation>Namco GunCon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="701"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="703"/>
<source>PlayStation Mouse</source>
<translation>Playstation Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="702"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="704"/>
<source>NeGcon</source>
<translation>NeGcon</translation>
</message>
@ -1943,7 +1943,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context>
<name>DiscRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="440"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
@ -1952,17 +1952,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
<translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="440"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="439"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="441"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="439"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="441"/>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
@ -1970,17 +1970,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context>
<name>DisplayCropMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="596"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="598"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="596"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="598"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Somente Área Renderizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="597"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="599"/>
<source>All Borders</source>
<translation>Todas as Bordas</translation>
</message>
@ -2438,22 +2438,22 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context>
<name>GPURenderer</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="533"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="535"/>
<source>Hardware (D3D11)</source>
<translation>Placa de Vídeo (D3D11)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="535"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="537"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation>Placa de Vídeo (Vulkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="535"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="537"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation>Placa de Vídeo (OpenGL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="536"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="538"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
@ -2876,37 +2876,37 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context>
<name>GPUTextureFilter</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="565"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="567"/>
<source>Nearest-Neighbor</source>
<translation>Nearest-Neighbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="565"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="567"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="566"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="568"/>
<source>JINC2</source>
<translation>JINC2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="566"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="568"/>
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
<translation>Bilinear (Sem ajuste nas Bordas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="567"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="569"/>
<source>xBR</source>
<translation>xBR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="567"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="569"/>
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
<translation>JINC2 (Sem ajuste nas Bordas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="568"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="570"/>
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
<translation>xBR (Sem ajuste nas Bordas)</translation>
</message>
@ -3647,43 +3647,48 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Pausar ao Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Confirm Power Off</source>
<translation>Confirmar ao Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Save State On Exit</source>
<translation>Salvar ao Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="94"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Load Devices From Save States</source>
<translation>Carregar a partir do estado salvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="60"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Iniciar em Tela Cheia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Render To Main Window</source>
<translation>Carregar Jogo na janela principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>Pausar Quando Inativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="80"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Apply Per-Game Settings</source>
<translation>Configurações Individuais</translation>
</message>
@ -3693,22 +3698,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Carregar Trapaças Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="97"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Controle de Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="103"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="110"/>
<source>Emulation Speed:</source>
<translation>Velocidade da Emulação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="113"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="120"/>
<source>Fast Forward Speed:</source>
<translation>Velocidade do Avanço Rápido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Emulation Speed</source>
<translation>Velocidade da emulação</translation>
</message>
@ -3749,74 +3754,74 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">Mostrar Resolução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="126"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="133"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Diversos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="134"/>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="141"/>
<source>Controller Backend:</source>
<translation>Tipo de Controle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="111"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Checked</source>
<translation>Marcado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="55"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Desmarcado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Muda para o modo Tela Cheia assim que um Jogo é Iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
<translation>Renderiza o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
<translation>Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão substituídos assim que os saves states forem carregados. Isso pode resultar em perda de Saves e incompatibilidade nos controles. Sendo assim, deixe isto desativado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
<translation>Quando ativada as configurações individuais por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desligados. Você pode deixar esta opção ativa exceto ao usar melhorias com jogos não compatíveis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Fast Forward Speed</source>
<translation>Velocidade do Avanço Rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.</translation>
</message>
@ -3829,7 +3834,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">Aumenta a resolução em tempo real quando emulador é iniciado dando maior precisão nos quadros emulados. Pode aumentar o consumo de bateria em Laptops.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.</translation>
</message>
@ -3858,34 +3863,34 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Controller Backend</source>
<translation>Tipo de Controle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="86"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.</source>
<translation>Determina qual opção de controle será usada para o controle em uso. Para quem usa Windows preferência ao X-Input ao invés do SDL2 para melhor compatibilidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Ativar Presença Rica do Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="101"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Mostra o jogo que estiver jogando em seu perfil no Discord quando logado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="111"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Verificar Por Atualizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="112"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Procura automaticamente por atualizações assim que o emulador for iniciado. Você será alertado prontamente e poderá decidir se posterga ou pula a atualização atual.</translation>
</message>
@ -4344,52 +4349,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context>
<name>LogLevel</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="378"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="380"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="378"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="380"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="378"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="380"/>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="379"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="381"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="379"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="381"/>
<source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="380"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="382"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="380"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="382"/>
<source>Developer</source>
<translation>Desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="380"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="382"/>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="381"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="383"/>
<source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="381"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="383"/>
<source>Trace</source>
<translation>Rastreio</translation>
</message>
@ -4400,7 +4405,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="67"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="78"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
@ -4410,7 +4415,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="587"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>Mudar Disco</translation>
</message>
@ -4894,119 +4899,119 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Falha ao iniciar exibição em tela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="348"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="363"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="388"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>Escolha uma imagem de Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="389"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
<source>Cheat Manager</source>
<translation>Gerenciador de Trapaças</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="524"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Propriedades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<translation>Abrir diretório...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="559"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>Escolher Imagem de capa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>Inicio Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="573"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Inicio Rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="579"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>Inicio Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="597"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Adiciona um novo diretório...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="580"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>Escolher Imagem de capa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="606"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Tipos de Imagem suportada (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="587"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="612"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>Capa existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="588"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="613"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>Capa para este jogo existe, quer substitui-?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>Erro na Cópia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>Falha ao remover capa existente &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Falha ao copiar &apos;%1&apos; para &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="703"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
<translation>Lingua Alterada. Reinicie para Aplicar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="709"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="734"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>Escalar para %1x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="954"/>
<source>Destination File</source>
<translation>Destino do Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="944"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="945"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="972"/>
<source>Fusion</source>
<translation>Fusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="973"/>
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
<translation>Dark Fusion (Cinza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="947"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="974"/>
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
<translation>DarkFusion (Azul)</translation>
</message>
@ -5015,34 +5020,34 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">DarkFusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="948"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="975"/>
<source>QDarkStyle</source>
<translation>Escuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1291"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
<source>Memory Card Not Found</source>
<translation>Cartão de Memória não Encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1274"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1301"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
<translation>Cartão de Memória não encotrado. Inicie o jogo e crie um arquivo primeiro!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1332"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Erro na Atualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1338"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please follow the instructions under &quot;Downloading and Running&quot; at the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Desculpe mas, Você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático poderá ser usado nas versões oficiais! &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obtê-las, Siga as instruções de como e onde no link &quot;Baixando e Rodando&quot; conforme abaixo:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1317"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1344"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>Atualizações automáticas não são suportadas na plataforma atual.</translation>
</message>
@ -5284,22 +5289,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context>
<name>MemoryCardType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="730"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="732"/>
<source>No Memory Card</source>
<translation>Sem Cartão de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="730"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="732"/>
<source>Shared Between All Games</source>
<translation>Compartrilhada Entre Jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="731"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="733"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="732"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="734"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Título. Jogo)</translation>
</message>
@ -5443,12 +5448,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Estado salvo para &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="538"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="540"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="547"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="549"/>
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
<translation>PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.</translation>
</message>
@ -5457,52 +5462,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="574"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="576"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
<translation>Mudando renderizador de GPU para %s%s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="595"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="597"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source>
<translation>Mudando tipo de saída de som para %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="611"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="613"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>Mudando para Modo de Execução de CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="622"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="624"/>
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="623"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="625"/>
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="632"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="634"/>
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Icache ativado, limpando blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="633"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="635"/>
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Icache desativado, limpando blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="670"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="672"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP ativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="671"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="673"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="837"/>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="839"/>
<source>Switching to %s renderer...</source>
<translation>Mudando para %s...</translation>
</message>