mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-23 14:25:37 +00:00
Update Pt-Br Translation
Translated - OSD Messages System messages, Controller / MC type messages. - System OSD.
This commit is contained in:
parent
a1453ee8a5
commit
8618c2a214
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="67"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="640"/>
|
||||
<source>DuckStation</source>
|
||||
<translation>DuckStation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4042,7 +4042,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>Change Disc</source>
|
||||
<translation>Mudar Disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4518,103 +4518,103 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation>Gerenciador de Trapaças</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>Properties...</source>
|
||||
<translation>Propriedades...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>Open Containing Directory...</source>
|
||||
<translation>Abrir diretório...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="469"/>
|
||||
<source>Set Cover Image...</source>
|
||||
<translation>Escolher Imagem de capa...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="481"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>Default Boot</source>
|
||||
<translation>Inicio Padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="486"/>
|
||||
<source>Fast Boot</source>
|
||||
<translation>Inicio Rápido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>Full Boot</source>
|
||||
<translation>Inicio Completo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Add Search Directory...</source>
|
||||
<translation>Adiciona um novo diretório...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
|
||||
<source>Select Cover Image</source>
|
||||
<translation>Escolher Imagem de capa...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
|
||||
<translation>Tipos de Imagem suportada (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>Cover Already Exists</source>
|
||||
<translation>Capa já existe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
||||
<translation>Capa para este jogo já existe, quer substitui-lá?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Copy Error</source>
|
||||
<translation>Erro na Cópia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
||||
<translation>Falha ao remover capa existente '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
||||
<translation>Falha ao copiar '%1' para '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="641"/>
|
||||
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
|
||||
<translation>Lingua Alterada. Reinicie para Aplicar!.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="856"/>
|
||||
<source>Destination File</source>
|
||||
<translation>Destino do Arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="868"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="872"/>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
<translation>Padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="869"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
|
||||
<source>Fusion</source>
|
||||
<translation>Fusion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="870"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="874"/>
|
||||
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
|
||||
<translation>Dark Fusion (Cinza)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="875"/>
|
||||
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
|
||||
<translation>DarkFusion (Azul)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4623,22 +4623,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation type="vanished">DarkFusion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="876"/>
|
||||
<source>QDarkStyle</source>
|
||||
<translation>Escuro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1209"/>
|
||||
<source>Updater Error</source>
|
||||
<translation>Erro na Atualização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1215"/>
|
||||
<source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></source>
|
||||
<translation><p>Desculpe mas, Você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, Siga as instruções de como e onde no link "Baixando e Rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1221"/>
|
||||
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
||||
<translation>Atualizações automáticas não são suportadas na plataforma atual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5083,6 +5083,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
|
||||
<translation>PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Switching to %s renderer...</source>
|
||||
<translation>Mudando para %s...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="716"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2086"/>
|
||||
|
@ -5137,6 +5142,21 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<source>Loaded input profile from '%s'</source>
|
||||
<translation>Perfil de controle carregado de '%s'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2239"/>
|
||||
<source>Started dumping audio to '%s'.</source>
|
||||
<translation>Iniciado despejo de Áudio para '%s'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2244"/>
|
||||
<source>Failed to start dumping audio to '%s'.</source>
|
||||
<translation>Falha ao iniciar despejo de Áudio para '%s'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2254"/>
|
||||
<source>Stopped dumping audio.</source>
|
||||
<translation>Despejo de Áudio parado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2285"/>
|
||||
<source>Failed to save screenshot to '%s'</source>
|
||||
|
@ -5298,22 +5318,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation>Recompilador ICache forçado pelas configurações.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.</source>
|
||||
<translation>Estado Rápido contém controle %s na porta %u, mas %s está em uso. Mudando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
|
||||
<translation>Tipo de Controle incompatível ignorado %s na porta %u.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
|
||||
<translation>O estado salvo do cartão %u corresponde ao estado no Cartão de Memória.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
|
||||
<translation>Cartão de Memória %u presente em um 'save state' mas não no sistema. Ignorando Cartão.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
|
||||
<translation>Cartão de Memória %u presente no estado salvo mas não no sistema. Criando Cartão Temporário.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
|
||||
<translation>Cartão de Memória %u presente no sistema mas não ao estado salvo, removendo cartão.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5327,6 +5357,21 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
|
||||
<translation>ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
|
||||
<translation>Escala de Resolução Confiugrada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Failed to save memory card to '%s'</source>
|
||||
<translation>Falha ao salvar para o Cartão de Memória '%s'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>Saved memory card to '%s'</source>
|
||||
<translation>Salvo para o Cartão de Memória '%s'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PlayStationMouse</name>
|
||||
|
@ -5826,5 +5871,15 @@ The saves will not be recoverable.</source>
|
|||
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
|
||||
<translation>Jogo trocado, recarregando Cartões de Memória.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1668"/>
|
||||
<source>Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.</source>
|
||||
<translation>Mudando media atual da lista, removendo media do leitor de CD.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1685"/>
|
||||
<source>Changing current media from playlist, replacing current media.</source>
|
||||
<translation>Mudando media atual da lista, recalculando media atual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue