Update of Translation

Translation Notes:

Untranslatable Texts:

- Port 1 | Port 2 Options in Controller Configuration;
- Crosshair Image Path and Crosshair Image Scale  (when choose Namco GunCon option);
- Left and Right in Playstation Mouse binding options screen
- Up, Down, Left, Right Steering option in NeoGcon options screen
- Tabs: General, Graphics, Save States and Audio in Shortcut configuration screen
- Save Game State 1 Load Game State 1~2.. etc. in Save States screen
- Save Global State 1~9 in Save States screen 
- Keyboard/keypad+Minus and - Keyboard/keypad+Plus in Audio screen
This commit is contained in:
Anderson_Cardoso 2020-08-29 18:58:31 -03:00 committed by GitHub
parent 3d3e552266
commit e35c2182e5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -148,6 +148,178 @@
<translation>Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. deve ser usado ao depurar o emulador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogController</name>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="59"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="169"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>Controle %u mudado para modo analogico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="60"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="170"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>Controle %u mudado para modo digital.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="104"/>
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
<translation>Controle %u está travado em modo analogico pelo jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="106"/>
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
<translation>Controle %u está travado no modo digital pelo jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="469"/>
<source>LeftX</source>
<translation>Esquerda Eixo X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="470"/>
<source>LeftY</source>
<translation>Esquerda Eixo Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="471"/>
<source>RightX</source>
<translation>Direita Eixo X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="472"/>
<source>RightY</source>
<translation>Direita Eixo Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="477"/>
<source>Up</source>
<translation> 🠉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="478"/>
<source>Down</source>
<translation> 🠋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="479"/>
<source>Left</source>
<translatorcomment>🠰</translatorcomment>
<translation> 🠈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="480"/>
<source>Right</source>
<translatorcomment> </translatorcomment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="481"/>
<source>Select</source>
<translation> Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="482"/>
<source>Start</source>
<translation> Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="483"/>
<source>Triangle</source>
<translatorcomment> 🛆</translatorcomment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="484"/>
<source>Cross</source>
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="485"/>
<source>Circle</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="486"/>
<source>Square</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="487"/>
<source>L1</source>
<translation> L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="488"/>
<source>L2</source>
<translation> L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="489"/>
<source>R1</source>
<translation> R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="490"/>
<source>R2</source>
<translation> R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="491"/>
<source>L3</source>
<translation> L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="492"/>
<source>R3</source>
<translation> R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="493"/>
<source>Analog</source>
<translation> Analogico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="504"/>
<source>Enable Analog Mode on Reset</source>
<translation>Ativar modo Analogico ao Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="505"/>
<source>Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.</source>
<translation>Ativa o modo analogico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="507"/>
<source>Analog Axis Scale</source>
<translation>Escala de Eixo do Analogico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="508"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioBackend</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="507"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Nulo (Sem som)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="508"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>Cubed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="509"/>
<source>SDL</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
@ -359,6 +531,60 @@
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUExecutionMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="384"/>
<source>Intepreter (Slowest)</source>
<translation>Interpretador (Mais Lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="385"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
<translation>Int. Armazenado (Rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="386"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Recompilador (Mais Rápido)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommonHostInterface</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1307"/>
<source>Are you sure you want to stop emulation?</source>
<translation>Quer mesmo parar a Emulação?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1312"/>
<source>The current state will be saved.</source>
<translation>O estado atual será salvo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="326"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Auto Detectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="326"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="327"/>
<source>NTSC-U (US)</source>
<translation>NTSC-U (US)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="327"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Australia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
<message>
@ -458,6 +684,24 @@
<translation>Escolha o Arquivo de BIOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerInterface</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="84"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="86"/>
<source>SDL</source>
<translation>SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="89"/>
<source>XInput</source>
<translation>X-Input</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWidget</name>
<message>
@ -567,6 +811,184 @@
<translation>Caminho não atribuido, configuração de controle não foi salva.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="538"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="538"/>
<source>Digital Controller</source>
<translation>Controle Digital</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="539"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Controle Analogico (Dualshock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="539"/>
<source>Namco GunCon</source>
<translation>Namco GunCon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="540"/>
<source>PlayStation Mouse</source>
<translation>Playstation Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="540"/>
<source>NeGcon</source>
<translation>NeGcon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitalController</name>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="159"/>
<source>Up</source>
<translatorcomment>🠉</translatorcomment>
<translation> 🠉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="160"/>
<source>Down</source>
<translatorcomment> 🡇 🠋</translatorcomment>
<translation> 🠋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="161"/>
<source>Left</source>
<translatorcomment>🠰</translatorcomment>
<translation> 🠈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="162"/>
<source>Right</source>
<translatorcomment>🠊 🢧 </translatorcomment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="163"/>
<source>Select</source>
<translation> Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="164"/>
<source>Start</source>
<translation> Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="165"/>
<source>Triangle</source>
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation> 🛆</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="166"/>
<source>Cross</source>
<translatorcomment>Xx</translatorcomment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="167"/>
<source>Circle</source>
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="168"/>
<source>Square</source>
<translatorcomment> </translatorcomment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="169"/>
<source>L1</source>
<translation> L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="170"/>
<source>L2</source>
<translation> L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="171"/>
<source>R1</source>
<translation> R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="172"/>
<source>R2</source>
<translation> R2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="355"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="355"/>
<source>NTSC-U (US)</source>
<translation>NTSC-U (US)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="356"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Australia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="356"/>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayCropMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="450"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="450"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Somente Área Renderizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="451"/>
<source>All Borders</source>
<translation>Todas as Bordas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPURenderer</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="419"/>
<source>Hardware (D3D11)</source>
<translation>Placa de Video (D3D11)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="421"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation>Placa de Video (Vulkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="421"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation>Placa de Video (OpenGL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="422"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUSettingsWidget</name>
<message>
@ -967,6 +1389,39 @@
<translation>Padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListCompatibilityRating</name>
<message>
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="274"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="275"/>
<source>Doesn&apos;t Boot</source>
<translation>Não Funciona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="276"/>
<source>Crashes In Intro</source>
<translation>Quebra logo no Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="277"/>
<source>Crashes In-Game</source>
<translation>Quebra durante o Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="278"/>
<source>Graphical/Audio Issues</source>
<translation>Problemas de Aúdio e Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_list.cpp" line="279"/>
<source>No Issues</source>
<translation>Sem Problemas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
@ -1326,6 +1781,74 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation> ok para copiar para área de transferência.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSettingsTrait</name>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="22"/>
<source>Force Interpreter</source>
<translation>Forçar Interpretador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="23"/>
<source>Force Software Renderer</source>
<translation>Forçar Renderização por Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="24"/>
<source>Enable Interlacing</source>
<translation>Ativar Entrelaçamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="25"/>
<source>Disable True Color</source>
<translation>Desativar Cor Real (True Color)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="26"/>
<source>Disable Upscaling</source>
<translation>Desativar Escalonamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="27"/>
<source>Disable Scaled Dithering</source>
<translation>Desativar Escalonamento do Dithering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="28"/>
<source>Disable Widescreen</source>
<translation>Desativar Func.Esticar (Widescreen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="29"/>
<source>Disable PGXP</source>
<translation>Desativar PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="30"/>
<source>Disable PGXP Culling</source>
<translation>Desativar Correção de Curvas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="31"/>
<source>Enable PGXP Vertex Cache</source>
<translation>Ativar PGXP Vértice Armazenado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="32"/>
<source>Enable PGXP CPU Mode</source>
<translation>Ativar PGXP - Modo CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="33"/>
<source>Force Digital Controller</source>
<translation>Forçar Controle Digital (D-Pad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_settings.cpp" line="34"/>
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Habilitar Exceções de Memória</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
@ -1586,6 +2109,119 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1269"/>
<source>Fast Forward</source>
<translation>Avanço Rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1276"/>
<source>Toggle Fast Forward</source>
<translation>Pulo de Quadros (Alternado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1289"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>Tela Cheia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1295"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1301"/>
<source>Power Off System</source>
<translation>Desligar o Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1327"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>Salvar Caputra de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1333"/>
<source>Frame Step</source>
<translation>Pulo de quadro (Fixo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1344"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>Alternar para Renderizador por Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1350"/>
<source>Toggle PGXP</source>
<translation>PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1368"/>
<source>Increase Resolution Scale</source>
<translation>Aumentar Escala de Resolução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1374"/>
<source>Decrease Resolution Scale</source>
<translation>Diminuir Escala de Resolução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1383"/>
<source>Load From Selected Slot</source>
<translation>Carregar do Estado Salvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1388"/>
<source>Save To Selected Slot</source>
<translation>Salvar para compartimento Selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1393"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>Selecionar compartimento anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1398"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>Selecionar próximo compartimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1406"/>
<source>Load Game State %u</source>
<translation>Carregar estado de jogo %u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1412"/>
<source>Save Game State %u</source>
<translation>Salvar Estado do Jogo %u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1422"/>
<source>Load Global State %u</source>
<translation>Carregar Estado Global %u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1428"/>
<source>Save Global State %u</source>
<translation>Salvar Estado Global %u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1439"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Mudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1452"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Volume +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1463"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Volume -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
@ -1639,6 +2275,59 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Aperte Botão/Analogicos... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogLevel</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="295"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="295"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="295"/>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="296"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="296"/>
<source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="297"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="297"/>
<source>Developer</source>
<translation>Desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="297"/>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="298"/>
<source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="298"/>
<source>Trace</source>
<translation>Rastreio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -1991,7 +2680,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="30"/>
<source>All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="268"/>
@ -2134,6 +2823,122 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Escolha o caminho para os Cartões de Memória</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="568"/>
<source>No Memory Card</source>
<translation>Sem Cartão de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="568"/>
<source>Shared Between All Games</source>
<translation>Compartrilhada Entre Jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="569"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="570"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Titulo. Jogo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamcoGunCon</name>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="212"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Gatilho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="213"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="214"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OSDMessage</name>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="117"/>
<source>System reset.</source>
<translation>Sistema Reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="287"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos;...</source>
<translation>Carregando estado de &apos;%s&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="293"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source>
<translation>Carregamento de estado &apos;%s&apos;.falhou. Reiniciando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="321"/>
<source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source>
<translation>Salvando estado para &apos;%s&apos; falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="326"/>
<source>State saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Estado salvo para &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="455"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="464"/>
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
<translation>PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1282"/>
<source>Speed limiter enabled.</source>
<translation>Limitador de Velocidade Ativado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1283"/>
<source>Speed limiter disabled.</source>
<translation>Limitador de Velocidade Desativado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1446"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>Volume: Mudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1448"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1458"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1469"/>
<source>Volume: %d%%</source>
<translation>Volume: %d%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1606"/>
<source>Loaded input profile from &apos;%s&apos;</source>
<translation>Perfil de controle carregado de &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2075"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao salvar captura para &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2079"/>
<source>Screenshot saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Captura de tela salva para &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@ -2355,4 +3160,37 @@ The saves will not be recoverable.</source>
<translation>Recomendado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>System</name>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="651"/>
<source>Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.</source>
<translation>Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="675"/>
<source>Failed to open CD image from save state: &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Falha ao abrir estado salvo: &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1178"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
<translation>Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um cód. válido. Será usado cartão compartilhado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1202"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
<translation>Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um nome. válido. Será usado cartão compartilhado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1221"/>
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
<translation>Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1266"/>
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
<translation>Jogo trocado, recarregando Cartões de Memória.</translation>
</message>
</context>
</TS>