mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2024-11-29 01:25:38 +00:00
Updated the pl_PL translations
This commit is contained in:
parent
9ebf166d58
commit
142b1c5d40
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 17:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 23:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
|
@ -34,31 +34,26 @@ msgstr "Więcej informacji na stronie"
|
|||
msgid "No Entries Found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wpisów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "małe"
|
||||
msgstr "wszystko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all games"
|
||||
msgstr "wszystkie gry"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "niedawna"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "last played"
|
||||
msgstr "ostatnio grane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "favorites"
|
||||
msgstr "ulubione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "kolekcje"
|
||||
|
@ -308,9 +303,8 @@ msgstr "SLAJD (WBUDOWANE)"
|
|||
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
||||
msgstr "ZANIKANIE (WBUDOWANE)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "THEME LANGUAGE"
|
||||
msgstr "JĘZYK PREFEROWANY"
|
||||
msgstr "JĘZYK MOTYWU"
|
||||
|
||||
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
||||
msgstr "JĘZYK APLIKACJI"
|
||||
|
@ -2088,7 +2082,7 @@ msgstr[2] "Ta kolekcja zawiera %i gier, między innymi: '%s', '%s' i '%s'"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' jest filtrowana, więc może być dostępnych więcej gier"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
||||
|
@ -2255,29 +2249,29 @@ msgstr "losowo"
|
|||
msgid "screensaver"
|
||||
msgstr "wygaszacz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i game"
|
||||
msgid_plural "%i games"
|
||||
msgstr[0] "pomiń grę"
|
||||
msgstr[1] "pomiń grę"
|
||||
msgstr[2] "pomiń grę"
|
||||
msgstr[0] "%i gra"
|
||||
msgstr[1] "%i gry"
|
||||
msgstr[2] "%i gier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "(%i favorite)"
|
||||
msgid_plural "(%i favorites)"
|
||||
msgstr[0] "ulubione"
|
||||
msgstr[1] "ulubione"
|
||||
msgstr[2] "ulubione"
|
||||
msgstr[0] "(%i ulubiona)"
|
||||
msgstr[1] "(%i ulubione)"
|
||||
msgstr[2] "(%i ulubionych)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i favorite"
|
||||
msgid_plural "%i favorites"
|
||||
msgstr[0] "ulubione"
|
||||
msgstr[1] "ulubione"
|
||||
msgstr[2] "ulubione"
|
||||
msgstr[0] "%i ulubiona"
|
||||
msgstr[1] "%i ulubione"
|
||||
msgstr[2] "%i ulubionych"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
|
@ -2297,11 +2291,11 @@ msgstr "przejdź do gry"
|
|||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||||
|
@ -2719,33 +2713,33 @@ msgstr "nigdy"
|
|||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i dzień temu"
|
||||
msgstr[1] "%i dni temu"
|
||||
msgstr[2] "%i dni temu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i hour ago"
|
||||
msgid_plural "%i hours ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i godzinę temu"
|
||||
msgstr[1] "%i godziny temu"
|
||||
msgstr[2] "%i godzin temu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i minute ago"
|
||||
msgid_plural "%i minutes ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i minutę temu"
|
||||
msgstr[1] "%i minuty temu"
|
||||
msgstr[2] "%i minut temu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i second ago"
|
||||
msgid_plural "%i seconds ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i sekunda temu"
|
||||
msgstr[1] "%i sekundy temu"
|
||||
msgstr[2] "%i sekund temu"
|
||||
|
||||
msgid "SPACE"
|
||||
msgstr "SPACJA"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue