mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2025-01-29 19:55:37 +00:00
Updated the nl_NL translations
This commit is contained in:
parent
ca132c0ce7
commit
2a0d7867f4
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 18:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "TOETSENBORD AFSLUITEN SNELKNOP"
|
|||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA"
|
||||
msgstr "WANNEER MOET JE DE GAMEMETADATA OPSLAAN?"
|
||||
msgstr "WANNEER MOET JE DE GAMEMETADATA OPSLAAN"
|
||||
|
||||
msgid "ALWAYS"
|
||||
msgstr "ALTIJD"
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "NEVER"
|
|||
msgstr "NOOIT"
|
||||
|
||||
msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA"
|
||||
msgstr "WANNEER MOET JE DE GAMEMETADATA OPSLAAN?"
|
||||
msgstr "WANNEER MOET JE DE GAMEMETADATA OPSLAAN"
|
||||
|
||||
msgid "APPLICATION UPDATES"
|
||||
msgstr "TOEPASSINGSUPDATES"
|
||||
|
@ -1297,12 +1297,12 @@ msgid ""
|
|||
"IT SEEMS AS IF YOU'RE NOT RUNNING THE LATEST ES-DE RELEASE, PLEASE UPGRADE "
|
||||
"BEFORE PROCEEDING AS THESE THEMES MAY NOT BE COMPATIBLE WITH YOUR VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HET LIJKT EROP DAT U NIET DE NIEUWSTE ES-DE RELEASE GEBRUIKT. UPGRADE "
|
||||
"HET LIJKT EROP DAT U NIET DE NIEUWSTE ES-DE RELEASE GEBRUIKT.,UPGRADE "
|
||||
"ALVORENS VERDER TE GAAN, OMDAT DEZE THEMA'S MOGELIJK NIET COMPATIBEL ZIJN "
|
||||
"MET UW VERSIE."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "En"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "stop"
|
|||
msgid "GAME"
|
||||
msgid_plural "GAMES"
|
||||
msgstr[0] "SPEL"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "SPELLEN"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GAME %i OF %i"
|
||||
|
@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr "SPEL %i VAN %i"
|
|||
msgid "NO GAMES WERE SCRAPED"
|
||||
msgstr "GEEN SPELLETJES WERDEN GESCHRAPT"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED"
|
||||
msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED"
|
||||
msgstr[0] "%i GAME SUCCESVOL GESCHRAPT"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i GAMES SUCCESVOL GESCHRAPT"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i GAME SKIPPED"
|
||||
msgid_plural "%i GAMES SKIPPED"
|
||||
msgstr[0] "%i SPEL OVERGESLAGEN"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i SPELLEN OVERGESLAGEN"
|
||||
|
||||
msgid "GAMELIST OPTIONS"
|
||||
msgstr "GAMELIST-OPTIES"
|
||||
|
@ -1831,14 +1831,14 @@ msgstr "spel verwijderen"
|
|||
msgid "MIXIMAGE OFFLINE GENERATOR"
|
||||
msgstr "MIXIMAGE OFFLINE-GENERATOR"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i OF %i GAME PROCESSED"
|
||||
msgid_plural "%i OF %i GAMES PROCESSED"
|
||||
msgstr[0] "%i VAN %i SPEL VERWERKT"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i Van %i SPELLEN VERWERKT"
|
||||
|
||||
msgid "Generated:"
|
||||
msgstr "gegenereerd:"
|
||||
msgstr "Gegenereerd:"
|
||||
|
||||
msgid "Overwritten:"
|
||||
msgstr "Overschreven:"
|
||||
|
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt "theme"
|
|||
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Deze collectie bevat 3 spellen: '%s [%s]', '%s [%s]' en '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
||||
|
@ -2054,6 +2054,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Deze collectie bevat %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' en '%s [%s]', onder "
|
||||
"andere"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Deze collecties bevat %i games: ‘%s [%s]’, ‘%s [%s]’ en ‘%s [%s]’, onder "
|
||||
"andere"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
|
@ -2070,13 +2072,13 @@ msgctxt "theme"
|
|||
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Deze collectie bevat 3 spellen: '%s', '%s' en '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||||
msgstr[0] "Deze collectie bevat %i games: '%s', '%s' en '%s', onder andere"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "Deze collecties bevat %i games: ‘%s’, ‘%s’ en ‘%s’, onder andere"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
|
@ -2239,26 +2241,26 @@ msgstr "willekeurig"
|
|||
msgid "screensaver"
|
||||
msgstr "schermbeveiliging"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i game"
|
||||
msgid_plural "%i games"
|
||||
msgstr[0] "%i spel"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i spellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "(%i favorite)"
|
||||
msgid_plural "(%i favorites)"
|
||||
msgstr[0] "(%i favoriet)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "(%i favorieten)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i favorite"
|
||||
msgid_plural "%i favorites"
|
||||
msgstr[0] "%i favoriet"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i favorieten"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
|
@ -2278,11 +2280,11 @@ msgstr "spring naar spel"
|
|||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
msgstr "Ja "
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
msgstr "Nee "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||||
|
@ -2399,7 +2401,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MINSTENS ÉÉN VAN UW SYSTEMEN HEEFT EEN ONGELDIGE ALTERNATIEVE EMULATOR "
|
||||
"GECONFIGUREERD MET GEEN OVEREENKOMSTIGE INVOER IN HET "
|
||||
"SYSTEEMCONFIGURATIEBESTAND. CONTROLEER UW INSTELLING MET DE INTERFACE "
|
||||
"'ALTERNATIEVE EMULATORS' IN HET MENU 'OVERIGE INSTELLINGEN'."
|
||||
"'ALTERNATIEVE EMULATORS' IN HET MENU 'OVERIGE INSTELLINGEN'"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATE"
|
||||
msgstr "UPDATE"
|
||||
|
@ -2459,7 +2461,7 @@ msgid "game media"
|
|||
msgstr "spelmedia"
|
||||
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "Eerst"
|
||||
msgstr "eerst"
|
||||
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr "laatst"
|
||||
|
@ -2645,17 +2647,17 @@ msgstr "bewerken"
|
|||
msgid "%i (OF %i)"
|
||||
msgstr "%i (VAN %i)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s SELECTED"
|
||||
msgid_plural "%s SELECTED"
|
||||
msgstr[0] "%s GESELECTEERD"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%s GESELECTEERDE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i SELECTED"
|
||||
msgid_plural "%i SELECTED"
|
||||
msgstr[0] "%i GESELECTEERD"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i GESELECTEERDE"
|
||||
|
||||
msgid "change value"
|
||||
msgstr "waarde veranderen"
|
||||
|
@ -2691,33 +2693,33 @@ msgctxt "theme"
|
|||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nooit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] "%i dag geleden"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i dagen geleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i hour ago"
|
||||
msgid_plural "%i hours ago"
|
||||
msgstr[0] "%i uur geleden"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i uren geleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i minute ago"
|
||||
msgid_plural "%i minutes ago"
|
||||
msgstr[0] "%i minuut geleden"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i minuten geleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i second ago"
|
||||
msgid_plural "%i seconds ago"
|
||||
msgstr[0] "%i seconde geleden"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i seconden geleden"
|
||||
|
||||
msgid "SPACE"
|
||||
msgstr "RUIMTE"
|
||||
|
@ -2746,11 +2748,11 @@ msgstr "WELKOM"
|
|||
msgid "CONFIGURE INPUT DEVICE"
|
||||
msgstr "CONFIGUREREN INPUT APPARAAT"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i GAMEPAD DETECTED"
|
||||
msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED"
|
||||
msgstr[0] "%i GAMEPAD GEDETECTEERD"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "%i GAMEPADS GEDETECTEERD"
|
||||
|
||||
msgid "NO GAMEPADS DETECTED"
|
||||
msgstr "GEEN GAMEPADS GEDETECTEERD"
|
||||
|
@ -2797,7 +2799,7 @@ msgid "NOT DEFINED"
|
|||
msgstr "NIET GEDEFINIEERD"
|
||||
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
msgid "D-PAD UP"
|
||||
msgstr "D-PAD OMHOOG"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue