mirror of
				https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
				synced 2025-04-10 19:15:13 +00:00 
			
		
		
		
	Updated the it_IT translations
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									b1504b0298
								
							
						
					
					
						commit
						b8d6e09774
					
				|  | @ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-11-24 17:33+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-09-02 13:06+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-11-29 23:24+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Lorenzo Castelletta <lorenzo.castelletta@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italiano <info@es-de.org>\n" | ||||
| "Language: it_IT\n" | ||||
|  | @ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Network error (status:" | ||||
| msgstr "Errore di rete (stato:" | ||||
|  | @ -663,7 +663,7 @@ msgid "THEME COLOR SCHEME" | |||
| msgstr "PROFILO COLORI DEL TEMA" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "THEME FONT SIZE" | ||||
| msgstr "DIMENSIONI CARATTERI TEMA" | ||||
| msgstr "DIMENSIONE CARATTERI TEMA" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "THEME ASPECT RATIO" | ||||
| msgstr "RAPPORTO D'ASPETTO DEL TEMA" | ||||
|  | @ -838,19 +838,19 @@ msgid "SCREENSAVER SETTINGS" | |||
| msgstr "IMPOSTAZIONI SCREENSAVER" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS" | ||||
| msgstr "ABILITA GLI ATTIVATORI DELLE VARIANI DEL TEMA" | ||||
| msgstr "ABILITA GLI ATTIVATORI DELLE VARIANTI DEL TEMA" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN" | ||||
| msgstr "OFFUSCA LO SFONDO QUANDO IL MENÙ E APERTO" | ||||
| msgstr "OFFUSCA LO SFONDO QUANDO IL MENÙ È APERTO" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS" | ||||
| msgstr "ORDINA LE CARTELLE IN CIMA AI FILE GAMELIST" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES" | ||||
| msgstr "MOSTRA I FAVORITI PRIMA DEI NON FAVORITI" | ||||
| msgstr "MOSTRA I PREFERITI PRIMA DEI NON PREFERITI" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES" | ||||
| msgstr "AGGIUNGI L'INDICATORE A STELLE AI GIOCHI FAVORITI" | ||||
| msgstr "AGGIUNGI L'INDICATORE A STELLE AI GIOCHI PREFERITI" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ENABLE TEXTLIST QUICK SCROLLING OVERLAY" | ||||
| msgstr "ABILITA L'OVERLAY DI SCORRIMENTO RAPIDO DEI TESTI" | ||||
|  | @ -859,7 +859,7 @@ msgid "ENABLE VIRTUAL KEYBOARD" | |||
| msgstr "ABILITA LA TASTIERA VIRTUALE" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ENABLE TOGGLE FAVORITES BUTTON" | ||||
| msgstr "ABILITA IL PULSANTE FAVORITI" | ||||
| msgstr "ABILITA IL PULSANTE PREFERITI" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS" | ||||
| msgstr "ABILITA I FILTRI DEI FILE GAMELIST" | ||||
|  | @ -960,13 +960,13 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | ||||
| "LA TASTIERA ED I CONTROLLER SONO CONFIGURATI AUTOMATICAMENTE, MA USANDO " | ||||
| "QUESTO STRUMENTO PUOI SOVRASCRIVERE LA MAPPATURA PREDEFINITA DEI PULSANTI " | ||||
| "(QUESTO NON IMPATTERÀ SUI MESSAGGI D'AIUTO)" | ||||
| "(QUESTO NON IMPATTERÀ I MESSAGGI D'AIUTO)" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "PROCEED" | ||||
| msgstr "PROCEDI" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "GAME MEDIA DIRECTORY" | ||||
| msgstr "CARTELLA DEI MEDIA FILE" | ||||
| msgstr "CARTELLA DEI FILE MULTIMEDIALI" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ENTER GAME MEDIA DIRECTORY" | ||||
| msgstr "INSERISCI LA CARTELLA DEI MEDIA FILE" | ||||
|  | @ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)" | |||
| msgstr "RUOTA SCHERMO (RIAVVIO NECESSARIO)" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT" | ||||
| msgstr "SCORCIATOIA DA TASTIERA PER USCIRE" | ||||
| msgstr "SCORCIATOIA DI USCITA" | ||||
| 
 | ||||
| msgctxt "short" | ||||
| msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA" | ||||
|  | @ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES" | |||
| msgstr "CONTROLLO AGGIORNAMENTI APPLICAZIONE" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS" | ||||
| msgstr "INCLUDI LE PRERELEASE NEL CONTROLLO DEGLI AGGIORNAMENTI" | ||||
| msgstr "INCLUDI PRERELEASE IN CONTROLLO AGGIORNAMENTI" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)" | ||||
| msgstr "NASCONDI TASKBAR (RIAVVIO NECESSARIO)" | ||||
|  | @ -1114,9 +1114,9 @@ msgstr "" | |||
| "QUESTO GENERERÀ TUTTE LE DIRECTORY DEI SISTEMI ALL'INTERNO DELLA TUA " | ||||
| "CARTELLA DELLE ROM E AGGIORNERÀ ANCHE TUTTI I FILE SYSTEMINFO.TXT. QUESTA È " | ||||
| "UN'OPERAZIONE SICURA CHE NON ELMINIERÀ O MODIFICHERÀ I TUOI FILE DEI GIOCHI. " | ||||
| "PER DIMINUIRE I TEMPI DI CARICAMENTO DELL'APPLICAZIONE È CONSIGLIATO DI " | ||||
| "ELIMINARE LE DIRECTORY DEI SISTEMI DI CUI NON SI HA BISOGNO, DOPO AVER " | ||||
| "ESEGUITO QUESTO STRUMENTO" | ||||
| "PER DIMINUIRE I TEMPI DI CARICAMENTO DELL'APPLICAZIONE. DOPO AVER ESEGUITO " | ||||
| "QUESTA OPERAZIONE È CONSIGLIATO DI ELIMINARE LE DIRECTORY DEI SISTEMI DI CUI " | ||||
| "NON SI HA BISOGNO." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED" | ||||
| msgstr "LE DIRECTORY DEI SISTEMI SONO STATE CREATE CON SUCCESSO" | ||||
|  | @ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "" | |||
| "GAMES AND SYSTEMS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "QUESTO EFFETTUERA UN RESCAN DELLA TUA DIRECTORY DELLE ROM, RILEVANDO I " | ||||
| "CAMBIAMENTI, TIPO AGGIUNTA O RIMOZIONE DI GIOCHI E SISTEMI" | ||||
| "CAMBIAMENTI, COME L'AGGIUNTA O LA RIMOZIONE DI GIOCHI E SISTEMI." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "REALLY QUIT?" | ||||
| msgstr "VUOI DAVVERO USCIRE?" | ||||
|  | @ -1306,10 +1306,10 @@ msgid "" | |||
| "DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO " | ||||
| "LONGER NEEDED." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I FILE MEDIA CHE NON HANNO UNA CORRISPONDENZA CON I " | ||||
| "QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I FILE MULTIMEDIALI SENZA UNA CORRISPONDENZA CON I " | ||||
| "FILE DEI GIOCHI. QUESTI FILE VERRANNO SPOSTATI IN UNA CARTELLA CLEANUP, " | ||||
| "DENTRO ALLA TUA DIRECTORY DI MEDIA DEI GIOCHI. CANCELLA QUESTA CARTELLA " | ||||
| "QUANDO SARAI SICURO CHE IL SUO CONTENUTO NON SARÀ PIÙ NECESSARIO." | ||||
| "NELLA TUA DIRECTORY DEI MEDIA DEI GIOCHI. CANCELLA QUESTA CARTELLA QUANDO " | ||||
| "SARAI SICURO CHE IL SUO CONTENUTO NON SARÀ PIÙ NECESSARIO." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR GAMELIST XML FILES WHERE NO MATCHING " | ||||
|  | @ -1317,11 +1317,11 @@ msgid "" | |||
| "CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAMELISTS DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS " | ||||
| "FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO LONGER NEEDED." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I RECORD DAI TUOI FILE GAMELIST.XML CHE NON HANNO UNA " | ||||
| "QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I RECORD DAI TUOI FILE GAMELIST.XML SENZA UNA " | ||||
| "CORRISPONDENZA CON I FILE DEI GIOCHI. UN BACKUP DEI FILE ORIGINALI VERRÀ " | ||||
| "SALVATO DENTRO AD UNA CARTELLA CLEANUP, ALL'INTERNO DELLA TUA DIRECTORY " | ||||
| "GAMELISTS. CANCELLA QUESTA CARTELLA QUANDO SARAI SICURO CHE IL SUO CONTENUTO " | ||||
| "NON SARÀ PIÙ NECESSARIO." | ||||
| "SALVATO IN UNA CARTELLA CLEANUP, ALL'INTERNO DELLA TUA DIRECTORY GAMELISTS. " | ||||
| "CANCELLA QUESTA CARTELLA QUANDO SARAI SICURO CHE IL SUO CONTENUTO NON SARÀ " | ||||
| "PIÙ NECESSARIO." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR CUSTOM COLLECTIONS CONFIGURATION " | ||||
|  | @ -1330,22 +1330,22 @@ msgid "" | |||
| "ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I RECORD DAI FILE DI CONFIGURAZIONE DELLE TUE " | ||||
| "COLLEZIONI PERSONALIZZATE, CHE NON HANNO UNA CORRISPONDENZA CON I FILE DEI " | ||||
| "GIOCHI. VERRÀ EFFETTUATO UN BACKUP DEI FILE ORIGINALI IN UNA CARTELLA " | ||||
| "CLEANUP, ALL'INTERNO DELLA TUA DIRECTORY DELLE COLLEZIONI. VERRANNO " | ||||
| "PROCESSATE SOLTANTO LE COLLEZIONI ATTIVE." | ||||
| "COLLEZIONI PERSONALIZZATE SENZA UNA CORRISPONDENZA CON I FILE DEI GIOCHI. " | ||||
| "VERRÀ EFFETTUATO UN BACKUP DEI FILE ORIGINALI IN UNA CARTELLA CLEANUP, NELLA " | ||||
| "TUA DIRECTORY DELLE COLLEZIONI. VERRANNO PROCESSATE SOLTANTO LE COLLEZIONI " | ||||
| "ATTIVE." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "DESCRIPTION:" | ||||
| msgstr "DESCRIZIONE:" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:" | ||||
| msgstr "NUMERO DI ELEMENTI TOTALI RIMOSSI:" | ||||
| msgstr "TOTALE ELEMENTI RIMOSSI:" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:" | ||||
| msgstr "ULTIMO SISTEMA PROCESSATO:" | ||||
| msgstr "ULTIMO SIS. PROCESSATO:" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "LAST ERROR MESSAGE:" | ||||
| msgstr "ULTIMO MESSAGGIO DI ERRORE:" | ||||
| msgstr "ULTIMO MSG ERRORE:" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "MEDIA" | ||||
| msgstr "MEDIA" | ||||
|  | @ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING" | |||
| msgstr "CONVERTI UNDERSCORE IN SPAZI DURANTE RICERCA" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING" | ||||
| msgstr "RIMUOVI PUNTI DA RICERCHE DURANTE AUTOSCRAPING" | ||||
| msgstr "RIMUOVI I PUNTI DA RICERCHE DURANTE AUTOSCRAPING" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS" | ||||
| msgstr "ABILITA IL FALLBACK SU ALTRE REGIONI" | ||||
|  | @ -1969,6 +1969,10 @@ msgid "" | |||
| "THE THEME HAS BEEN MOVED TO A NEW GIT SITE. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND " | ||||
| "THE OLD THEME DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_WRONG_URL_DISABLED\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "IL REPOSITORY CLONATO IN LOCALE CONTIENE L'URL SBAGLIATO, CHE DI NORMA " | ||||
| "SIGNIFICA CHE IL TEMA È STATO SPOSTATO IN UN NUOVO SITO GIT. È RICHIESTO UN " | ||||
| "NUOVO DOWNLOAD, MENTRE LA VECCHIA DIRECTORY DEL TEMA \"%s\" VERRÀ RINOMINATA " | ||||
| "IN \"%s_WRONG_URL_DISABLED\"" | ||||
| 
 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
|  | @ -1992,7 +1996,7 @@ msgid "ASPECT RATIOS:" | |||
| msgstr "RAPPORTI D'ASPETTO:" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "FONT SIZES:" | ||||
| msgstr "NR. GRANDEZZE FONTS:" | ||||
| msgstr "NR. GRANDEZZE FONT:" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "INSTALLED" | ||||
| msgstr "INSTALLATO" | ||||
|  | @ -2013,7 +2017,7 @@ msgid "NOT INSTALLED" | |||
| msgstr "NON INSTALLATO" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "WRONG URL" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "URL ERRATO" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "LOCAL CHANGES" | ||||
| msgstr "MODIFICHE LOCALI" | ||||
|  | @ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr "" | |||
| "PER QUESTO VERRÀ PRIMA SCARICATO IL REPOSITORY DELLA LISTA DEI TEMI, IL CHE " | ||||
| "POTREBBE DURARE UN POCHINO. LE SUCCESSIVE ESECUZIONI SARANNO MOLTO PIÙ " | ||||
| "VELOCI DI QUESTA, VISTO CHE VERRANNO CONTROLLATI SOLTANTO I NUOVI FILE O " | ||||
| "QUELLI AGGIORNATI. LO STESSO VALE PER QUALSIASI TEMA CHE VENGA SCARICATO. " | ||||
| "QUELLI DA AGGIORNARE. LO STESSO VALE PER QUALSIASI TEMA CHE VENGA SCARICATO. " | ||||
| "NOTA CHE NON PUOI INTERROMPERE UN DOWNLOAD IN CORSO, POICHÈ POTREBBE PORTARE " | ||||
| "AD UNA CORRUZIONE DEI DATI." | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -2385,7 +2389,7 @@ msgstr "LA CARTELLA '%s' È STATA MARCATA COME PREFERITA" | |||
| 
 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "REMOVED FAVORITE MARKING FOR FOLDER '%s'" | ||||
| msgstr "LA CARTELLA '%s' NON È PIÙ MARCATA COME FAVORITA" | ||||
| msgstr "LA CARTELLA '%s' NON È PIÙ MARCATA COME PREFERITA" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | @ -2712,7 +2716,7 @@ msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)" | |||
| msgstr "(COMANDI ACCETTATI SOLTANTO DAL PRIMO CONTROLLER)" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT" | ||||
| msgstr "TIENI PREMUTP UN PULSANTE SUL TUO DISPOSITIVO PER CONFIGURARLO" | ||||
| msgstr "TIENI PREMUTO UN PULSANTE SUL TUO DISPOSITIVO PER CONFIGURARLO" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR KEYBOARD TO CONFIGURE IT" | ||||
| msgstr "TIENI PREMUTO UN PULSANTE SULLA TUA TASTIERA PER CONFIGURARLA" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in a new issue
	
	 Leon Styhre
						Leon Styhre