Updated the it_IT translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2024-09-02 18:10:31 +02:00
parent 38faa8a661
commit 0512c2632d

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 13:06+0300\n"
"Last-Translator: Lorenzo Castelletta <lorenzo.castelletta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <info@es-de.org>\n"
"Language: it_IT\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Network error (status:"
msgstr "Errore di rete (status:"
msgstr "Errore di rete (stato:"
msgid "New prerelease available:"
msgstr "Nuova prerelease disponibile:"
@ -33,31 +33,26 @@ msgstr "Per ulteriori informazioni visita"
msgid "No Entries Found"
msgstr "Nessun elemento trovato"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "all"
msgstr "piccole"
msgstr "tutto"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "all games"
msgstr "tutti i giochi"
msgctxt "theme"
msgid "recent"
msgstr ""
msgstr "recenti"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "last played"
msgstr "ultima partita"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "favorites"
msgstr "preferiti"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "collections"
msgstr "collezioni"
@ -243,7 +238,7 @@ msgid "SCRAPER"
msgstr "SCRAPING"
msgid "UI SETTINGS"
msgstr "IMPOSTAZIONI G.U.I."
msgstr "IMPOSTAZIONI UI"
msgid "SOUND SETTINGS"
msgstr "IMPOSTAZIONI AUDIO"
@ -305,9 +300,8 @@ msgstr "SCIVOLA (INTEGRATO)"
msgid "FADE (BUILT-IN)"
msgstr "DISSOLVENZA (INTEGRATO)"
#, fuzzy
msgid "THEME LANGUAGE"
msgstr "LINGUA PREFERITA"
msgstr "LINGUA DEL TEMA"
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
msgstr "LINGUA DELL' APPLICAZIONE"
@ -1073,7 +1067,7 @@ msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING"
msgstr "CONVERTI UNDERSCORE IN SPAZI DURANTE RICERCA"
msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING"
msgstr "RIMUOVI PUNTI DA RICERCHE DURANTE SCRAPING AUTOM."
msgstr "RIMUOVI PUNTI DA RICERCHE DURANTE AUTOSCRAPING"
msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS"
msgstr "ABILITA IL FALLBACK SU ALTRE REGIONI"
@ -1113,7 +1107,7 @@ msgid "DISPLAY MEDIA TYPES"
msgstr "MOSTRA I TIPI DEI MEDIA"
msgid "KEEP VIDEOS RUNNING WHEN VIEWING IMAGES"
msgstr "CONTINUA ESEC. VIDEO DURANTE VISUALIZZ. IMMAG."
msgstr "CONTINUA ESEC. VIDEO IN VISUALIZZ. IMMAGINI"
msgid "STRETCH VIDEOS TO SCREEN RESOLUTION"
msgstr "ALLARGA VIDEO ALLA RISOLUZIONE SCHERMO"
@ -1181,10 +1175,10 @@ msgid "IF UNTHEMED"
msgstr "SE SENZA TEMA"
msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "ORDINA PREFERITI IN CIMA NELLE COLLEZIONI PERS."
msgstr "METTI I PREFERITI IN CIMA NELLE COLLEZIONI PERS."
msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "MOSTRA STELLE DIVALUTAZIONE NELLE COLLEZIONI PERS."
msgstr "MOSTRA STELLE DI VALUTAZIONE NELLE COLLEZIONI PERS."
msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)"
msgstr "AVVIA SCREENSAVER DOPO (MINUTI)"
@ -2044,18 +2038,22 @@ msgstr "RIMOSSO '%s' DA '%s'"
msgid "This collection is empty"
msgstr "Questa collezione è vuota"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
msgstr "Questa collezione contiene 1 gioco: '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
msgstr "Questa collezione contiene 2 giochi: '%s [%s]' e '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
msgstr "Questa collezione contiene 3 giochi: '%s [%s]', '%s [%s]' e '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid ""
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
@ -2068,18 +2066,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Questa collezione contiene %i giochi, come '%s [%s]', '%s [%s]' e '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
msgstr "Questa collezione contiene 1 gioco: '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
msgstr "Questa collezione contiene 2 giochi: '%s' e '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
msgstr "Questa collezione contiene 3 giochi: '%s', '%s' e '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
msgid_plural ""
@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr[1] "Questa collezione contiene %i, come '%s', '%s' e '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
msgstr ""
msgstr "'%s' è filtrata, quindi potrebbero esserci altri giochi disponibili"
#, c-format
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
@ -2258,26 +2260,26 @@ msgstr "casuale"
msgid "screensaver"
msgstr "screensaver"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i game"
msgid_plural "%i games"
msgstr[0] "salta gioco"
msgstr[1] "salta gioco"
msgstr[0] "%i game gioco"
msgstr[1] "%i giochi"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "(%i favorite)"
msgid_plural "(%i favorites)"
msgstr[0] "preferiti"
msgstr[1] "preferiti"
msgstr[0] "(%i preferito)"
msgstr[1] "(%i preferiti)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i favorite"
msgid_plural "%i favorites"
msgstr[0] "preferiti"
msgstr[1] "preferiti"
msgstr[0] "%i preferito"
msgstr[1] "%i preferiti"
msgid "system"
msgstr "sistema"
@ -2293,11 +2295,11 @@ msgstr "vai al gioco"
msgctxt "theme"
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
msgctxt "theme"
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "no"
msgid ""
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
@ -2714,29 +2716,29 @@ msgstr "aggiungi mezza stella"
msgctxt "theme"
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i giorno fa"
msgstr[1] "%i giorni fa"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i hour ago"
msgid_plural "%i hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i ora fa"
msgstr[1] "%i ore fa"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i minute ago"
msgid_plural "%i minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i second ago"
msgid_plural "%i seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i secondo fa"
msgstr[1] "%i secondi fa"
msgid "SPACE"
msgstr "SPAZIO"