mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2024-11-22 14:15:38 +00:00
Updated the ru_RU translations
This commit is contained in:
parent
e9f4b4b261
commit
be1017dbc3
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:30+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 16:34+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Network error (status:"
|
||||
msgstr "Ошибка сети (статус:"
|
||||
|
@ -34,31 +34,26 @@ msgstr "Для получения доп. информации посетите"
|
|||
msgid "No Entries Found"
|
||||
msgstr "Не Найдено Записей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "маленький"
|
||||
msgstr "все"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all games"
|
||||
msgstr "все игры"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "недавние"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "last played"
|
||||
msgstr "последние"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "favorites"
|
||||
msgstr "избранное"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "коллекции"
|
||||
|
@ -307,9 +302,8 @@ msgstr "СКОЛЬЖЕНИЕ (ВСТРОЕННЫЙ)"
|
|||
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
||||
msgstr "ЗАТУХАНИЕ (ВСТРОЕННОЕ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "THEME LANGUAGE"
|
||||
msgstr "ПРЕДПОЧИТАЕМЫЙ ЯЗЫК"
|
||||
msgstr "ЯЗЫК ТЕМЫ"
|
||||
|
||||
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
||||
msgstr "ЯЗЫК ПРИЛОЖЕНИЯ"
|
||||
|
@ -373,7 +367,7 @@ msgid "DARK"
|
|||
msgstr "ТЁМНАЯ"
|
||||
|
||||
msgid "DARK AND RED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ТЁМНЫЙ И КРАСНЫЙ"
|
||||
|
||||
msgid "LIGHT"
|
||||
msgstr "СВЕТЛАЯ"
|
||||
|
@ -711,13 +705,13 @@ msgid "SHOW HIDDEN GAMES"
|
|||
msgstr "ПОКАЗЫВАТЬ СКРЫТЫЕ ИГРЫ"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
|
||||
msgstr "РАЗРЕШИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ СЦЕНАРИИ СОБЫТИЙ"
|
||||
msgstr "РАЗРЕШИТЬ ПОЛЬЗ. СЦЕНАРИИ СОБЫТИЙ"
|
||||
|
||||
msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
|
||||
msgstr "ПОКАЗЫВАТЬ ТОЛЬКО ИГРЫ ИЗ ФАЙЛОВ GAMELIST.XML"
|
||||
msgstr "ПОКАЗЫВАТЬ ИГРЫ ТОЛЬКО ИЗ GAMELIST.XML"
|
||||
|
||||
msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)"
|
||||
msgstr "УДАЛЯТЬ ЛИШНЕЕ ИНФО ОБ ИМЕНИ MAME (НУЖЕН ПЕРЕЗАПУСК)"
|
||||
msgstr "УДАЛЯТЬ ЛИШНЕЕ У ИМЕНИ MAME (НУЖЕН ПЕРЕЗАПУСК)"
|
||||
|
||||
msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)"
|
||||
msgstr "ОТКЛ. КОМПОЗИЦИЮ РАБ. СТОЛА (НУЖЕН ПЕРЕЗАПУСК)"
|
||||
|
@ -800,7 +794,7 @@ msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
|
|||
msgstr "НАСТРОЙКИ ЗАСТАВКИ"
|
||||
|
||||
msgid "choose"
|
||||
msgstr "выберите"
|
||||
msgstr "выбор"
|
||||
|
||||
msgid "select"
|
||||
msgstr "выбрать"
|
||||
|
@ -921,7 +915,7 @@ msgstr "РАЗРЕШЕНИЕ МИКС-ИЗОБРАЖЕНИЯ"
|
|||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT"
|
||||
msgstr "ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
|
||||
msgstr "ГОРИЗ. ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
|
||||
|
||||
msgid "CONTAIN"
|
||||
msgstr "ПО СОДЕРЖИМОМУ"
|
||||
|
@ -937,7 +931,7 @@ msgstr "ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
|
|||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
|
||||
msgstr "ВЕРТИКАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
|
||||
msgstr "ВЕРТ. ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
|
||||
|
||||
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
|
||||
msgstr "ВЕРТИКАЛЬНАЯ ПОДГОНКА СКРИНШОТОВ"
|
||||
|
@ -1139,13 +1133,13 @@ msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS"
|
|||
msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ ИГР"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME"
|
||||
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ КОЛЛЕКЦИЮ ИЗ ТЕМЫ"
|
||||
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗ. КОЛЛЕКЦИЮ ИЗ ТЕМЫ"
|
||||
|
||||
msgid "SELECT THEME FOLDER"
|
||||
msgstr "ВЫБРАТЬ ПАПКУ С ТЕМОЙ"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION"
|
||||
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ КОЛЛЕКЦИЮ"
|
||||
msgstr "СОЗДАТЬ НОВУЮ ПОЛЬЗ. КОЛЛЕКЦИЮ"
|
||||
|
||||
msgid "NEW COLLECTION NAME"
|
||||
msgstr "ИМЯ НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ"
|
||||
|
@ -1157,7 +1151,7 @@ msgid "CREATE COLLECTION?"
|
|||
msgstr "СОЗДАТЬ КОЛЛЕКЦИЮ?"
|
||||
|
||||
msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION"
|
||||
msgstr "УДАЛИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ КОЛЛЕКЦИЮ"
|
||||
msgstr "УДАЛИТЬ ПОЛЬЗ. КОЛЛЕКЦИЮ"
|
||||
|
||||
msgid "COLLECTION TO DELETE"
|
||||
msgstr "КОЛЛЕКЦИЯ К УДАЛЕНИЮ"
|
||||
|
@ -2027,18 +2021,22 @@ msgstr "УДАЛЁН '%s' ИЗ '%s'"
|
|||
msgid "This collection is empty"
|
||||
msgstr "Эта коллекция пуста"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Эта коллекция содержит 1 игру: '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Эта коллекция содержит 2 игры: '%s [%s]' и '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Эта коллекция содержит 3 игры: '%s [%s]', '%s [%s]' и '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
||||
|
@ -2055,18 +2053,22 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
"Эта коллекция содержит %i игр: '%s [%s]', '%s [%s]' и '%s [%s]', среди прочих"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
||||
msgstr "Эта коллекция содержит 1 игру: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Эта коллекция содержит 2 игры: '%s' и '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Эта коллекция содержит 3 игры: '%s', '%s' и '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr[2] "Эта коллекция содержит %i игр: '%s', '%s' и '
|
|||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' отфильтрован - без фильтра может быть больше игр"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
||||
|
@ -2236,35 +2238,35 @@ msgstr "случайно"
|
|||
msgid "screensaver"
|
||||
msgstr "заставка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i game"
|
||||
msgid_plural "%i games"
|
||||
msgstr[0] "пропустить игру"
|
||||
msgstr[1] "пропустить игру"
|
||||
msgstr[2] "пропустить игру"
|
||||
msgstr[0] "%i игра"
|
||||
msgstr[1] "%i игры"
|
||||
msgstr[2] "%i игр"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "(%i favorite)"
|
||||
msgid_plural "(%i favorites)"
|
||||
msgstr[0] "избранное"
|
||||
msgstr[1] "избранное"
|
||||
msgstr[2] "избранное"
|
||||
msgstr[0] "(%i избранная)"
|
||||
msgstr[1] "(%i избранные)"
|
||||
msgstr[2] "(%i избранных)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i favorite"
|
||||
msgid_plural "%i favorites"
|
||||
msgstr[0] "избранное"
|
||||
msgstr[1] "избранное"
|
||||
msgstr[2] "избранное"
|
||||
msgstr[0] "%i избранная"
|
||||
msgstr[1] "%i избранны"
|
||||
msgstr[2] "%i избранных"
|
||||
|
||||
msgid "system"
|
||||
msgstr "система"
|
||||
|
||||
msgid "view media"
|
||||
msgstr "просмотр медиа"
|
||||
msgstr "медиа"
|
||||
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "опции"
|
||||
|
@ -2274,11 +2276,11 @@ msgstr "к игре"
|
|||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "да"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||||
|
@ -2695,33 +2697,33 @@ msgstr "добавить ползвезды"
|
|||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i день назад"
|
||||
msgstr[1] "%i дня назад"
|
||||
msgstr[2] "%i дней назад"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i hour ago"
|
||||
msgid_plural "%i hours ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i час назад"
|
||||
msgstr[1] "%i часа назад"
|
||||
msgstr[2] "%i часов назад"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i minute ago"
|
||||
msgid_plural "%i minutes ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i минуту назад"
|
||||
msgstr[1] "%i минуты назад"
|
||||
msgstr[2] "%i минут назад"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i second ago"
|
||||
msgid_plural "%i seconds ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%i секунд назад"
|
||||
msgstr[1] "%i секунды назад"
|
||||
msgstr[2] "%i секунд назад"
|
||||
|
||||
msgid "SPACE"
|
||||
msgstr "ПРОБЕЛ"
|
||||
|
@ -2795,7 +2797,7 @@ msgid "GAMEPAD"
|
|||
msgstr "ГЕЙМПАД"
|
||||
|
||||
msgid "HOLD ANY BUTTON 1 SECOND TO SKIP"
|
||||
msgstr "УДЕРЖИВАЙТЕ ЛЮБУЮ КНОПКУ 1 СЕКУНДУ ДЛЯ ПРОПУСКА"
|
||||
msgstr "ДЕРЖИТЕ ЛЮБУЮ КНОПКУ 1 СЕК. ДЛЯ ПРОПУСКА"
|
||||
|
||||
msgid "NOT DEFINED"
|
||||
msgstr "НЕ ОПРЕДЕЛЁН"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue