Updated the ru_RU translations

This commit is contained in:
Leon Styhre 2024-09-03 19:58:06 +02:00
parent e9f4b4b261
commit be1017dbc3

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:30+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 16:34+0400\n"
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
"Language-Team: Русский <info@es-de.org>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Network error (status:"
msgstr "Ошибка сети (статус:"
@ -34,31 +34,26 @@ msgstr "Для получения доп. информации посетите"
msgid "No Entries Found"
msgstr "Не Найдено Записей"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "all"
msgstr "маленький"
msgstr "все"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "all games"
msgstr "все игры"
msgctxt "theme"
msgid "recent"
msgstr ""
msgstr "недавние"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "last played"
msgstr "последние"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "favorites"
msgstr "избранное"
#, fuzzy
msgctxt "theme"
msgid "collections"
msgstr "коллекции"
@ -307,9 +302,8 @@ msgstr "СКОЛЬЖЕНИЕ (ВСТРОЕННЫЙ)"
msgid "FADE (BUILT-IN)"
msgstr "ЗАТУХАНИЕ (ВСТРОЕННОЕ)"
#, fuzzy
msgid "THEME LANGUAGE"
msgstr "ПРЕДПОЧИТАЕМЫЙ ЯЗЫК"
msgstr "ЯЗЫК ТЕМЫ"
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
msgstr "ЯЗЫК ПРИЛОЖЕНИЯ"
@ -373,7 +367,7 @@ msgid "DARK"
msgstr "ТЁМНАЯ"
msgid "DARK AND RED"
msgstr ""
msgstr "ТЁМНЫЙ И КРАСНЫЙ"
msgid "LIGHT"
msgstr "СВЕТЛАЯ"
@ -711,13 +705,13 @@ msgid "SHOW HIDDEN GAMES"
msgstr "ПОКАЗЫВАТЬ СКРЫТЫЕ ИГРЫ"
msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
msgstr "РАЗРЕШИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ СЦЕНАРИИ СОБЫТИЙ"
msgstr "РАЗРЕШИТЬ ПОЛЬЗ. СЦЕНАРИИ СОБЫТИЙ"
msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
msgstr "ПОКАЗЫВАТЬ ТОЛЬКО ИГРЫ ИЗ ФАЙЛОВ GAMELIST.XML"
msgstr "ПОКАЗЫВАТЬ ИГРЫ ТОЛЬКО ИЗ GAMELIST.XML"
msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)"
msgstr "УДАЛЯТЬ ЛИШНЕЕ ИНФО ОБ ИМЕНИ MAME (НУЖЕН ПЕРЕЗАПУСК)"
msgstr "УДАЛЯТЬ ЛИШНЕЕ У ИМЕНИ MAME (НУЖЕН ПЕРЕЗАПУСК)"
msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)"
msgstr "ОТКЛ. КОМПОЗИЦИЮ РАБ. СТОЛА (НУЖЕН ПЕРЕЗАПУСК)"
@ -800,7 +794,7 @@ msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ЗАСТАВКИ"
msgid "choose"
msgstr "выберите"
msgstr "выбор"
msgid "select"
msgstr "выбрать"
@ -921,7 +915,7 @@ msgstr "РАЗРЕШЕНИЕ МИКС-ИЗОБРАЖЕНИЯ"
msgctxt "short"
msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT"
msgstr "ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
msgstr "ГОРИЗ. ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
msgid "CONTAIN"
msgstr "ПО СОДЕРЖИМОМУ"
@ -937,7 +931,7 @@ msgstr "ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
msgctxt "short"
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
msgstr "ВЕРТИКАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
msgstr "ВЕРТ. ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
msgstr "ВЕРТИКАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
@ -1139,13 +1133,13 @@ msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS"
msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ ИГР"
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME"
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ КОЛЛЕКЦИЮ ИЗ ТЕМЫ"
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗ. КОЛЛЕКЦИЮ ИЗ ТЕМЫ"
msgid "SELECT THEME FOLDER"
msgstr "ВЫБРАТЬ ПАПКУ С ТЕМОЙ"
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION"
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ КОЛЛЕКЦИЮ"
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗ. КОЛЛЕКЦИЮ"
msgid "NEW COLLECTION NAME"
msgstr "ИМЯ НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ"
@ -1157,7 +1151,7 @@ msgid "CREATE COLLECTION?"
msgstr "СОЗДАТЬ КОЛЛЕКЦИЮ?"
msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION"
msgstr "УДАЛИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ КОЛЛЕКЦИЮ"
msgstr "УДАЛИТЬ ПОЛЬЗ. КОЛЛЕКЦИЮ"
msgid "COLLECTION TO DELETE"
msgstr "КОЛЛЕКЦИЯ К УДАЛЕНИЮ"
@ -2027,18 +2021,22 @@ msgstr "УДАЛЁН '%s' ИЗ '%s'"
msgid "This collection is empty"
msgstr "Эта коллекция пуста"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
msgstr "Эта коллекция содержит 1 игру: '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
msgstr "Эта коллекция содержит 2 игры: '%s [%s]' и '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
msgstr "Эта коллекция содержит 3 игры: '%s [%s]', '%s [%s]' и '%s [%s]'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid ""
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
@ -2055,18 +2053,22 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Эта коллекция содержит %i игр: '%s [%s]', '%s [%s]' и '%s [%s]', среди прочих"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
msgstr "Эта коллекция содержит 1 игру: '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
msgstr "Эта коллекция содержит 2 игры: '%s' и '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
msgstr "Эта коллекция содержит 3 игры: '%s', '%s' и '%s'"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
msgid_plural ""
@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr[2] "Эта коллекция содержит %i игр: '%s', '%s' и '
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
msgstr ""
msgstr "'%s' отфильтрован - без фильтра может быть больше игр"
#, c-format
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
@ -2236,35 +2238,35 @@ msgstr "случайно"
msgid "screensaver"
msgstr "заставка"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i game"
msgid_plural "%i games"
msgstr[0] "пропустить игру"
msgstr[1] "пропустить игру"
msgstr[2] "пропустить игру"
msgstr[0] "%i игра"
msgstr[1] "%i игры"
msgstr[2] "%i игр"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "(%i favorite)"
msgid_plural "(%i favorites)"
msgstr[0] "избранное"
msgstr[1] "избранное"
msgstr[2] "избранное"
msgstr[0] "(%i избранная)"
msgstr[1] "(%i избранные)"
msgstr[2] "(%i избранных)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i favorite"
msgid_plural "%i favorites"
msgstr[0] "избранное"
msgstr[1] "избранное"
msgstr[2] "избранное"
msgstr[0] "%i избранная"
msgstr[1] "%i избранны"
msgstr[2] "%i избранных"
msgid "system"
msgstr "система"
msgid "view media"
msgstr "просмотр медиа"
msgstr "медиа"
msgid "options"
msgstr "опции"
@ -2274,11 +2276,11 @@ msgstr "к игре"
msgctxt "theme"
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "да"
msgctxt "theme"
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "нет"
msgid ""
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
@ -2695,33 +2697,33 @@ msgstr "добавить ползвезды"
msgctxt "theme"
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i день назад"
msgstr[1] "%i дня назад"
msgstr[2] "%i дней назад"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i hour ago"
msgid_plural "%i hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i час назад"
msgstr[1] "%i часа назад"
msgstr[2] "%i часов назад"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i minute ago"
msgid_plural "%i minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i минуту назад"
msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад"
#, c-format
msgctxt "theme"
msgid "%i second ago"
msgid_plural "%i seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i секунд назад"
msgstr[1] "%i секунды назад"
msgstr[2] "%i секунд назад"
msgid "SPACE"
msgstr "ПРОБЕЛ"
@ -2795,7 +2797,7 @@ msgid "GAMEPAD"
msgstr "ГЕЙМПАД"
msgid "HOLD ANY BUTTON 1 SECOND TO SKIP"
msgstr "УДЕРЖИВАЙТЕ ЛЮБУЮ КНОПКУ 1 СЕКУНДУ ДЛЯ ПРОПУСКА"
msgstr "ДЕРЖИТЕ ЛЮБУЮ КНОПКУ 1 СЕК. ДЛЯ ПРОПУСКА"
msgid "NOT DEFINED"
msgstr "НЕ ОПРЕДЕЛЁН"