Updated the pl_PL translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2024-09-05 17:04:26 +02:00
parent 9ebf166d58
commit 142b1c5d40

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 17:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-04 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-04 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n" "Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
"Language-Team: Polski <info@es-de.org>\n" "Language-Team: Polski <info@es-de.org>\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
@ -34,31 +34,26 @@ msgstr "Więcej informacji na stronie"
msgid "No Entries Found" msgid "No Entries Found"
msgstr "Nie znaleziono wpisów" msgstr "Nie znaleziono wpisów"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "all" msgid "all"
msgstr "małe" msgstr "wszystko"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "all games" msgid "all games"
msgstr "wszystkie gry" msgstr "wszystkie gry"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "recent" msgid "recent"
msgstr "" msgstr "niedawna"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "last played" msgid "last played"
msgstr "ostatnio grane" msgstr "ostatnio grane"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "favorites" msgid "favorites"
msgstr "ulubione" msgstr "ulubione"
#, fuzzy
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "collections" msgid "collections"
msgstr "kolekcje" msgstr "kolekcje"
@ -308,9 +303,8 @@ msgstr "SLAJD (WBUDOWANE)"
msgid "FADE (BUILT-IN)" msgid "FADE (BUILT-IN)"
msgstr "ZANIKANIE (WBUDOWANE)" msgstr "ZANIKANIE (WBUDOWANE)"
#, fuzzy
msgid "THEME LANGUAGE" msgid "THEME LANGUAGE"
msgstr "JĘZYK PREFEROWANY" msgstr "JĘZYK MOTYWU"
msgid "APPLICATION LANGUAGE" msgid "APPLICATION LANGUAGE"
msgstr "JĘZYK APLIKACJI" msgstr "JĘZYK APLIKACJI"
@ -2088,7 +2082,7 @@ msgstr[2] "Ta kolekcja zawiera %i gier, między innymi: '%s', '%s' i '%s'"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available" msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
msgstr "" msgstr "'%s' jest filtrowana, więc może być dostępnych więcej gier"
#, c-format #, c-format
msgid "DELETED COLLECTION '%s'" msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
@ -2255,29 +2249,29 @@ msgstr "losowo"
msgid "screensaver" msgid "screensaver"
msgstr "wygaszacz" msgstr "wygaszacz"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i game" msgid "%i game"
msgid_plural "%i games" msgid_plural "%i games"
msgstr[0] "pomiń grę" msgstr[0] "%i gra"
msgstr[1] "pomiń grę" msgstr[1] "%i gry"
msgstr[2] "pomiń grę" msgstr[2] "%i gier"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "(%i favorite)" msgid "(%i favorite)"
msgid_plural "(%i favorites)" msgid_plural "(%i favorites)"
msgstr[0] "ulubione" msgstr[0] "(%i ulubiona)"
msgstr[1] "ulubione" msgstr[1] "(%i ulubione)"
msgstr[2] "ulubione" msgstr[2] "(%i ulubionych)"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i favorite" msgid "%i favorite"
msgid_plural "%i favorites" msgid_plural "%i favorites"
msgstr[0] "ulubione" msgstr[0] "%i ulubiona"
msgstr[1] "ulubione" msgstr[1] "%i ulubione"
msgstr[2] "ulubione" msgstr[2] "%i ulubionych"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -2297,11 +2291,11 @@ msgstr "przejdź do gry"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr "tak"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "" msgstr "nie"
msgid "" msgid ""
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE " "IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
@ -2719,33 +2713,33 @@ msgstr "nigdy"
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i day ago" msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago" msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i dzień temu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%i dni temu"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%i dni temu"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i hour ago" msgid "%i hour ago"
msgid_plural "%i hours ago" msgid_plural "%i hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i godzinę temu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%i godziny temu"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%i godzin temu"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i minute ago" msgid "%i minute ago"
msgid_plural "%i minutes ago" msgid_plural "%i minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i minutę temu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%i minut temu"
#, c-format #, c-format
msgctxt "theme" msgctxt "theme"
msgid "%i second ago" msgid "%i second ago"
msgid_plural "%i seconds ago" msgid_plural "%i seconds ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i sekunda temu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%i sekundy temu"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%i sekund temu"
msgid "SPACE" msgid "SPACE"
msgstr "SPACJA" msgstr "SPACJA"