mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2024-11-27 08:35:39 +00:00
2629 lines
43 KiB
Plaintext
2629 lines
43 KiB
Plaintext
# ES-DE Frontend translation strings.
|
||
# Copyright (c) 2024 Northwestern Software AB
|
||
# This file is distributed under the same license as the ES-DE Frontend package.
|
||
# Northwestern Software <info@es-de.org>, 2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 15:08+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 17:14+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
||
"Language-Team: 简体中文 <info@es-de.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Network error (status:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New prerelease available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New release available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For more information visit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No Entries Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ScreenScraper error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ScreenScraper: Wrong username or password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Network error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Media directory does not exist and can't be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Failed to open path for writing media file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't save media file, permission problems or is the disk full?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't save resized image, permission problems or is the disk full?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER NAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SORTNAME"
|
||
msgstr "对游戏进行排序"
|
||
|
||
msgid "ENTER SORTNAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CUSTOM COLLECTIONS SORTNAME"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ENTER COLLECTIONS SORTNAME"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "DESCRIPTION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER DESCRIPTION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RATING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RELEASE DATE"
|
||
msgstr "发行年份"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ENTER RELEASE DATE"
|
||
msgstr "制造商,发行年份"
|
||
|
||
msgid "DEVELOPER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER DEVELOPER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PUBLISHER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER PUBLISHER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "GENRE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER GENRE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLAYERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER NUMBER OF PLAYERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "FAVORITE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "COMPLETED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "KIDGAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "KIDGAME (ONLY AFFECTS BADGES)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HIDDEN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BROKEN/NOT WORKING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "EXCLUDE FROM GAME COUNTER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "EXCLUDE FROM MULTI-SCRAPER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HIDE METADATA FIELDS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TIMES PLAYED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER NUMBER OF TIMES PLAYED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CONTROLLER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SELECT CONTROLLER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ALTERNATIVE EMULATOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SELECT ALTERNATIVE EMULATOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "FOLDER LINK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SELECT FOLDER LINK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LAST PLAYED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER LAST PLAYED DATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MAIN MENU"
|
||
msgstr "主菜单"
|
||
|
||
msgid "SCRAPER"
|
||
msgstr "平台刮削"
|
||
|
||
msgid "UI SETTINGS"
|
||
msgstr "UI设置"
|
||
|
||
msgid "SOUND SETTINGS"
|
||
msgstr "声音设置"
|
||
|
||
msgid "INPUT DEVICE SETTINGS"
|
||
msgstr "输入设备设置"
|
||
|
||
msgid "GAME COLLECTION SETTINGS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "OTHER SETTINGS"
|
||
msgstr "其他设置"
|
||
|
||
msgid "UTILITIES"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
msgid "QUIT ES-DE"
|
||
msgstr "退出ES-DE"
|
||
|
||
msgid "QUIT"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
msgid "THEME"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
msgid "THEME DOWNLOADER"
|
||
msgstr "主题下载器"
|
||
|
||
msgid "THEME VARIANT"
|
||
msgstr "主题变体"
|
||
|
||
msgid "NONE DEFINED"
|
||
msgstr "未定义"
|
||
|
||
msgid "THEME COLOR SCHEME"
|
||
msgstr "主题配色方案"
|
||
|
||
msgid "THEME FONT SIZE"
|
||
msgstr "主题字体大小"
|
||
|
||
msgid "THEME ASPECT RATIO"
|
||
msgstr "主题宽高比"
|
||
|
||
msgid "THEME TRANSITIONS"
|
||
msgstr "主题过渡"
|
||
|
||
msgid "AUTOMATIC"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
msgid "THEME PROFILE"
|
||
msgstr "主题配置"
|
||
|
||
msgid "INSTANT (BUILT-IN)"
|
||
msgstr "即时(内置)"
|
||
|
||
msgid "SLIDE (BUILT-IN)"
|
||
msgstr "滑动(内置)"
|
||
|
||
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
||
msgstr "淡入淡出(内置)"
|
||
|
||
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
||
msgstr "应用程序语言"
|
||
|
||
msgid "QUICK SYSTEM SELECT"
|
||
msgstr "平台快速切换"
|
||
|
||
msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS"
|
||
msgstr "左/右肩键"
|
||
|
||
msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS"
|
||
msgstr "左/右扳机键"
|
||
|
||
msgid "SHOULDERS"
|
||
msgstr "肩键"
|
||
|
||
msgid "TRIGGERS"
|
||
msgstr "扳机键"
|
||
|
||
msgid "LEFT/RIGHT"
|
||
msgstr "左/右键"
|
||
|
||
msgid "DISABLED"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
msgid "GAMELIST ON STARTUP"
|
||
msgstr "启动时显示游戏列表"
|
||
|
||
msgid "NONE"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "SYSTEMS SORTING"
|
||
msgstr "平台分类"
|
||
|
||
msgid "FULL NAMES OR CUSTOM"
|
||
msgstr "完整名称或自定义"
|
||
|
||
msgid "RELEASE YEAR"
|
||
msgstr "发行年份"
|
||
|
||
msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR"
|
||
msgstr "制造商,发行年份"
|
||
|
||
msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR"
|
||
msgstr "设备类型,发布年份"
|
||
|
||
msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR"
|
||
msgstr "制造商,设备类型,发行年份"
|
||
|
||
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER [SHORT]"
|
||
msgstr "默认排序顺序"
|
||
|
||
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
|
||
msgstr "游戏默认排序方式"
|
||
|
||
msgid "MENU COLOR SCHEME"
|
||
msgstr "菜单配色方案"
|
||
|
||
msgid "DARK"
|
||
msgstr "暗黑"
|
||
|
||
msgid "LIGHT"
|
||
msgstr "明亮"
|
||
|
||
msgid "MENU OPENING ANIMATION"
|
||
msgstr "菜单展开动画"
|
||
|
||
msgid "SCALE-UP"
|
||
msgstr "放大"
|
||
|
||
msgid "LAUNCH SCREEN DURATION"
|
||
msgstr "启动画面时长"
|
||
|
||
msgid "NORMAL"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
msgid "BRIEF"
|
||
msgstr "短"
|
||
|
||
msgid "LONG"
|
||
msgstr "长"
|
||
|
||
msgid "UI MODE"
|
||
msgstr "界面显示模式"
|
||
|
||
msgid "FULL"
|
||
msgstr "完整模式"
|
||
|
||
msgid "KIOSK"
|
||
msgstr "安全模式"
|
||
|
||
msgid "KID"
|
||
msgstr "儿童模式"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"THIS CHANGES THE UI TO THE RESTRICTED MODE\n"
|
||
"'KIOSK'\n"
|
||
"THIS WILL HIDE MOST MENU OPTIONS\n"
|
||
"TO UNLOCK AND RETURN TO THE FULL UI, ENTER THIS CODE:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"DO YOU WANT TO PROCEED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"THIS CHANGES THE UI TO THE RESTRICTED MODE\n"
|
||
"'KID'\n"
|
||
"THIS ONLY ENABLES GAMES THAT HAVE BEEN FLAGGED\n"
|
||
"AS SUITABLE FOR CHILDREN\n"
|
||
"TO UNLOCK AND RETURN TO THE FULL UI, ENTER THIS CODE:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"DO YOU WANT TO PROCEED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "YES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NO"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "RANDOM ENTRY BUTTON"
|
||
msgstr "随机选择按键"
|
||
|
||
msgid "GAMES ONLY"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
msgid "GAMES AND SYSTEMS"
|
||
msgstr "游戏和平台"
|
||
|
||
msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS"
|
||
msgstr "媒体播放器设置"
|
||
|
||
msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS"
|
||
msgstr "主题变体"
|
||
|
||
msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE TEXTLIST QUICK SCROLLING OVERLAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE VIRTUAL KEYBOARD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE TOGGLE FAVORITES BUTTON"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DISPLAY ON-SCREEN HELP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SYSTEM VOLUME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NAVIGATION SOUNDS VOLUME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VIDEO PLAYER VOLUME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLAY AUDIO FOR GAMELIST AND SYSTEM VIEW VIDEOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLAY AUDIO FOR MEDIA VIEWER VIDEOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLAY AUDIO FOR SCREENSAVER VIDEOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CONTROLLER TYPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TOUCH OVERLAY SIZE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MEDIUM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LARGE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SMALL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "EXTRA SMALL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TOUCH OVERLAY OPACITY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LOW"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VERY LOW"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE TOUCH OVERLAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"DON'T DISABLE THE TOUCH OVERLAY UNLESS YOU ARE USING A CONTROLLER OR YOU "
|
||
"WILL LOCK YOURSELF OUT OF THE APP. IF THIS HAPPENS YOU WILL NEED TO "
|
||
"TEMPORARILY PLUG IN A CONTROLLER OR A KEYBOARD TO ENABLE THIS SETTING AGAIN, "
|
||
"OR YOU COULD CLEAR THE ES-DE STORAGE IN THE ANDROID APP SETTINGS TO FORCE "
|
||
"THE CONFIGURATOR TO RUN ON NEXT STARTUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ONLY ACCEPT INPUT FROM FIRST CONTROLLER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SWAP THE A/B AND X/Y BUTTONS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IGNORE KEYBOARD INPUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CONFIGURE KEYBOARD AND CONTROLLERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THE KEYBOARD AND CONTROLLERS ARE AUTOMATICALLY CONFIGURED, BUT USING THIS "
|
||
"TOOL YOU CAN OVERRIDE THE DEFAULT BUTTON MAPPINGS (THIS WILL NOT AFFECT THE "
|
||
"HELP PROMPTS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PROCEED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CANCEL"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "ALTERNATIVE EMULATORS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "GAME MEDIA DIRECTORY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENTER GAME MEDIA DIRECTORY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Default directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SAVE CHANGES?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "load default directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VRAM LIMIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ANTI-ALIASING (MSAA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "2X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "4X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ANTI-ALIASING (MSAA) (REQUIRES RESTART)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX (REQUIRES RESTART)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ROTATE SCREEN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "90 DEGREES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "180 DEGREES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "270 DEGREES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA [SHORT]"
|
||
msgstr "编辑此游戏的元数据"
|
||
|
||
msgid "ALWAYS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ON EXIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NEVER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA"
|
||
msgstr "编辑此游戏的元数据"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "APPLICATION UPDATES"
|
||
msgstr "应用程序语言"
|
||
|
||
msgid "DAILY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WEEKLY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MONTHLY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES"
|
||
msgstr "应用程序语言"
|
||
|
||
msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SHOW HIDDEN FILES AND FOLDERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SHOW HIDDEN GAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
|
||
msgstr "主题变体"
|
||
|
||
msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BACK BUTTON/BACK SWIPE EXITS APP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DEBUG MODE"
|
||
msgstr "界面显示模式"
|
||
|
||
msgid "DISPLAY GPU STATISTICS OVERLAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE MENU IN KID MODE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ORPHANED DATA CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CREATE/UPDATE SYSTEM DIRECTORIES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL CREATE ALL GAME SYSTEM DIRECTORIES INSIDE YOUR ROM FOLDER AND IT "
|
||
"WILL ALSO UPDATE ALL SYSTEMINFO.TXT FILES. THIS IS A SAFE OPERATION THAT "
|
||
"WILL NOT DELETE OR MODIFY YOUR GAME FILES. TO DECREASE APPLICATION STARTUP "
|
||
"TIMES IT'S RECOMMENDED TO DELETE THE SYSTEM DIRECTORIES YOU DON'T NEED AFTER "
|
||
"RUNNING THIS UTILITY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY CREATED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR CREATING SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL? SEE THE "
|
||
"LOG FILE FOR MORE DETAILS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RESCAN ROM DIRECTORY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED "
|
||
"GAMES AND SYSTEMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REALLY QUIT?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REALLY REBOOT?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REBOOT SYSTEM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REALLY POWER OFF?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "POWER OFF SYSTEM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS [SHORT]"
|
||
msgstr "媒体播放器设置"
|
||
|
||
msgid "SCREENSAVER SETTINGS [SHORT]"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
msgid "choose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "close menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REFINE SEARCH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "refine search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "back (cancel)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCRAPE FROM"
|
||
msgstr "平台刮削"
|
||
|
||
msgid "SCRAPE THESE GAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ALL GAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FAVORITE GAMES"
|
||
msgstr "筛选游戏列表"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NO METADATA"
|
||
msgstr "编辑此游戏的元数据"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NO GAME IMAGE"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
msgid "NO GAME VIDEO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FOLDERS ONLY"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
msgid "SCRAPE THESE SYSTEMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ACCOUNT SETTINGS"
|
||
msgstr "声音设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CONTENT SETTINGS"
|
||
msgstr "其他设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MIXIMAGE SETTINGS"
|
||
msgstr "UI设置"
|
||
|
||
msgid "START"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "start scraper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BACK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCREENSCRAPER USERNAME"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCREENSCRAPER PASSWORD"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
msgid "USE THIS ACCOUNT FOR SCREENSCRAPER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GAME NAMES"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RATINGS"
|
||
msgstr "其他设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OTHER METADATA"
|
||
msgstr "编辑此游戏的元数据"
|
||
|
||
msgid "VIDEOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SCREENSHOT IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TITLE SCREEN IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BOX COVER IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BOX BACK COVER IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MARQUEE (WHEEL) IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "3D BOX IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PHYSICAL MEDIA IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "FAN ART IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GAME MANUALS"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
msgid "MIXIMAGE RESOLUTION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT [SHORT]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CONTAIN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CROP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "STRETCH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT [SHORT]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD [SHORT]"
|
||
msgstr "主题宽高比"
|
||
|
||
msgid "HIGH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BLANK AREAS FILL COLOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BLACK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "FRAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD [SHORT]"
|
||
msgstr "主题宽高比"
|
||
|
||
msgid "SHARP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SMOOTH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BOX SIZE"
|
||
msgstr "主题字体大小"
|
||
|
||
msgid "PHYSICAL MEDIA SIZE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REMOVE PILLARBOXES FROM SCREENSHOTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ROTATE HORIZONTALLY ORIENTED BOXES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "INCLUDE MARQUEE IMAGE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "INCLUDE BOX IMAGE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "OFFLINE GENERATOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THE OFFLINE GENERATOR USES THE SAME SYSTEM SELECTIONS AS THE SCRAPER, SO "
|
||
"PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO GENERATE IMAGES FOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "EUROPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "JAPAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WORLD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REGION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PREFERRED LANGUAGE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RETRY ATTEMPT TIMER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HASH SEARCHES MAX FILE SIZE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "OVERWRITE FILES AND DATA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SEARCH USING FILE HASHES (NON-INTERACTIVE MODE)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SEARCH USING METADATA NAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SCRAPE ACTUAL FOLDERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "INTERACTIVE MODE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "AUTO-ACCEPT SINGLE GAME MATCHES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RESPECT PER-FILE SCRAPER EXCLUSIONS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THE SELECTED SYSTEM DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS MAY BE INACCURATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"AT LEAST ONE OF YOUR SELECTED SYSTEMS DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS "
|
||
"MAY BE INACCURATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO SCRAPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE CONTENT TYPE TO SCRAPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ALL GAMES WERE FILTERED, NOTHING TO SCRAPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HELP PROMPTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TOP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BOTTOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DISPLAY MEDIA TYPES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "KEEP VIDEOS RUNNING WHEN VIEWING IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "STRETCH VIDEOS TO SCREEN RESOLUTION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RENDER SCANLINES FOR VIDEOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RENDER BLUR FOR VIDEOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RENDER SCANLINES FOR SCREENSHOTS AND TITLES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FINISH EDITING '%s' COLLECTION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SELECT COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION FROM THEME"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SELECT THEME FOLDER"
|
||
msgstr "主题下载器"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CREATE NEW CUSTOM COLLECTION"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NEW COLLECTION NAME"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "CREATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CREATE COLLECTION?"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DELETE CUSTOM COLLECTION"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "COLLECTION TO DELETE"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL PERMANENTLY DELETE THE COLLECTION\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IF UNTHEMED"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCREENSAVER TYPE"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
msgid "DIM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SLIDESHOW"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "VIDEO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ENABLE SCREENSAVER CONTROLS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VIDEO SCREENSAVER SETTINGS"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SWAP IMAGES AFTER (SECONDS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ONLY INCLUDE FAVORITE GAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "STRETCH IMAGES TO SCREEN RESOLUTION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DISPLAY GAME INFO OVERLAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RENDER SCANLINES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "USE CUSTOM IMAGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "VIDEO SCREENSAVER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SWAP VIDEOS AFTER (SECONDS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RENDER BLUR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "FILTER GAMELIST"
|
||
msgstr "筛选游戏列表"
|
||
|
||
msgid "RESET ALL FILTERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GAME NAME"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
msgid "APPLY CHANGES?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NOTHING TO FILTER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LAUNCHING GAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CLOSE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOWNLOADING THEMES LIST 100%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "THEME ALREADY UP TO DATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "THEME HAS BEEN UPDATED"
|
||
msgstr "主题宽高比"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"COULDN'T RENAME DIRECTORY \"%s\"\n"
|
||
"PERMISSION PROBLEMS?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "COULDN'T FIND THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"COULDN'T PARSE THE THEMES LIST CONFIGURATION FILE, MAYBE THE LOCAL "
|
||
"REPOSITORY IS CORRUPT?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"IT SEEMS AS IF YOU'RE NOT RUNNING THE LATEST ES-DE RELEASE, PLEASE UPGRADE "
|
||
"BEFORE PROCEEDING AS THESE THEMES MAY NOT BE COMPATIBLE WITH YOUR VERSION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"IT SEEMS AS IF THIS THEME HAS BEEN MANUALLY DOWNLOADED INSTEAD OF VIA THIS "
|
||
"THEME DOWNLOADER. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME DIRECTORY "
|
||
"\"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_DISABLED\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOWNLOADING THEME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"IT SEEMS AS IF THIS THEME REPOSITORY IS CORRUPT, WHICH COULD HAVE BEEN "
|
||
"CAUSED BY AN INTERRUPTION OF A PREVIOUS DOWNLOAD OR UPDATE, FOR EXAMPLE IF "
|
||
"THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME "
|
||
"DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_CORRUPT_DISABLED\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"IT SEEMS AS IF THIS IS A SHALLOW REPOSITORY WHICH MEANS THAT IT HAS BEEN "
|
||
"DOWNLOADED USING SOME OTHER TOOL THAN THIS THEME DOWNLOADER. A FRESH "
|
||
"DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO "
|
||
"\"%s_DISABLED\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"THEME REPOSITORY \"%s\" CONTAINS LOCAL CHANGES. PROCEED TO OVERWRITE YOUR "
|
||
"CHANGES OR CANCEL TO SKIP ALL UPDATES FOR THIS THEME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "UPDATING THEME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VARIANTS:"
|
||
msgstr "主题变体"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "COLOR SCHEMES:"
|
||
msgstr "菜单配色方案"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ASPECT RATIOS:"
|
||
msgstr "主题宽高比"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FONT SIZES:"
|
||
msgstr "主题字体大小"
|
||
|
||
msgid "INSTALLED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MANUAL DOWNLOAD"
|
||
msgstr "主题下载器"
|
||
|
||
msgid "CORRUPT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SHALLOW"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NOT INSTALLED (NEW)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NOT INSTALLED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LOCAL CHANGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "THIS THEME ENTRY WILL BE REMOVED IN THE NEAR FUTURE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CREATED BY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ERROR:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "COULDN'T DOWNLOAD THEMES LIST"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOWNLOADING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL COMPLETELY DELETE THE THEME INCLUDING ANY LOCAL CUSTOMIZATIONS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "COULDN'T DELETE THEME, PERMISSION PROBLEMS?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "THEME WAS DELETED"
|
||
msgstr "主题下载器"
|
||
|
||
msgid "view screenshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "fetch updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"IT SEEMS AS IF THE THEMES LIST REPOSITORY IS CORRUPT, WHICH COULD HAVE BEEN "
|
||
"CAUSED BY AN INTERRUPTION OF A PREVIOUS DOWNLOAD OR UPDATE, FOR EXAMPLE IF "
|
||
"THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD "
|
||
"DIRECTORY \"themes-list\" WILL BE RENAMED TO \"themes-list_CORRUPT_DISABLED\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOWNLOADING THEMES LIST"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "UPDATING THEMES LIST"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"IT SEEMS AS IF YOU'RE USING THE THEME DOWNLOADER FOR THE FIRST TIME. AS SUCH "
|
||
"THE THEMES LIST REPOSITORY WILL BE DOWNLOADED WHICH WILL TAKE A LITTLE "
|
||
"WHILE. SUBSEQUENT RUNS WILL HOWEVER BE MUCH FASTER AS ONLY NEW OR MODIFIED "
|
||
"FILES WILL BE FETCHED. THE SAME IS TRUE FOR ANY THEMES YOU DOWNLOAD. NOTE "
|
||
"THAT YOU CAN'T ABORT AN ONGOING DOWNLOAD AS THAT COULD LEAD TO DATA "
|
||
"CORRUPTION."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RATING:"
|
||
msgstr "其他设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RELEASED:"
|
||
msgstr "发行年份"
|
||
|
||
msgid "DEVELOPER:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PUBLISHER:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "GENRE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLAYERS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NO GAMES FOUND"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
msgid "RETRY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SKIP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error downloading thumbnail:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SEARCH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SEARCH USING REFINED NAME?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "skip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "accept result"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SCRAPING IN PROGRESS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SYSTEM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "skip game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "STOP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GAME"
|
||
msgid_plural "GAMES"
|
||
msgstr[0] "仅游戏"
|
||
msgstr[1] "仅游戏"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GAME %i OF %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NO GAMES WERE SCRAPED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i GAME SUCCESSFULLY SCRAPED"
|
||
msgid_plural "%i GAMES SUCCESSFULLY SCRAPED"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i GAME SKIPPED"
|
||
msgid_plural "%i GAMES SKIPPED"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
msgid "GAMELIST OPTIONS"
|
||
msgstr "游戏列表设置"
|
||
|
||
msgid "JUMP TO.."
|
||
msgstr "跳转到……"
|
||
|
||
msgid "SORT GAMES BY"
|
||
msgstr "对游戏进行排序"
|
||
|
||
msgid "THIS SYSTEM HAS NO GAMES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ADD/REMOVE GAMES TO THIS COLLECTION"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "EDIT THIS FOLDER'S METADATA"
|
||
msgstr "编辑此文件夹的元数据"
|
||
|
||
msgid "EDIT THIS GAME'S METADATA"
|
||
msgstr "编辑此游戏的元数据"
|
||
|
||
msgid "ENTER FOLDER (OVERRIDE FOLDER LINK)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "APPLY"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
msgid "apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "close (apply)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "close (cancel)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL REMOVE ALL MEDIA FILES WHERE NO MATCHING GAME FILES CAN BE FOUND. "
|
||
"THESE FILES WILL BE MOVED TO A CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAME MEDIA "
|
||
"DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO "
|
||
"LONGER NEEDED."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR GAMELIST XML FILES WHERE NO MATCHING "
|
||
"GAME FILES CAN BE FOUND. BACKUPS OF THE ORIGINAL FILES WILL BE SAVED TO A "
|
||
"CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAMELISTS DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS "
|
||
"FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO LONGER NEEDED."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR CUSTOM COLLECTIONS CONFIGURATION "
|
||
"FILES WHERE NO MATCHING GAME FILES CAN BE FOUND. BACKUPS OF THE ORIGINAL "
|
||
"FILES WILL BE SAVED TO A CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR COLLECTIONS DIRECTORY. "
|
||
"ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NOT STARTED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DESCRIPTION:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LAST ERROR MESSAGE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MEDIA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "start processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RUNNING MEDIA CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "stop processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GAMELISTS"
|
||
msgstr "游戏列表设置"
|
||
|
||
msgid "RUNNING GAMELISTS CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "COLLECTIONS CLEANUP FAILED"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "There are no enabled custom collections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RUNNING COLLECTIONS CLEANUP"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "PROCESSING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A flatten.txt file was found, skipping \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't create target directory, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't move media file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't parse gamelist.xml file for \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find a gamelist tag in file for \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't delete temporary gamelist file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't write to temporary gamelist file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't create backup directory, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't move old gamelist file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't move temporary gamelist file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't find custom collection configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't open custom collection configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't delete temporary collection file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't write to temporary collection configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't move old collection file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Couldn't move temporary collection file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ABORTED MEDIA CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "COMPLETED MEDIA CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ABORTED GAMELIST CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "COMPLETED GAMELIST CLEANUP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ABORTED COLLECTIONS CLEANUP"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "COMPLETED COLLECTIONS CLEANUP"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "MEDIA CLEANUP FAILED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "GAMELISTS CLEANUP FAILED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "THE APPLICATION WILL RELOAD WHEN CLOSING THIS UTILITY."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "INVALID ENTRY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CLEARED ENTRY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NO ALTERNATIVE EMULATORS DEFINED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CLEAR INVALID ENTRY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DEFAULT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "EDIT METADATA"
|
||
msgstr "编辑此游戏的元数据"
|
||
|
||
msgid "CLEAR ENTRY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SELECT EMULATOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SYSTEM-WIDE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCRAPE"
|
||
msgstr "平台刮削"
|
||
|
||
msgid "scrape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "save metadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "cancel changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS FOLDER, "
|
||
"BUT NEITHER THE DIRECTORY ITSELF OR ANY CONTENT INSIDE IT WILL BE REMOVED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CLEAR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "clear folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL DELETE ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY FOR THIS GAME, "
|
||
"BUT THE GAME FILE ITSELF WILL NOT BE REMOVED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "clear file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL DELETE THE GAME FILE, ANY MEDIA FILES AND THE GAMELIST.XML ENTRY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DELETE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "delete game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MIXIMAGE OFFLINE GENERATOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i OF %i GAME PROCESSED"
|
||
msgid_plural "%i OF %i GAMES PROCESSED"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
msgid "Generated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Overwritten:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Skipped:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Skipped (existing):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Failed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Processing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Last error message:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PAUSE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "pause processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "close (abort processing)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RUNNING..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PAUSED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RUNNING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "COMPLETED [MIXIMAGE GENERATOR]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DONE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "done (close)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "APPLICATION UPDATER"
|
||
msgstr "应用程序语言"
|
||
|
||
msgid "INSTALLATION STEPS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOWNLOAD NEW RELEASE TO THIS DIRECTORY:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "INSTALL PACKAGE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "QUIT AND MANUALLY RESTART ES-DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "QUIT AND MANUALLY UPGRADE ES-DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "STATUS MESSAGE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DOWNLOAD"
|
||
msgstr "主题下载器"
|
||
|
||
msgid "download new release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download directory does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CHANGE DIRECTORY"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "change download directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ENTER DOWNLOAD DIRECTORY"
|
||
msgstr "主题下载器"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DOWNLOAD ABORTED"
|
||
msgstr "主题下载器"
|
||
|
||
msgid "NO PACKAGE SAVED TO DISK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PACKAGE WAS DOWNLOADED AND CAN BE MANUALLY INSTALLED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOWNLOADING 100%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Downloaded file does not match expected MD5 checksum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error: Couldn't delete temporary package file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error: Couldn't write package file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error: Couldn't set permissions on AppImage file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloaded %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error: Couldn't open AppImage update file for reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error: Downloaded file does not match expected MD5 checksum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error: Couldn't rename running AppImage file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error: Couldn't replace running AppImage file, permission problems?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Successfully installed as %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "INSTALL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "install package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Find the detailed changelog at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "quit application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "all games"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "last played"
|
||
msgstr "最后游玩, 升序"
|
||
|
||
msgid "favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "collections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DISABLED '%s' IN '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "EDITING '%s' COLLECTION, ADD/REMOVE GAMES WITH %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "FINISHED EDITING '%s' COLLECTION"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ADDED '%s' TO '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "REMOVED '%s' FROM '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This collection is empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
||
"others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "name, ascending"
|
||
msgstr "名称,升序"
|
||
|
||
msgid "name, descending"
|
||
msgstr "名称,降序"
|
||
|
||
msgid "rating, ascending"
|
||
msgstr "评分, 升序"
|
||
|
||
msgid "rating, descending"
|
||
msgstr "评分, 降序"
|
||
|
||
msgid "release date, ascending"
|
||
msgstr "发行日期, 升序"
|
||
|
||
msgid "release date, descending"
|
||
msgstr "发行日期, 降序"
|
||
|
||
msgid "developer, ascending"
|
||
msgstr "开发商, 升序"
|
||
|
||
msgid "developer, descending"
|
||
msgstr "开发商, 降序"
|
||
|
||
msgid "publisher, ascending"
|
||
msgstr "发行商, 升序"
|
||
|
||
msgid "publisher, descending"
|
||
msgstr "发行商, 降序"
|
||
|
||
msgid "genre, ascending"
|
||
msgstr "类型, 升序"
|
||
|
||
msgid "genre, descending"
|
||
msgstr "类型, 降序"
|
||
|
||
msgid "players, ascending"
|
||
msgstr "玩家, 升序"
|
||
|
||
msgid "players, descending"
|
||
msgstr "玩家, 降序"
|
||
|
||
msgid "last played, ascending"
|
||
msgstr "最后游玩, 升序"
|
||
|
||
msgid "last played, descending"
|
||
msgstr "最后游玩, 降序"
|
||
|
||
msgid "times played, ascending"
|
||
msgstr "游玩次数, 升序"
|
||
|
||
msgid "times played, descending"
|
||
msgstr "游玩次数, 降序"
|
||
|
||
msgid "system, ascending"
|
||
msgstr "平台, 升序"
|
||
|
||
msgid "system, descending"
|
||
msgstr "平台, 降序"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: MISSING PRE-COMMAND FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T FIND PRE-COMMAND '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: MISSING EMULATOR FIND RULES CONFIGURATION FOR '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T FIND APP '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR, HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR '%s', HAS IT BEEN PROPERLY INSTALLED?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T FIND EMULATOR CORE FILE '%s'"
|
||
msgstr "错误:无法渲染PDF文件"
|
||
|
||
msgid "ERROR: INVALID ENTRY IN SYSTEMS CONFIGURATION FILE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: MISSING CORE CONFIGURATION FOR '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: INVALID %s VARIABLE ENTRY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: DIRECTORY DEFINED BY %s COULD NOT BE CREATED, PERMISSION PROBLEMS?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ERROR: APP OR ALIAS FILE DOESN'T EXIST OR IS UNREADABLE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ERROR: DESKTOP FILE IS INVALID OR UNREADABLE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ERROR: DESKTOP FILE DOESN'T EXIST OR IS UNREADABLE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR LAUNCHING GAME '%s' (ERROR CODE %i)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CAN'T ADD CUSTOM COLLECTIONS TO CUSTOM COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "REMOVED FAVORITE MARKING FOR FOLDER '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "screensaver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "view media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "jump to game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||
"NEW RELEASE ON TOP OF THE OLD ONE? THIS MAY CAUSE VARIOUS PROBLEMS, SOME OF "
|
||
"WHICH MAY NOT BE APPARENT IMMEDIATELY. MAKE SURE TO ALWAYS FOLLOW THE "
|
||
"UPGRADE INSTRUCTIONS IN THE README.TXT FILE THAT CAN BE FOUND IN THE ES-DE "
|
||
"DIRECTORY."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"COULDN'T PARSE THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE. IF YOU HAVE A CUSTOMIZED "
|
||
"es_systems.xml FILE, THEN SOMETHING IS LIKELY WRONG WITH YOUR XML SYNTAX. IF "
|
||
"YOU DON'T HAVE A CUSTOM SYSTEMS FILE, THEN THE ES-DE INSTALLATION IS BROKEN. "
|
||
"SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NO GAME FILES WERE FOUND, PLEASE PLACE YOUR GAMES IN THE CONFIGURED ROM "
|
||
"DIRECTORY. OPTIONALLY THE ROM DIRECTORY STRUCTURE CAN BE GENERATED WHICH "
|
||
"WILL CREATE A TEXT FILE FOR EACH SYSTEM PROVIDING SOME INFORMATION SUCH AS "
|
||
"THE SUPPORTED FILE EXTENSIONS.\n"
|
||
"THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NO GAME FILES WERE FOUND. EITHER PLACE YOUR GAMES IN THE CURRENTLY "
|
||
"CONFIGURED ROM DIRECTORY OR CHANGE ITS PATH USING THE BUTTON BELOW. "
|
||
"OPTIONALLY THE ROM DIRECTORY STRUCTURE CAN BE GENERATED WHICH WILL CREATE A "
|
||
"TEXT FILE FOR EACH SYSTEM PROVIDING SOME INFORMATION SUCH AS THE SUPPORTED "
|
||
"FILE EXTENSIONS.\n"
|
||
"THIS IS THE CURRENTLY CONFIGURED ROM DIRECTORY:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CHANGE ROM DIRECTORY"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "ENTER ROM DIRECTORY PATH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ROM DIRECTORY SETTING SAVED, RESTART THE APPLICATION TO RESCAN THE SYSTEMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Currently configured path:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LOAD CURRENTLY CONFIGURED PATH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CLEAR (LEAVE BLANK TO RESET TO DEFAULT PATH)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CREATE DIRECTORIES"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THIS WILL CREATE DIRECTORIES FOR ALL THE GAME SYSTEMS DEFINED IN es_systems."
|
||
"xml\n"
|
||
"\n"
|
||
"THIS MAY CREATE A LOT OF FOLDERS SO IT'S ADVICED TO REMOVE THE ONES YOU "
|
||
"DON'T NEED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY GENERATED, EXIT THE APPLICATION AND "
|
||
"PLACE YOUR GAMES IN THE NEW FOLDERS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR CREATING THE SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL?\n"
|
||
"\n"
|
||
"SEE THE LOG FILE FOR MORE DETAILS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"AT LEAST ONE OF YOUR SYSTEMS HAS AN INVALID ALTERNATIVE EMULATOR CONFIGURED "
|
||
"WITH NO MATCHING ENTRY IN THE SYSTEMS CONFIGURATION FILE, PLEASE REVIEW YOUR "
|
||
"SETUP USING THE 'ALTERNATIVE EMULATORS' INTERFACE IN THE 'OTHER SETTINGS' "
|
||
"MENU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "UPDATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST PORTABLE WINDOWS RELEASE "
|
||
"FOR YOU, BUT YOU WILL NEED TO MANUALLY PERFORM THE UPGRADE. SEE THE README."
|
||
"TXT FILE INSIDE THE DOWNLOADED ZIP FILE FOR INSTRUCTIONS ON HOW THIS IS "
|
||
"ACCOMPLISHED. AS IS ALSO DESCRIBED IN THAT DOCUMENT, NEVER UNPACK A NEW "
|
||
"RELEASE ON TOP OF AN OLD INSTALLATION AS THAT MAY BREAK THE APPLICATION."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST WINDOWS INSTALLER RELEASE "
|
||
"FOR YOU, BUT YOU WILL NEED TO MANUALLY RUN IT TO PERFORM THE UPGRADE. WHEN "
|
||
"DOING THIS, MAKE SURE THAT YOU ANSWER YES TO THE QUESTION OF WHETHER TO "
|
||
"UNINSTALL THE OLD VERSION, OR YOU MAY END UP WITH A BROKEN SETUP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU "
|
||
"WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LAUNCHING GAME '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PAGE %s OF %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "pan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "browse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "game media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BROKEN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "FALSE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TRUE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NONE SELECTED"
|
||
msgstr "未定义"
|
||
|
||
msgid "No screenshot found, couldn't generate miximage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Screenshot in unknown format, couldn't generate miximage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Screenshot in unsupported format, couldn't generate miximage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error loading screenshot, couldn't generate miximage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error loading marquee image, corrupt file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error loading 3d box image, corrupt file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error loading box cover image, corrupt file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error loading physical media image, corrupt file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "pdf manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCREENSHOT"
|
||
msgstr "屏保设置"
|
||
|
||
msgid "BOX COVER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BOX BACK COVER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TITLE SCREEN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "FAN ART"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MIXIMAGE"
|
||
msgstr "UI设置"
|
||
|
||
msgid "CUSTOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Searching for games..."
|
||
msgstr "正在搜索游戏……"
|
||
|
||
msgid "Loading systems..."
|
||
msgstr "正在加载平台……"
|
||
|
||
msgid "Reloading..."
|
||
msgstr "正在重新加载……"
|
||
|
||
msgid "Copying resources..."
|
||
msgstr "正在复制资源……"
|
||
|
||
msgid "Creating system directories..."
|
||
msgstr "正在创建平台目录……"
|
||
|
||
msgid "ERROR: COULDN'T RENDER PDF FILE"
|
||
msgstr "错误:无法渲染PDF文件"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ADDED INPUT DEVICE '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "REMOVED INPUT DEVICE '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
msgid "large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
msgid "small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
msgid "extra small"
|
||
msgstr "极小"
|
||
|
||
msgid "extra large"
|
||
msgstr "极大"
|
||
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
msgid "16:9 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 16:9"
|
||
|
||
msgid "16:10 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 16:10"
|
||
|
||
msgid "3:2 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 3:2"
|
||
|
||
msgid "4:3 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 4:3"
|
||
|
||
msgid "5:4 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 5:4"
|
||
|
||
msgid "19.5:9 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 19.5:9"
|
||
|
||
msgid "20:9 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 20:9"
|
||
|
||
msgid "21:9 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 21:9"
|
||
|
||
msgid "32:9 vertical"
|
||
msgstr "垂直方向 32:9"
|
||
|
||
msgid "edit date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Y-M-D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "modify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i (OF %i)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s SELECTED"
|
||
msgid_plural "%s SELECTED"
|
||
msgstr[0] "未定义"
|
||
msgstr[1] "未定义"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%i SELECTED"
|
||
msgid_plural "%i SELECTED"
|
||
msgstr[0] "未定义"
|
||
msgstr[1] "未定义"
|
||
|
||
msgid "change value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SELECT ALL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SELECT NONE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "select none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "move cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WORKING..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "add half star"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SPACE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LOAD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "alt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "newline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "backspace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WELCOME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CONFIGURE INPUT DEVICE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%i GAMEPAD DETECTED"
|
||
msgid_plural "%i GAMEPADS DETECTED"
|
||
msgstr[0] "未定义"
|
||
msgstr[1] "未定义"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NO GAMEPADS DETECTED"
|
||
msgstr "未定义"
|
||
|
||
msgid "(ONLY ACCEPTING INPUT FROM FIRST CONTROLLER)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR DEVICE TO CONFIGURE IT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "HOLD A BUTTON ON YOUR KEYBOARD TO CONFIGURE IT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PRESS ESC TO SKIP (OR THE QUIT SHORTCUT TO QUIT AT ANY TIME)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PRESS ESC TO CANCEL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LOAD DEFAULT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DISCARD CHANGES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "discard changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CONFIGURING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "KEYBOARD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GAMEPAD"
|
||
msgstr "仅游戏"
|
||
|
||
msgid "HOLD ANY BUTTON 1 SECOND TO SKIP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NOT DEFINED"
|
||
msgstr "未定义"
|
||
|
||
msgid "ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "D-PAD UP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "D-PAD DOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "D-PAD LEFT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "D-PAD RIGHT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MINUS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PLUS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CROSS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CIRCLE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SQUARE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "TRIANGLE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OPTIONS"
|
||
msgstr "游戏收藏设置"
|
||
|
||
msgid "VIEW"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MENU"
|
||
msgstr "主菜单"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LEFT SHOULDER"
|
||
msgstr "肩键"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RIGHT SHOULDER"
|
||
msgstr "左/右肩键"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LEFT TRIGGER"
|
||
msgstr "左/右扳机键"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RIGHT TRIGGER"
|
||
msgstr "左/右扳机键"
|
||
|
||
msgid "LEFT THUMBSTICK UP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LEFT THUMBSTICK DOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LEFT THUMBSTICK LEFT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LEFT THUMBSTICK RIGHT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "LEFT THUMBSTICK CLICK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RIGHT THUMBSTICK UP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RIGHT THUMBSTICK DOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RIGHT THUMBSTICK LEFT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RIGHT THUMBSTICK RIGHT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "RIGHT THUMBSTICK CLICK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ALREADY TAKEN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PRESS ANYTHING"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You have exceeded your daily scrape quota"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Server returned HTTP error code %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ENTER HIDE METADATA OFF/ON"
|
||
#~ msgstr "编辑此文件夹的元数据"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "WHEN TO SAVE METADATA"
|
||
#~ msgstr "编辑此游戏的元数据"
|