Updated the pl_PL translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2024-08-11 10:31:06 +02:00
parent 3defff515d
commit 5776d37d54

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
"Language-Team: Polski <info@es-de.org>\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgid "SOUND SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA DŹWIĘKU"
msgid "INPUT DEVICE SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA URZĄDZEŃ WEJŚCIOWYCH"
msgstr "USTAWIENIA URZĄDZEŃ WEJŚCIA"
msgid "GAME COLLECTION SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA KOLEKCJI GIER"
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "SYSTEMS SORTING"
msgstr "SORTOWANIE SYSTEMÓW"
msgid "FULL NAMES OR CUSTOM"
msgstr "PEŁNE NAZWY LUB NIESTANDARDOWE"
msgstr "NAZWA LUB WŁASNE"
msgid "RELEASE YEAR"
msgstr "ROK WYDANIA"
@ -332,19 +332,19 @@ msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
msgstr "DOMYŚLNA KOLEJNOŚĆ SORTOWANIA GIER"
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
msgstr "DOMYŚLNA KOLEJNOŚĆ SORTOWANIA GIER"
msgstr "DOMYŚLNE SORTOWANIE GIER"
msgid "MENU COLOR SCHEME"
msgstr "KOLORYSTYKA MENU"
msgid "DARK"
msgstr "CIEMNE"
msgstr "CIEMNA"
msgid "DARK AND RED"
msgstr "CIEMNO CZERWONE"
msgstr "CIEMNO CZERWONA"
msgid "LIGHT"
msgstr "JASNE"
msgstr "JASNA"
msgid "MENU OPENING ANIMATION"
msgstr "ANIMACJA OTWARCIA MENU"
@ -356,7 +356,7 @@ msgid "LAUNCH SCREEN DURATION"
msgstr "CZAS TRWANIA EKRANU STARTOWEGO"
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMALNE"
msgstr "NORMALNIE"
msgid "BRIEF"
msgstr "KRÓTKO"
@ -475,13 +475,13 @@ msgid "VIDEO PLAYER VOLUME"
msgstr "GŁOŚNOŚĆ ODTWARZACZA WIDEO"
msgid "PLAY AUDIO FOR GAMELIST AND SYSTEM VIEW VIDEOS"
msgstr "ODTWÓRZ DŹWIĘK DLA FILMÓW Z LISTY GIER I WIDOKU SYSTEMU"
msgstr "ODTWÓRZ DŹWIĘK FILMÓW W WIDOKU SYSTEMU I GIER"
msgid "PLAY AUDIO FOR MEDIA VIEWER VIDEOS"
msgstr "ODTWÓRZ DŹWIĘK DLA FILMÓW W PRZEGLĄDARCE MEDIÓW"
msgstr "ODTWÓRZ DŹWIĘK FILMÓW W PRZEGLĄDARCE MEDIÓW"
msgid "PLAY AUDIO FOR SCREENSAVER VIDEOS"
msgstr "ODTWÓRZ DŹWIĘK DLA WYGASZACZA EKRANU"
msgstr "ODTWÓRZ DŹWIĘK PODCZAS WYGASZANIA"
msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS"
msgstr "WŁĄCZ DŹWIĘKI NAWIGACJI"
@ -508,10 +508,10 @@ msgid "TOUCH OVERLAY OPACITY"
msgstr "KRYCIE NAKŁADKI DOTYKOWEJ"
msgid "LOW"
msgstr "NISKA"
msgstr "NISKO"
msgid "VERY LOW"
msgstr "BARDZO NISKA"
msgstr "BARDZO NISKO"
msgid "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIME"
msgstr "CZAS ZANIKANIA NAKŁADKI DOTYKOWEJ"
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER"
msgstr "AKCEPTUJ TYLKO DANE Z PIERWSZEGO KONTROLERA"
msgstr "AKCEPTUJ DANE TYLKO Z PIERWSZEGO KONTROLERA"
msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS"
msgstr "ZAMIEŃ PRZYCISKI A/B I X/Y"
@ -599,10 +599,10 @@ msgid "ANTI-ALIASING (MSAA) (REQUIRES RESTART)"
msgstr "ANTYALIASING (MSAA) (WYMAGA RESTARTU)"
msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX"
msgstr "INDEKS WYŚWIETLACZA/MONITORA"
msgstr "INDEKS EKRANU/MONITORA"
msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX (REQUIRES RESTART)"
msgstr "INDEKS WYŚWIETLACZA/MONITORA (WYMAGA RESTARTU)"
msgstr "INDEKS EKRANU/MONITORA (WYMAGA RESTARTU)"
msgid "ROTATE SCREEN"
msgstr "OBRÓĆ EKRAN"
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "270 DEGREES"
msgstr "270 STOPNI"
msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)"
msgstr "OBRÓĆ EKRAN (WYMAGA PONOWNEGO URUCHOMIENIA)"
msgstr "OBRÓĆ EKRAN (WYMAGA RESTARTU)"
msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT"
msgstr "KLAWIATUROWY SKRÓT WYJŚCIA"
@ -678,13 +678,13 @@ msgid "SHOW HIDDEN GAMES"
msgstr "POKAŻ UKRYTE GRY"
msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
msgstr "WŁĄCZ NIESTANDARDOWE SKRYPTY ZDARZEŃ"
msgstr "WŁĄCZ WŁASNE SKRYPTY ZDARZEŃ"
msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
msgstr "POKAŻ TYLKO GRY Z PLIKÓW GAMELIST.XML"
msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)"
msgstr "USUŃ DODATKOWE INFO O NAZWIE MAME (WYMAGA RESTARTU)"
msgstr "USUŃ EKSTRA INFO O NAZWIE MAME (WYMAGA RESTARTU)"
msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)"
msgstr "WYŁĄCZ KOMPOZYCJĘ PULPITU (WYMAGA RESTARTU)"
@ -767,10 +767,10 @@ msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA WYGASZACZA"
msgid "choose"
msgstr "wybierz"
msgstr "przejdź"
msgid "select"
msgstr "zaznacz"
msgstr "wybierz"
msgid "close menu"
msgstr "zamknij menu"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "FAVORITE GAMES"
msgstr "ULUBIONE GRY"
msgid "NO METADATA"
msgstr "BRAK METADANYCH"
msgstr "BRAK METADANYCH GRY"
msgid "NO GAME IMAGE"
msgstr "BRAK GRAFIK Z GRY"
@ -818,7 +818,7 @@ msgid "ACCOUNT SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA KONTA"
msgid "CONTENT SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA DANYCH"
msgstr "USTAWIENIA ZAWARTOŚCI"
msgid "MIXIMAGE SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA MIXIMAGE"
@ -836,10 +836,10 @@ msgid "back"
msgstr "wstecz"
msgid "SCREENSCRAPER USERNAME"
msgstr "UŻYTKOWNIK SCREENSCRAPER'A"
msgstr "UŻYTKOWNIK SCRAPER'A"
msgid "SCREENSCRAPER PASSWORD"
msgstr "HASŁO SCREENSCRAPER'A"
msgstr "HASŁO SCRAPER'A"
msgid "USE THIS ACCOUNT FOR SCREENSCRAPER"
msgstr "UŻYJ TEGO KONTA DLA SCREENSCRAPER'A"
@ -951,7 +951,7 @@ msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING"
msgstr "GENERUJ OBRAZY MIXIMAGE PODCZAS SCRAP'OWANIA"
msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)"
msgstr "NADPISZ OBRAZY MIXIMAGE (GENERATOR SCRAPER'A/OFFLINE)"
msgstr "NADPISZ OBRAZY MIXIMAGE (DLA GENERATORA)"
msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS"
msgstr "USUŃ LETTERBOX'Y ZE ZRZUTÓW EKRANU"
@ -1003,16 +1003,16 @@ msgid "PREFERRED LANGUAGE"
msgstr "JĘZYK PREFEROWANY"
msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR"
msgstr "AUTOMATYCZNE PONOWIENIE W PRZYPADKU BŁĘDU"
msgstr "AUTO PONOWIENIA PRZY BŁĘDZIE"
msgid "RETRY ATTEMPT TIMER"
msgstr "LICZNIK CZASU PONOWIEŃ"
msgid "HASH SEARCHES MAX FILE SIZE"
msgstr "MAKSYMALNY ROZMIAR WYSZUKIWANIA HASH'EM"
msgstr "MAKSYMALNY ROZMIAR HASH'A"
msgid "OVERWRITE FILES AND DATA"
msgstr "NADPISZ PLIKÓW I DANYCH"
msgstr "NADPISZ PLIKI I DANE"
msgid "SEARCH USING FILE HASHES (NON-INTERACTIVE MODE)"
msgstr "WYSZUKAJ HASH'EM PLIKÓW (TRYB NIEINTERAKTYWNY)"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY"
msgstr "WYKLUCZ FOLDERY REKURENCYJNIE"
msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING"
msgstr "KONWERTUJ PODKREŚLENIA NA SPACJE PRZY WYSZUKIWANIU"
msgstr "ZAMIEŃ PODKREŚLENIA NA SPACJE PRZY WYSZUKIWANIU"
msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING"
msgstr "USUŃ KROPKI Z WYSZUKIWAŃ PRZY AUTO-SCRAP'OWANIU"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "DISPLAY MEDIA TYPES"
msgstr "POKAŻ TYPY MEDIÓW"
msgid "KEEP VIDEOS RUNNING WHEN VIEWING IMAGES"
msgstr "NIE WYŁĄCZAJ WIDEO PODCZAS PRZEGLĄDANIA OBRAZÓW"
msgstr "NIE WYŁĄCZAJ WIDEO PRZY PRZEGLĄDANIU OBRAZÓW"
msgid "STRETCH VIDEOS TO SCREEN RESOLUTION"
msgstr "ROZCIĄGNIJ WIDEO DO ROZDZIELCZOŚCI EKRANU"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "RENDER BLUR FOR VIDEOS"
msgstr "RENDERUJ ROZMYCIE DLA WIDEO"
msgid "RENDER SCANLINES FOR SCREENSHOTS AND TITLES"
msgstr "RENDERUJ LINIE SKANOWANIA DLA ZRZUTÓW EKRANU I TYTUŁÓW"
msgstr "RENDERUJ LINIE SKANOWANIA DLA ZRZUTÓW I TYTUŁÓW"
#, c-format
msgid "FINISH EDITING '%s' COLLECTION"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "GRUPUJ KOLEKCJE WŁASNE"
msgid "IF UNTHEMED"
msgstr "JEŚLI NIE Z MOTYWU"
msgstr "JEŚLI NIETEMATYCZNE"
msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "SORTUJ ULUBIONE PONAD KOLEKCJAMI WŁASNYMI"
@ -1152,10 +1152,10 @@ msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "POKAŻ GWIAZDKI DLA KOLEKCJI WŁASNYCH"
msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)"
msgstr "URUCHOM WYGASZACZ EKRANU PO (MINUTACH)"
msgstr "URUCHOM WYGASZACZ PO (MINUTACH)"
msgid "SCREENSAVER TYPE"
msgstr "TYP WYGASZACZA EKRANU"
msgstr "TYP WYGASZACZA"
msgid "DIM"
msgstr "PRZYCIEMNIJ"
@ -1167,16 +1167,16 @@ msgid "VIDEO"
msgstr "WIDEO"
msgid "ENABLE SCREENSAVER CONTROLS"
msgstr "WŁĄCZ STEROWANIE WYGASZACZEM EKRANU"
msgstr "WŁĄCZ STEROWANIE WYGASZACZA"
msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA WYGASZACZA Z POKAZEM SLAJDÓW"
msgid "VIDEO SCREENSAVER SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA WYGASZACZA EKRANU Z WIDEO"
msgstr "USTAWIENIA WYGASZACZA Z WIDEO"
msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER"
msgstr "WYGASZACZ EKRANU Z POKAZEM SLAJDÓW"
msgstr "WYGASZACZ Z POKAZEM SLAJDÓW"
msgid "SWAP IMAGES AFTER (SECONDS)"
msgstr "ZAMIEŃ OBRAZY PO (SEKUNDY)"
@ -1194,16 +1194,16 @@ msgid "RENDER SCANLINES"
msgstr "RENDERUJ LINIE SKANOWANIA"
msgid "USE CUSTOM IMAGES"
msgstr "UŻYJ OBRAZÓW NIESTANDARDOWYCH"
msgstr "UŻYJ WŁASNYCH OBRAZÓW"
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH"
msgstr "NIESTANDARDOWE WYSZUKIWANIE REKURENCYJNE OBRAZÓW"
msgstr "REKURENCYJNE WYSZUKIWANIE WŁASNYCH OBRAZÓW"
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY"
msgstr "NIESTANDARDOWY KATALOG OBRAZÓW"
msgstr "KATALOG OBRAZÓW WŁASNYCH"
msgid "VIDEO SCREENSAVER"
msgstr "WYGASZACZ EKRANU Z WIDEO"
msgstr "WYGASZACZ Z WIDEO"
msgid "SWAP VIDEOS AFTER (SECONDS)"
msgstr "ZAMIEŃ WIDEO PO (SEKUNDACH)"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "COLOR SCHEMES:"
msgstr "KOLORYSTYKA:"
msgid "ASPECT RATIOS:"
msgstr "WSPÓŁCZYNNIKI PROPORCJI:"
msgstr "PROPORCJE:"
msgid "FONT SIZES:"
msgstr "ROZMIARY CZCIONEK:"
@ -1590,13 +1590,13 @@ msgid "DESCRIPTION:"
msgstr "OPIS:"
msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:"
msgstr "SUMA USUNIĘTYCH WPISÓW:"
msgstr "USUNIĘTE WPISY:"
msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:"
msgstr "OSTATNIO PRZETWARZANY SYSTEM:"
msgstr "OSTATNI SYSTEM:"
msgid "LAST ERROR MESSAGE:"
msgstr "KOMUNIKAT O OSTATNIM BŁĘDZIE:"
msgstr "OSTATNI BŁĄD:"
msgid "MEDIA"
msgstr "MULTIMEDIA"
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Processing:"
msgstr "Przetwarzanie:"
msgid "Last error message:"
msgstr "Komunikat o ostatnim błędzie:"
msgstr "Ostatni błąd:"
msgid "PAUSE"
msgstr "PAUZA"
@ -1843,10 +1843,10 @@ msgid "RUNNING..."
msgstr "URUCHAMIANIE..."
msgid "PAUSED"
msgstr "WSTRZYMANE"
msgstr "WSTRZYMANO"
msgid "RUNNING"
msgstr "URUCHOMIONE"
msgstr "URUCHAMIANIE"
msgid "COMPLETED"
msgstr "ZAKOŃCZONO"
@ -2207,13 +2207,13 @@ msgid "random"
msgstr "losowo"
msgid "screensaver"
msgstr "wygaszacz ekranu"
msgstr "wygaszacz"
msgid "system"
msgstr "system"
msgid "view media"
msgstr "zobacz multimedia"
msgstr "zobacz media"
msgid "options"
msgstr "opcje"
@ -2588,8 +2588,8 @@ msgstr "%i (Z %i)"
#, c-format
msgid "%s SELECTED"
msgid_plural "%s SELECTED"
msgstr[0] "%s WYBRANO"
msgstr[1] "%s WYBRANE"
msgstr[0] "WYBRANO %s"
msgstr[1] "WYBRANE %s"
msgstr[2] "%s WYBRANYCH"
#, c-format