Atualização Português do Brasil

Update file to latest.
This commit is contained in:
Anderson_Cardoso 2021-04-26 17:26:32 -03:00 committed by GitHub
parent 1e44c2f3d0
commit cbc3dad369
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -562,143 +562,143 @@ Token Gerado %2.</translation>
<context> <context>
<name>AnalogController</name> <name>AnalogController</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="89"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="91"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="240"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="242"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source> <source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>Controle %u mudado para modo analógico.</translation> <translation>Controle %u mudado para modo analógico.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="90"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="92"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="241"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="243"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source> <source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>Controle %u mudado para modo digital.</translation> <translation>Controle %u mudado para modo digital.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="253"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="255"/>
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source> <source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
<translation>Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo.</translation> <translation>Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="254"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="256"/>
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source> <source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
<translation>Controle %u está travado no modo digital pelo jogo.</translation> <translation>Controle %u está travado no modo digital pelo jogo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="753"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="755"/>
<source>LeftX</source> <source>LeftX</source>
<translation>Esquerda Eixo X</translation> <translation>Esquerda Eixo X</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="754"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="756"/>
<source>LeftY</source> <source>LeftY</source>
<translation>Esquerda Eixo Y</translation> <translation>Esquerda Eixo Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="755"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="757"/>
<source>RightX</source> <source>RightX</source>
<translation>Direita Eixo X</translation> <translation>Direita Eixo X</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="756"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="758"/>
<source>RightY</source> <source>RightY</source>
<translation>Direita Eixo Y</translation> <translation>Direita Eixo Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="761"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="763"/>
<source>Up</source> <source>Up</source>
<translation> 🠉</translation> <translation> 🠉</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="762"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="764"/>
<source>Down</source> <source>Down</source>
<translation> 🠋</translation> <translation> 🠋</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="763"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="765"/>
<source>Left</source> <source>Left</source>
<translatorcomment>🠰</translatorcomment> <translatorcomment>🠰</translatorcomment>
<translation> 🠈</translation> <translation> 🠈</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="764"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="766"/>
<source>Right</source> <source>Right</source>
<translatorcomment> </translatorcomment> <translatorcomment> </translatorcomment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="765"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="767"/>
<source>Select</source> <source>Select</source>
<translation> Select</translation> <translation> Select</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="766"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="768"/>
<source>Start</source> <source>Start</source>
<translation> Start</translation> <translation> Start</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="767"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="769"/>
<source>Triangle</source> <source>Triangle</source>
<translatorcomment> 🛆</translatorcomment> <translatorcomment> 🛆</translatorcomment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="768"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="770"/>
<source>Cross</source> <source>Cross</source>
<translatorcomment></translatorcomment> <translatorcomment></translatorcomment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="769"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="771"/>
<source>Circle</source> <source>Circle</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="770"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="772"/>
<source>Square</source> <source>Square</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="771"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="773"/>
<source>L1</source> <source>L1</source>
<translation> L1</translation> <translation> L1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="772"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="774"/>
<source>L2</source> <source>L2</source>
<translation> L2</translation> <translation> L2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="773"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="775"/>
<source>R1</source> <source>R1</source>
<translation> R1</translation> <translation> R1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="774"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="776"/>
<source>R2</source> <source>R2</source>
<translation> R2</translation> <translation> R2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="775"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="777"/>
<source>L3</source> <source>L3</source>
<translation> L3</translation> <translation> L3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="776"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="778"/>
<source>R3</source> <source>R3</source>
<translation> R3</translation> <translation> R3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="777"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="779"/>
<source>Analog</source> <source>Analog</source>
<translation> Analógico</translation> <translation> Analógico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="788"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="790"/>
<source>Force Analog Mode on Reset</source> <source>Force Analog Mode on Reset</source>
<translation>Forçar Modo Analógico ao Reiniciar.</translation> <translation>Forçar Modo Analógico ao Reiniciar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="789"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="791"/>
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source> <source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
<translation>Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta oção desligada.</translation> <translation>Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta oção desligada.</translation>
</message> </message>
@ -711,32 +711,32 @@ Token Gerado %2.</translation>
<translation type="vanished">Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado.</translation> <translation type="vanished">Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="793"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="795"/>
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source> <source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
<translation>Usar Analógicos como D-Pad no Modo Digital</translation> <translation>Usar Analógicos como D-Pad no Modo Digital</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="794"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="796"/>
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source> <source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
<translation>Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões.</translation> <translation>Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="797"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="799"/>
<source>Analog Axis Scale</source> <source>Analog Axis Scale</source>
<translation>Escala de Eixo do Analógico</translation> <translation>Escala de Eixo do Analógico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="798"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="800"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source> <source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One.</translation> <translation>Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="803"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="805"/>
<source>Vibration Bias</source> <source>Vibration Bias</source>
<translation>Vibração</translation> <translation>Vibração</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="804"/> <location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="806"/>
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source> <source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
<translation>Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar os valores.</translation> <translation>Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar os valores.</translation>
</message> </message>
@ -5098,7 +5098,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message> <message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="928"/> <location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="928"/>
<source>PGXP Depth Threshold:</source> <source>PGXP Depth Threshold:</source>
<translation>Limite Modo Profundo PGXP:</translation> <translation>Limite Modo PGXP Eixo Z:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="977"/> <location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="977"/>
@ -5223,7 +5223,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="29"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="29"/>
<source>Disable Widescreen</source> <source>Disable Widescreen</source>
<translation>Desativar Func.Esticar (Widescreen)</translation> <translation>Desativar Hack de tela panorâmica</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="30"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="30"/>
@ -5243,7 +5243,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="33"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="33"/>
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source> <source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
<translation>Desligar PGXP em modo Profundo</translation> <translation>Desligar PGXP Modo Eixo Z</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="34"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="34"/>
@ -5255,6 +5255,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<source>Force PGXP CPU Mode</source> <source>Force PGXP CPU Mode</source>
<translation>Força o PGXP em modo CPU</translation> <translation>Força o PGXP em modo CPU</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="38"/>
<source>Force Recompiler LUT Fastmem</source>
<translation>Forçar Recompilador LUT Fastmen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source> <source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source>
<translation type="vanished">Desativar Modo Analógico Forçado ao Reiniciar</translation> <translation type="vanished">Desativar Modo Analógico Forçado ao Reiniciar</translation>
@ -5621,12 +5626,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context> <context>
<name>HostInterface</name> <name>HostInterface</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="285"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="284"/>
<source>Failed to load configured BIOS file &apos;%s&apos;</source> <source>Failed to load configured BIOS file &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao carregar o arquivo de BIOS &apos;%s&apos;</translation> <translation>Falha ao carregar o arquivo de BIOS &apos;%s&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="349"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="348"/>
<source>No BIOS image found for %s region</source> <source>No BIOS image found for %s region</source>
<translation>BIOS não encontrado para %s região</translation> <translation>BIOS não encontrado para %s região</translation>
</message> </message>
@ -7425,32 +7430,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context> <context>
<name>OSDMessage</name> <name>OSDMessage</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="137"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="136"/>
<source>System reset.</source> <source>System reset.</source>
<translation>Sistema Reiniciado</translation> <translation>Sistema Reiniciado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="408"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="407"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos;...</source> <source>Loading state from &apos;%s&apos;...</source>
<translation>Carregando estado de &apos;%s&apos;...</translation> <translation>Carregando estado de &apos;%s&apos;...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="414"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="413"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source> <source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source>
<translation>Carregamento de estado &apos;%s&apos;.falhou. Reiniciando.</translation> <translation>Carregamento de estado &apos;%s&apos;.falhou. Reiniciando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="442"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="441"/>
<source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source> <source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source>
<translation>Salvando estado para &apos;%s&apos; falhou.</translation> <translation>Salvando estado para &apos;%s&apos; falhou.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="447"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="446"/>
<source>State saved to &apos;%s&apos;.</source> <source>State saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Estado salvo para &apos;%s&apos;.</translation> <translation>Estado salvo para &apos;%s&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="664"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="663"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source> <source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.</translation> <translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.</translation>
</message> </message>
@ -7463,52 +7468,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.</translation> <translation type="vanished">Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="711"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="710"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source> <source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
<translation>Mudando renderizador de GPU para %s%s.</translation> <translation>Mudando renderizador de GPU para %s%s.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="734"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="733"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source> <source>Switching to %s audio backend.</source>
<translation>Mudando tipo de saída de som para %s.</translation> <translation>Mudando tipo de saída de som para %s.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="750"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="749"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source> <source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>Mudando para Modo de Execução de CPU.</translation> <translation>Mudando para Modo de Execução de CPU.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="761"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="760"/>
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.</translation> <translation>Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="762"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="761"/>
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.</translation> <translation>Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="771"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="770"/>
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Icache ativado, limpando blocos.</translation> <translation>Icache ativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="772"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="771"/>
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Icache desativado, limpando blocos.</translation> <translation>Icache desativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="814"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="813"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source> <source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP ativado, reconstruindo blocos.</translation> <translation>PGXP ativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="815"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="814"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source> <source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation> <translation>PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="1067"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="1065"/>
<source>Switching to %s renderer...</source> <source>Switching to %s renderer...</source>
<translation>Mudando para %s...</translation> <translation>Mudando para %s...</translation>
</message> </message>
@ -7712,7 +7717,7 @@ Configure um controle compatível na lista acima.</translation>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1746"/> <location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1746"/>
<source>Stopped fast forwarding.</source> <source>Stopped fast forwarding.</source>
<translation>Avanço Rápido terminado</translation> <translation>Avanço rápido terminado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1757"/> <location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1757"/>
@ -7802,72 +7807,72 @@ Configure um controle compatível na lista acima.</translation>
<translation>Texturas de Pós-processamento Recarregadas.</translation> <translation>Texturas de Pós-processamento Recarregadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1086"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1087"/>
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source> <source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
<translation>Configurado o interpretador por CPU pela configuração personalizada.</translation> <translation>Configurado o interpretador por CPU pela configuração personalizada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1097"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1098"/>
<source>Software renderer forced by game settings.</source> <source>Software renderer forced by game settings.</source>
<translation>Renderização por software forçada pelas configurações personalizadas.</translation> <translation>Renderização por software forçada pelas configurações personalizadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1108"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1109"/>
<source>Interlacing forced by game settings.</source> <source>Interlacing forced by game settings.</source>
<translation>Entrelaçamento forçado pela configuração personalizada.</translation> <translation>Entrelaçamento forçado pela configuração personalizada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1119"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1120"/>
<source>True color disabled by game settings.</source> <source>True color disabled by game settings.</source>
<translation>Efeito Cor real (true color) desativada pelas configs. personalizadas.</translation> <translation>Efeito Cor real (true color) desativada pelas configs. personalizadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1130"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1131"/>
<source>Upscaling disabled by game settings.</source> <source>Upscaling disabled by game settings.</source>
<translation>Escalonamento desativado pelas configurações personalizadas.</translation> <translation>Escalonamento desativado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1141"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1142"/>
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source> <source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
<translation>Dithering escalonado desativado pelas configurações personalizadas.</translation> <translation>Dithering escalonado desativado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1154"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1155"/>
<source>Widescreen disabled by game settings.</source> <source>Widescreen disabled by game settings.</source>
<translation>Visão Panoramica desativada pelas configurações.</translation> <translation>Visão Panoramica desativada pelas configurações.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1166"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1167"/>
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source> <source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
<translation>Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração personalizada.</translation> <translation>Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração personalizada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1178"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1179"/>
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source> <source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção geométrica desativada pelas configurações personalizadas.</translation> <translation>Correção geométrica desativada pelas configurações personalizadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1190"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1191"/>
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source> <source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
<translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation> <translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1201"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1202"/>
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source> <source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation> <translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1213"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1214"/>
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source> <source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
<translation>Vértice Armazenado forçado pelas configurações personalizadas.</translation> <translation>Vértice Armazenado forçado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1224"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1225"/>
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source> <source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
<translation>PGXP em modo CPU forçado pelas configurações personalizadas.</translation> <translation>PGXP em modo CPU forçado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1235"/> <location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1236"/>
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source> <source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
<translation>PGXP modo profundo desativado pelas configurações individuais.</translation> <translation>PGXP modo profundo desativado pelas configurações individuais.</translation>
</message> </message>
@ -7903,13 +7908,18 @@ Configure um controle compatível na lista acima.</translation>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source> <source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
<translation>Cartão de Memória %u presente em um &apos;save state&apos; mas não no sistema. Ignorando Cartão.</translation> <translation>Cartão de Memória %u presente em um &apos;save state&apos; mas não no sistema. Ignorando Cartão.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="216"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.</source>
<translation>Cartão de memória %u presente mas não condiz com o estado atual salvo. Reconectando cartão.</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="134"/> <location filename="../../core/pad.cpp" line="134"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source> <source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
<translation>Cartão de Memória %u presente no estado salvo mas não no sistema. Criando Cartão Temporário.</translation> <translation>Cartão de Memória %u presente no estado salvo mas não no sistema. Criando Cartão Temporário.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="205"/> <location filename="../../core/pad.cpp" line="207"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source> <source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
<translation>Cartão de Memória %u presente no sistema mas não ao estado salvo, removendo cartão.</translation> <translation>Cartão de Memória %u presente no sistema mas não ao estado salvo, removendo cartão.</translation>
</message> </message>
@ -8767,12 +8777,12 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file.</source>
<translation type="vanished">Mudando media atual da lista, recalculando media atual.</translation> <translation type="vanished">Mudando media atual da lista, recalculando media atual.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="99"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="98"/>
<source>Failed to acquire host display.</source> <source>Failed to acquire host display.</source>
<translation>Falha ao iniciar exibição.</translation> <translation>Falha ao iniciar exibição.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="117"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="116"/>
<source>System failed to boot. The log may contain more information.</source> <source>System failed to boot. The log may contain more information.</source>
<translation>Falha ao ligar o sistema. O log (registro) pode conter mais informações.</translation> <translation>Falha ao ligar o sistema. O log (registro) pode conter mais informações.</translation>
</message> </message>