2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="ja">
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
<extra-po-header-language>ja</extra-po-header-language>
|
|
|
|
|
<extra-po-header-language_team></extra-po-header-language_team>
|
|
|
|
|
<extra-po-header-last_translator>mikakunin</extra-po-header-last_translator>
|
|
|
|
|
<extra-po-header-po_revision_date></extra-po-header-po_revision_date>
|
|
|
|
|
<extra-po-header-pot_creation_date></extra-po-header-pot_creation_date>
|
|
|
|
|
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
|
|
|
|
<extra-po-header-x_generator>Poedit 2.2</extra-po-header-x_generator>
|
|
|
|
|
<extra-po-headers>Project-Id-Version,POT-Creation-Date,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Source-Language,X-Qt-Contexts,X-Generator</extra-po-headers>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>About DuckStation</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStationについて</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>DuckStation</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStation</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
|
<source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStationは、Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM </span> コンソールの無料のオープンソースシミュレーター/エミュレーターであり、プレイアビリティ、スピード、および長期的なメンテナンス性に重点を置いています。(日本語翻訳:mikakunin)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>Authors</source>
|
|
|
|
|
<translation>製作</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>Icon by</source>
|
|
|
|
|
<translation>アイコン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
|
<translation>ライセンス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Logging</source>
|
|
|
|
|
<translation>ロギング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>Log Level:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ログレベル :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Log Filters:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ログフィルター :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Log To System Console</source>
|
|
|
|
|
<translation>システムコンソールにログ保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Log To Window</source>
|
|
|
|
|
<translation>ウィンドウにログ保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Log To Debug Console</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッグコンソールログ保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Log To File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルにログ保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Tweaks/Hacks</source>
|
|
|
|
|
<translation>微調整/ハック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>Option</source>
|
|
|
|
|
<translation>オプション</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>値</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Vertex Cache</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP頂点キャッシュを有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP CPU Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP CPUモードを有効にする</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Preserve Projection Precision</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPで投影精度を維持する</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Geometry Tolerance</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPジオメトリトレランス(形状公差)を有効にする</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Depth Clear Threshold</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPクリア深度 しきい値</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source>
|
|
|
|
|
<translation>リコンパイラの高速メモリアクセスを有効にする</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Recompiler ICache</source>
|
|
|
|
|
<translation>ICacheの再コンパイルを有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
|
|
|
|
|
<translation>VRAM書き込みテクスチャ置換を有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="174"/>
|
|
|
|
|
<source>Preload Texture Replacements</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャ置換をプリロードする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
|
<source>Dump Replaceable VRAM Writes</source>
|
|
|
|
|
<translation>書き換え可能なVRAM書き込みをダンプする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Set Dumped VRAM Write Alpha Channel</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダンプ済みVRAM書き込みアルファチャネルを設定する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="180"/>
|
|
|
|
|
<source>Minimum Dumped VRAM Write Width</source>
|
|
|
|
|
<translation>最小ダンプVRAM書き込み幅</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="183"/>
|
|
|
|
|
<source>Minimum Dumped VRAM Write Height</source>
|
|
|
|
|
<translation>最小ダンプVRAM書き込み高さ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
|
|
|
|
|
<translation>DMA転送間のギャップの最大サイズ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>DMA Halt Ticks</source>
|
|
|
|
|
<translation>DMA転送停止周波数</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<source>GPU FIFO Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPU FIFO サイズ</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source>GPU Max Run-Ahead</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPU最大ランアヘッド</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>Display FPS Limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>表示のFPS制限</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable All Enhancements</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべての拡張機能を無効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Increase Timer Resolution</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイマー精度を上げる(高精度タイマ)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>Reset To Default</source>
|
|
|
|
|
<translation>デフォルトにリセット</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
|
|
|
|
|
<translation>リコンパイラのメモリ例外を有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>システム設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Debug Menu</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッグメニューを表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="195"/>
|
|
|
|
|
<source>Use Debug Host GPU Device</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッグホストGPUデバイスを使用する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.</source>
|
|
|
|
|
<translation>これらのオプションは、パフォーマンス/ゲームの互換性を向上させるために調整可能です。自己責任で使用してください。変更された値はサポートされません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッグデバイスとシェーダーを使用して、それらをサポートするAPIをレンダリングできるようにします。エミュレータをデバッグするときにのみ使用する必要があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUの命令キャッシュをリコンパイラでシミュレートするかどうかを決定します。パフォーマンスをわずかに犠牲にして精度を向上させます。ゲームの実行速度が速すぎる場合は、このオプションを有効にしてみてください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>DMA Max Slice Ticks:</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DMA最大スライスティック:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>DMA Halt Ticks:</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>DMA Halt Ticks:</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DMA停止ティック:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>GPU FIFO Size:</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>GPU FIFO Size:</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">GPU FIFOサイズ:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>GPU Max Run-Ahead:</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>GPU Max Run-Ahead</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">GPU最大ランアヘッド</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Use Blit Swap Chain</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Use Blit Swap Chain</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ブリットでのスワップチェーンを使用</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Unchecked</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">未チェック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AnalogController</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="218"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ %u がアナログモードに切り替わりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="219"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ %u がデジタルモードに切り替わりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラー %u は、ゲームによってアナログモードにロックされています。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラー %u は、ゲームによってデジタルモードにロックされています。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="690"/>
|
|
|
|
|
<source>LeftX</source>
|
|
|
|
|
<translation>左スティック X</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="691"/>
|
|
|
|
|
<source>LeftY</source>
|
|
|
|
|
<translation>左スティック Y</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="692"/>
|
|
|
|
|
<source>RightX</source>
|
|
|
|
|
<translation>右スティック X</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="693"/>
|
|
|
|
|
<source>RightY</source>
|
|
|
|
|
<translation>右スティック Y</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="698"/>
|
|
|
|
|
<source>Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>↑</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="699"/>
|
|
|
|
|
<source>Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>↓</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="700"/>
|
|
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
|
|
<translation>←</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="701"/>
|
|
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
|
|
<translation>→</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="702"/>
|
|
|
|
|
<source>Select</source>
|
|
|
|
|
<translation>セレクト</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="703"/>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
<source>Start</source>
|
|
|
|
|
<translation>スタート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="704"/>
|
|
|
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
|
|
|
<translation>△</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="705"/>
|
|
|
|
|
<source>Cross</source>
|
|
|
|
|
<translation>X</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="706"/>
|
|
|
|
|
<source>Circle</source>
|
|
|
|
|
<translation>○</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="707"/>
|
|
|
|
|
<source>Square</source>
|
|
|
|
|
<translation>□</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="708"/>
|
|
|
|
|
<source>L1</source>
|
|
|
|
|
<translation>L1</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="709"/>
|
|
|
|
|
<source>L2</source>
|
|
|
|
|
<translation>L2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="710"/>
|
|
|
|
|
<source>R1</source>
|
|
|
|
|
<translation>R1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="711"/>
|
|
|
|
|
<source>R2</source>
|
|
|
|
|
<translation>R2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="712"/>
|
|
|
|
|
<source>L3</source>
|
|
|
|
|
<translation>L3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="713"/>
|
|
|
|
|
<source>R3</source>
|
|
|
|
|
<translation>R3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="714"/>
|
|
|
|
|
<source>Analog</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログ切替</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="725"/>
|
|
|
|
|
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
|
|
|
|
|
<translation>リセット時、強制的にアナログモードに変更する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="726"/>
|
|
|
|
|
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソールがリセット/電源オンされると、コントローラーを強制的にアナログモードにします。ゲームで問題が発生する可能性があるため、このオプションをオフのままにしておくことをお勧めします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="730"/>
|
|
|
|
|
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>デジタルモードで十字キーの代わりににアナログスティックを使用する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="731"/>
|
|
|
|
|
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログスティックを使用して、デジタルモードの十字キーとボタンを制御できます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="734"/>
|
|
|
|
|
<source>Analog Axis Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログ軸スケール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="735"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="740"/>
|
|
|
|
|
<source>Vibration Bias</source>
|
|
|
|
|
<translation>振動の強さ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="741"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
|
|
|
|
|
<translation>振動の強さの値を設定します。一部のゲームで振動が弱すぎるか機能しない場合は、この値を増やしてみてください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Enable Analog Mode on Reset</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Force Analog Mode on Reset</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">リセット時、強制的にアナログモードに変更する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ゲームが開始されると、自動的にフルスクリーンモードに切り替わります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AnalogJoystick</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ %u がアナログモードに切り替わりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ %u がデジタルモードに切り替わりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="283"/>
|
|
|
|
|
<source>LeftX</source>
|
|
|
|
|
<translation>左スティック X</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="284"/>
|
|
|
|
|
<source>LeftY</source>
|
|
|
|
|
<translation>左スティック Y</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="285"/>
|
|
|
|
|
<source>RightX</source>
|
|
|
|
|
<translation>右スティック X</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
|
<source>RightY</source>
|
|
|
|
|
<translation>右スティック Y</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="291"/>
|
|
|
|
|
<source>Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>↑</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="292"/>
|
|
|
|
|
<source>Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>↓</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
|
|
<translation>←</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="294"/>
|
|
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
|
|
<translation>→</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="295"/>
|
|
|
|
|
<source>Select</source>
|
|
|
|
|
<translation>セレクト</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="296"/>
|
|
|
|
|
<source>Start</source>
|
|
|
|
|
<translation>スタート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="297"/>
|
|
|
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
|
|
|
<translation>△</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="298"/>
|
|
|
|
|
<source>Cross</source>
|
|
|
|
|
<translation>X</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="299"/>
|
|
|
|
|
<source>Circle</source>
|
|
|
|
|
<translation>○</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="300"/>
|
|
|
|
|
<source>Square</source>
|
|
|
|
|
<translation>□</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="301"/>
|
|
|
|
|
<source>L1</source>
|
|
|
|
|
<translation>L1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="302"/>
|
|
|
|
|
<source>L2</source>
|
|
|
|
|
<translation>L2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="303"/>
|
|
|
|
|
<source>R1</source>
|
|
|
|
|
<translation>R1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="304"/>
|
|
|
|
|
<source>R2</source>
|
|
|
|
|
<translation>R2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="305"/>
|
|
|
|
|
<source>L3</source>
|
|
|
|
|
<translation>L3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="306"/>
|
|
|
|
|
<source>R3</source>
|
|
|
|
|
<translation>R3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="307"/>
|
|
|
|
|
<source>Analog</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログ切替</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="318"/>
|
|
|
|
|
<source>Analog Axis Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログ軸スケール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="319"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AudioBackend</name>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="741"/>
|
|
|
|
|
<source>Null (No Output)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ヌル(出力なし)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="742"/>
|
|
|
|
|
<source>Cubeb</source>
|
|
|
|
|
<translation>Cubebライブラリ</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="744"/>
|
|
|
|
|
<source>SDL</source>
|
|
|
|
|
<translation>SDL</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="746"/>
|
|
|
|
|
<source>OpenSL ES</source>
|
|
|
|
|
<translation>OpenSL ES</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AudioSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
|
|
|
<translation>設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Backend:</source>
|
|
|
|
|
<translation>バックエンド:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Buffer Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>バッファーサイズ:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大レイテンシ― : 0 フレーム (0.00ms)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Sync To Output</source>
|
|
|
|
|
<translation>出力と同期する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Resampling</source>
|
|
|
|
|
<translation>リサンプリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="117"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Start Dumping On Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation>起動時にダンプを開始する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Controls</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントロール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Output Volume:</source>
|
|
|
|
|
<translation>出力音量:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="218"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast Forward Volume:</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り時音量:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="225"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Mute All Sound</source>
|
|
|
|
|
<translation>全サウンドをミュート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="232"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Mute CD Audio</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-DA をミュート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="167"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="206"/>
|
|
|
|
|
<source>100%</source>
|
|
|
|
|
<translation>100%</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Audio Backend</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーディオバックエンド</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
|
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーディオバックエンドは、エミュレーターによって生成されたフレームがホストに送信される方法を決定します。 Cubebは最小のレイテンシーを提供します。問題が発生した場合は、SDLバックエンドを試してください。 nullバックエンドは、すべてのホストオーディオ出力を無効にします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Buffer Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>バッファーサイズ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
|
|
|
|
|
<translation>バッファサイズは、ホストによってプルされるオーディオのチャンクのサイズを決定します。値を小さくすると出力レイテンシが減少しますが、エミュレーション速度に一貫性がない場合は問題が発生する可能性があります。 Cubebバックエンドは、この値に関係なく小さいチャンクを使用するため、ここで低い値を使用しても、レイテンシーが大幅に変わることはないことに注意してください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Checked</source>
|
|
|
|
|
<translation>チェック済</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーディオフレームを再生しているオーディオバックエンドに基づいてエミュレーション速度を抑制します。これは、エミュレーションが速すぎる場合にノイズやパチパチという音を取り除くのに役立ちます。 100%の速度で実行されていない場合、同期は自動的に無効になります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
|
|
|
<translation>未チェック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレーターが起動したらすぐに、音声ファイルへのダンプを開始します。主にデバッグオプションとして役立ちます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Output Volume</source>
|
|
|
|
|
<translation>出力音量</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
|
|
|
|
|
<translation>再生する音声の音量を調整します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り時に再生する音声の音量を調整します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Maximum Latency: %1 frames (%2ms)</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大レイテンシ― : %1 フレーム (%2ms)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast Forward Volume</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り時の音量</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレータが可聴音を生成しないようにします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-ROMからCD-DAとXAの両方の音声を強制的にミュートします。一部のゲームでバックグラウンドミュージックを無効にするために使用できます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
|
|
|
|
|
<translation>100%以外の速度で実行している場合、フレームをドロップする代わりに、ターゲット速度から音声をリサンプリングします。パフォーマンスへの小さな影響で、はるかに優れた早送り/スロー再生音声を生成します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>%1%</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1%</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Mute</source>
|
|
|
|
|
<translation>ミュート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Volume:</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Volume Up</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">音量を上げる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Volume</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Volume Up</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">音量を上げる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">ホストで再生されるオーディオの音量を制御します。値はパーセンテージです。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">早送り時に再生される音声の音量を調整します。値はパーセンテージです。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Maximum latency: %1 frames (%2ms)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">最大レイテンシ― : %1 フレーム (%2ms)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>AutoUpdaterDialog</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="361"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatic Updater</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動更新</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
|
|
|
<translation>利用可能な更新</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Current Version: </source>
|
|
|
|
|
<translation>使用バージョン : </translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>New Version: </source>
|
|
|
|
|
<translation>新バージョン: </translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Download and Install...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロードとインストール ...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Skip This Update</source>
|
|
|
|
|
<translation>この更新をスキップ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Remind Me Later</source>
|
|
|
|
|
<translation>後で実行する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="180"/>
|
|
|
|
|
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
|
|
|
|
|
<translation>現在利用可能な更新はありません。後でもう一度やり直してください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
|
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>使用バージョン : %1 (%2)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>New Version: %1 (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>新バージョン: %1 (%2)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ロード中...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source><h2>Changes:</h2></source>
|
|
|
|
|
<translation><h2>変更点:</h2></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="322"/>
|
|
|
|
|
<source><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p></source>
|
|
|
|
|
<translation><h2>保存状態の警告</h2><p>この更新プログラムをインストールすると、保存状態が<b>互換性</b>がなくなります。この更新をインストールする前に、ゲームをメモリカードに保存したことを確認してください。保存していないと、進行状況が失われます。</p></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="330"/>
|
|
|
|
|
<source><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p></source>
|
|
|
|
|
<translation><h2>設定の警告</h2><p>この更新をインストールすると、プログラム構成がリセットされます。この更新後、設定を再構成する必要があることに注意してください。</p></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="334"/>
|
|
|
|
|
<source><h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4></source>
|
|
|
|
|
<translation><h4>この更新をインストールすると、インターネット接続を介して %1 MBがダウンロードされます。</h4></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="360"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード中 %1...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="360"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャンセル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Update Notes:</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Update Channel:</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">更新種類:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>BIOSSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>BIOS Selection</source>
|
|
|
|
|
<translation>BIOSの選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
|
|
|
|
|
<translation>PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>NTSC-J (Japan):</source>
|
|
|
|
|
<translation>NTSC-J (日本) :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
|
|
|
|
|
<translation>NTSC-U/C (US, カナダ) :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>Open in Explorer...</source>
|
|
|
|
|
<translation>エクスプローラーで開く...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
|
|
|
<translation>リストを更新</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>BIOS Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>BIOSディレクトリ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="129"/>
|
|
|
|
|
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStationは、このディレクトリのBIOSイメージを検索します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>参照...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>Options and Patches</source>
|
|
|
|
|
<translation>オプションとパッチ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="162"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation>高速起動</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable TTY Output</source>
|
|
|
|
|
<translation>TTY出力を有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="16"/>
|
|
|
|
|
<source>Auto-Detect</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動検出</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>不明</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
|
|
|
<translation>未チェック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソールの起動アニメーションをスキップするようにBIOSにパッチを適用します。すべてのゲームで機能するわけではありませんが、通常は安全に有効にできます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディレクトリを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CPUExecutionMode</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="515"/>
|
|
|
|
|
<source>Intepreter (Slowest)</source>
|
|
|
|
|
<translation>インタープリタ(最も遅い)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="516"/>
|
|
|
|
|
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャッシュされたインタープリタ(高速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="517"/>
|
|
|
|
|
<source>Recompiler (Fastest)</source>
|
|
|
|
|
<translation>再コンパイル(最速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CPUFastmemMode</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="546"/>
|
|
|
|
|
<source>Disabled (Slowest)</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効(最遅)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="547"/>
|
|
|
|
|
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
|
|
|
|
|
<translation>MMap(HW,最速,64ビットのみ)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="548"/>
|
|
|
|
|
<source>LUT (Faster)</source>
|
|
|
|
|
<translation>LUT(高速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CheatCodeEditorDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat Code Editor</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートコードエディタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>Description:</source>
|
|
|
|
|
<translation>説明:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>Group:</source>
|
|
|
|
|
<translation>グループ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="43"/>
|
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Activation:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アクティベーション:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="81"/>
|
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャンセル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Description cannot be empty.</source>
|
|
|
|
|
<translation>説明を空にすることはできません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Instructions are invalid.</source>
|
|
|
|
|
<translation>指示が無効です。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CheatManagerDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat Manager</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートマネージャ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="24"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat List</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートリスト</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>&Add Group...</source>
|
|
|
|
|
<translation>グループを追加...(&A)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>&Add Code...</source>
|
|
|
|
|
<translation>コードを追加...(&A)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>&Edit Code...</source>
|
|
|
|
|
<translation>コードを編集(&E)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>&Delete Code</source>
|
|
|
|
|
<translation>コードを削除(&D)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="66"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="378"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="383"/>
|
|
|
|
|
<source>Activate</source>
|
|
|
|
|
<translation>アクティブ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Import...</source>
|
|
|
|
|
<translation>インポート...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Export...</source>
|
|
|
|
|
<translation>エクスポート...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="117"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="495"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Activation</source>
|
|
|
|
|
<translation>アクティベーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Instructions</source>
|
|
|
|
|
<translation>指示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Scanner</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリースキャン</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="490"/>
|
|
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレス</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="173"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="500"/>
|
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>値</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Previous Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>以前の値</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Parameters</source>
|
|
|
|
|
<translation>パラメータ検索</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Value:</source>
|
|
|
|
|
<translation>値:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>Signed</source>
|
|
|
|
|
<translation>署名済み</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Unsigned</source>
|
|
|
|
|
<translation>署名なし</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="227"/>
|
|
|
|
|
<source>Decimal</source>
|
|
|
|
|
<translation>10進数</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="232"/>
|
|
|
|
|
<source>Hex</source>
|
|
|
|
|
<translation>Hex</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>Data Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>データサイズ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="253"/>
|
|
|
|
|
<source>Byte (1 byte)</source>
|
|
|
|
|
<translation>バイト (1 バイト)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="258"/>
|
|
|
|
|
<source>Halfword (2 bytes)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハーフワード(2バイト)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="263"/>
|
|
|
|
|
<source>Word (4 bytes)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ワード(4バイト)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="271"/>
|
|
|
|
|
<source>Operator:</source>
|
|
|
|
|
<translation>オペレーター:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="279"/>
|
|
|
|
|
<source>Equal to...</source>
|
|
|
|
|
<translation>おなじ値...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="284"/>
|
|
|
|
|
<source>Not Equal to...</source>
|
|
|
|
|
<translation>異なる値...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source>Greater Than...</source>
|
|
|
|
|
<translation>大なり記号...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="294"/>
|
|
|
|
|
<source>Greater or Equal...</source>
|
|
|
|
|
<translation>大または等しい...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="299"/>
|
|
|
|
|
<source>Less Than...</source>
|
|
|
|
|
<translation>未満...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="304"/>
|
|
|
|
|
<source>Less or Equal...</source>
|
|
|
|
|
<translation>以下または等しい...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="309"/>
|
|
|
|
|
<source>Increased By...</source>
|
|
|
|
|
<translation>増加...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="314"/>
|
|
|
|
|
<source>Decreased By...</source>
|
|
|
|
|
<translation>減少...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="319"/>
|
|
|
|
|
<source>Changed By...</source>
|
|
|
|
|
<translation>変更...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="324"/>
|
|
|
|
|
<source>Equal to Previous (Unchanged Value)</source>
|
|
|
|
|
<translation>前と等しい(変更されていない値)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="329"/>
|
|
|
|
|
<source>Not Equal to Previous (Changed Value)</source>
|
|
|
|
|
<translation>以前と等しくない(変更された値)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="334"/>
|
|
|
|
|
<source>Greater Than Previous</source>
|
|
|
|
|
<translation>以前よりも大きい</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="339"/>
|
|
|
|
|
<source>Greater or Equal to Previous</source>
|
|
|
|
|
<translation>以前と同じかそれ以上</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="344"/>
|
|
|
|
|
<source>Less Than Previous</source>
|
|
|
|
|
<translation>以前より少ない</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="349"/>
|
|
|
|
|
<source>Less or Equal to Previous</source>
|
|
|
|
|
<translation>以前と同じかそれ以下</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="354"/>
|
|
|
|
|
<source>Any Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>任意の値</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="362"/>
|
|
|
|
|
<source>Start Address:</source>
|
|
|
|
|
<translation>開始アドレス:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="372"/>
|
|
|
|
|
<source>End Address:</source>
|
|
|
|
|
<translation>終了アドレス:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="382"/>
|
|
|
|
|
<source>Preset Range:</source>
|
|
|
|
|
<translation>プリセット範囲:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="390"/>
|
|
|
|
|
<source>RAM</source>
|
|
|
|
|
<translation>RAM</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="395"/>
|
|
|
|
|
<source>Scratchpad</source>
|
|
|
|
|
<translation>スクラッチパッド</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="400"/>
|
|
|
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
|
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="413"/>
|
|
|
|
|
<source>New Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規検索</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="423"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Again</source>
|
|
|
|
|
<translation>再検索</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="433"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Results</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてクリア</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="480"/>
|
|
|
|
|
<source>Freeze</source>
|
|
|
|
|
<translation>フリーズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="485"/>
|
|
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
|
|
<translation>説明</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="513"/>
|
|
|
|
|
<source>Add To Watch</source>
|
|
|
|
|
<translation>時計を追加</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="520"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Manual Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>手動アドレスの追加</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="530"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Watch</source>
|
|
|
|
|
<translation>時計を削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="540"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Watch</source>
|
|
|
|
|
<translation>時計を読込み</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="550"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Watch</source>
|
|
|
|
|
<translation>時計を保存</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="383"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle</source>
|
|
|
|
|
<translation>切替</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="559"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete Code</source>
|
|
|
|
|
<translation>コードを削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="560"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択したコードを削除してもよろしいですか?これは元に戻せません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="594"/>
|
|
|
|
|
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
|
|
|
|
|
<translation>PCSXR/Libretro チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="595"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="618"/>
|
|
|
|
|
<source>Import Cheats</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートをインポート</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="468"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="602"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="625"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Group</source>
|
|
|
|
|
<translation>グループに追加</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
|
<source>Group Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>グループ名:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="468"/>
|
|
|
|
|
<source>This group name already exists.</source>
|
|
|
|
|
<translation>このグループ名はすでに存在します。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="587"/>
|
|
|
|
|
<source>From File...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルから...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="588"/>
|
|
|
|
|
<source>From Text...</source>
|
|
|
|
|
<translation>テキストから...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="602"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="625"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to parse cheat file. The log may contain more information.</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートファイルの解析に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="618"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat File Text:</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートファイルテキスト:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="641"/>
|
|
|
|
|
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
|
|
|
|
|
<translation>PCSXR チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="642"/>
|
|
|
|
|
<source>Export Cheats</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートをエクスポート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to save cheat file. The log may contain more information.</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートファイルの保存に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="664"/>
|
|
|
|
|
<source>Enter manual address:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリアドレスを入力:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="673"/>
|
|
|
|
|
<source>Select data size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>データサイズを選択:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="805"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Scan</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリースキャン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="806"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリスキャンで %1 アドレスが見つかりましたが、最初の %2 のみが表示されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="21"/>
|
|
|
|
|
<source>Byte</source>
|
|
|
|
|
<translation>バイト</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="21"/>
|
|
|
|
|
<source>Halfword</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハーフワード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>Word</source>
|
|
|
|
|
<translation>ワード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>Signed Byte</source>
|
|
|
|
|
<translation>符号付きバイト</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>Signed Halfword</source>
|
|
|
|
|
<translation>符号付きハーフワード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>Signed Word</source>
|
|
|
|
|
<translation>符号付きワード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>&New Category...</source>
|
|
|
|
|
<translation>新カテゴリー(&N)...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Equal to Previous</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Less or Equal to Previous</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">以前と同じかそれ以下</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Not Equal to Previous</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Less or Equal to Previous</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">以前と同じかそれ以下</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Enter memory address:</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Enter memory address:</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">メモリアドレスを入力:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Cheats</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1626"/>
|
|
|
|
|
<source>Gameshark</source>
|
|
|
|
|
<translation>Gameshark</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1651"/>
|
|
|
|
|
<source>Manual</source>
|
|
|
|
|
<translation>マニュアル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1651"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatic (Frame End)</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動(フレーム終了)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CommonHostInterface</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1540"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to stop emulation?</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレーションを停止してもよろしいですか?</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1545"/>
|
|
|
|
|
<source>The current state will be saved.</source>
|
|
|
|
|
<translation>現在の状態が保存されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2112"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効なバージョン %u (%s バージョン %u)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConsoleRegion</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="457"/>
|
|
|
|
|
<source>Auto-Detect</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動検出</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="457"/>
|
|
|
|
|
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
|
|
|
|
<translation>NTSC-J (日本)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="458"/>
|
|
|
|
|
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
|
|
|
|
<translation>NTSC-U/C (US, カナダ)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="458"/>
|
|
|
|
|
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
|
|
|
|
<translation>PAL (ヨーロッパ, オーストラリア)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Console</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Region:</source>
|
|
|
|
|
<translation>リージョン :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度調整</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Emulation Speed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレーション速度:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast Forward Speed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り速度:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Turbo Speed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ターボ速度:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="87"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホストのリフレッシュレートに同期</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU Emulation</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUエミュレーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Execution Mode:</source>
|
|
|
|
|
<translation>実行モード :</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
|
|
|
|
|
<translation>クロック速度制御を有効にする(オーバークロック/アンダークロック)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
|
|
|
|
|
<translation>100% (実効33.3MHz)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="176"/>
|
|
|
|
|
<source>CD-ROM Emulation</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-ROMエミュレーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="182"/>
|
|
|
|
|
<source>Read Speedup:</source>
|
|
|
|
|
<translation>CDROM読込速度:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="190"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>None (Double Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>実機通り(倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="195"/>
|
|
|
|
|
<source>2x (Quad Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>2x (4倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="200"/>
|
|
|
|
|
<source>3x (6x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>3x (6倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>4x (8x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>4x (8倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>5x (10x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>5x (10倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>6x (12x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>6x (12倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source>7x (14x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>7x (14倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="225"/>
|
|
|
|
|
<source>8x (16x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>8x (16倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>9x (18x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>9x (18倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="235"/>
|
|
|
|
|
<source>10x (20x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>10x (20倍速)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="245"/>
|
|
|
|
|
<source>Use Read Thread (Asynchronous)</source>
|
|
|
|
|
<translation>読み取りスレッドを使用する(非同期)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="252"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Region Check</source>
|
|
|
|
|
<translation>リージョンチェックを有効にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="259"/>
|
|
|
|
|
<source>Preload Image To RAM</source>
|
|
|
|
|
<translation>RAMにイメージを先読みする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
|
|
|
<translation>未チェック</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Preload Image to RAM</source>
|
|
|
|
|
<translation>イメージをRAMに先読みする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームイメージをRAMにロードします。ゲームプレイ中に信頼性が低下する可能性のあるネットワークパスに役立ちます。場合によっては、ゲームが音声トラックの再生を開始するときのスタッターも排除されます。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>CDROM Read Speedup</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-ROM読み取りの高速化</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
|
|
|
|
|
<translation>指定された係数でCD-ROMの読み取りを高速化します。倍速読み取りにのみ適用され、音声の再生中は無視されます。一部のゲームでは読み込み速度が向上する可能性がありますが、他のゲームは中断されます。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Emulation Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレーション速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast Forward Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>User Preference</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザー設定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り速度を設定します。この速度は、早送りホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Turbo Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>ターボ速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ターボ速度を設定します。この速度は、ターボホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。両方のホットキーが押された/切り替えられた場合、ターボは早送りよりも優先されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Checked</source>
|
|
|
|
|
<translation>チェック済</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
|
|
|
|
|
<translation>VSyncと音声リサンプリングの両方の設定が有効になっている場合に、コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートと一致するように、エミュレーション速度を調整します。これにより、エミュレーション速度が1%未満増加する可能性がありますが、可能な限りスムーズなアニメーションが得られます。コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートから離れすぎている場合、[ホストのリフレッシュレートに同期]は有効になりません。リフレッシュレートの表示が可変のユーザーは、このオプションを無効にする必要があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This warning will only be shown once.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUオーバークロックを有効にすると、ゲームが中断し、バグが発生し、パフォーマンスが低下し、システム要件が大幅に増加する可能性があります。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
このオプションを有効にすると、オーバークロックを無効にしてもバグが発生することを確認しない限り、バグレポートを作成しないことに同意したことになります。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
この警告は1回だけ表示されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
|
|
|
|
|
<translation>はい、報告する前にオーバークロックせずにバグを確認します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>No, take me back to safety.</source>
|
|
|
|
|
<translation>いいえ、安全に戻してください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU Overclocking Warning</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUオーバークロック警告</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>%1% (%2MHz)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate, when VSync and Audio Resampling is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%.</source>
|
|
|
|
|
<translation>VSyncと音声リサンプリングが有効になっている場合に、コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートと一致するようにエミュレーション速度を調整します。これにより、エミュレーション速度が1%未満増加する可能性がありますが、可能な限りスムーズなアニメーションが得られます。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>CPU Clock Speed Control</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">CPUクロック速度制御</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>CDROM Emulation</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>CD-ROM Emulation</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">CD-ROMエミュレーション</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>None (Double Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">実機通り(倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">早送り(ターボ)速度を設定します。この速度は、早送りホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ControllerInterface</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
|
<translation>なし</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>SDL</source>
|
|
|
|
|
<translation>SDL</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>XInput</source>
|
|
|
|
|
<translation>XInput</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>DInput</source>
|
|
|
|
|
<translation>DInput</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ControllerSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラタイプ :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロファイル読込み</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Profile</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロファイル保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear All</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてクリア</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
|
|
|
<translation>割当をクリア</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>割当られているすべてのボタン設定をクリアしてもよろしいですか?元に戻すことはできません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="143"/>
|
|
|
|
|
<source>Rebind All</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべて再割り当て</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのボタン設定を再割当してもよろしいですか?現在割当られているすべてのボタン設定は、元に戻せないようにクリアされます。確認後、再割当が開始されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Port %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポート %1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
|
<source>Button Bindings:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ボタン割当:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="222"/>
|
|
|
|
|
<source>Axis Bindings:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Axis軸割当 :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
|
<source>Rumble</source>
|
|
|
|
|
<translation>振動</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="347"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="396"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>参照...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="351"/>
|
|
|
|
|
<source>Select File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="399"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="439"/>
|
|
|
|
|
<source>Select path to input profile ini</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロファイルiniを入力するためのパスを選択します</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="423"/>
|
|
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="425"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
|
<source>Enter Input Profile Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>入力プロファイル名を入力</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="443"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="430"/>
|
|
|
|
|
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前が入力されていません。入力プロファイルは保存されませんでした。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="444"/>
|
|
|
|
|
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
|
|
|
|
|
<translation>パスが選択されていません。入力プロファイルは保存されませんでした。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Input Profiles (*.ini)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Input Profile For Bindings:</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">入力割当プロファイル:</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ControllerType</name>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="777"/>
|
|
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
|
<translation>なし</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="777"/>
|
|
|
|
|
<source>Digital Controller</source>
|
|
|
|
|
<translation>デジタルコントローラー</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="778"/>
|
|
|
|
|
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログコントローラー (DualShock)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="778"/>
|
|
|
|
|
<source>Analog Joystick</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログジョイスティック</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="779"/>
|
|
|
|
|
<source>Namco GunCon</source>
|
|
|
|
|
<translation>ナムコ ガンコン</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="779"/>
|
|
|
|
|
<source>PlayStation Mouse</source>
|
|
|
|
|
<translation>プレイステーションマウス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="780"/>
|
|
|
|
|
<source>NeGcon</source>
|
|
|
|
|
<translation>ネジコン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DebuggerCodeModel</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source><invalid></source>
|
|
|
|
|
<translation><無効></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="175"/>
|
|
|
|
|
<source>Bytes</source>
|
|
|
|
|
<translation>バイト</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>Instruction</source>
|
|
|
|
|
<translation>説明</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>Comment</source>
|
|
|
|
|
<translation>コメント</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>DebuggerMessage</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1565"/>
|
|
|
|
|
<source>Added breakpoint at 0x%08X.</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%08X のブレークポイントを追加しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1592"/>
|
|
|
|
|
<source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%08X のブレークポイントを削除しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1624"/>
|
|
|
|
|
<source>0x%08X is not a call instruction.</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%08X は呼び出し命令ではありません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1634"/>
|
|
|
|
|
<source>Can't step over double branch at 0x%08X</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%08X で二重分岐をステップオーバーできません</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1642"/>
|
|
|
|
|
<source>Stepping over to 0x%08X.</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%08X にステップオーバーします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1659"/>
|
|
|
|
|
<source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source>
|
|
|
|
|
<translation>関数endの検索中に、 %08X で命令の読み取りに失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1668"/>
|
|
|
|
|
<source>Stepping out to 0x%08X.</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%08X にステップアウトします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1675"/>
|
|
|
|
|
<source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%08X でのステップアウトの %u 命令の後に、戻り命令が見つかりません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DebuggerRegistersModel</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="354"/>
|
|
|
|
|
<source>Register</source>
|
|
|
|
|
<translation>登録</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="356"/>
|
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>値</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DebuggerStackModel</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="405"/>
|
|
|
|
|
<source><invalid></source>
|
|
|
|
|
<translation><無効></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="421"/>
|
|
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレス</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="423"/>
|
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>値</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DebuggerWindow</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU Debugger</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPU デバッガ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>&Debug</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッグ(&D)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="245"/>
|
|
|
|
|
<source>Breakpoints</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブレークポイント</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
|
|
|
<translation>ツールバー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Disassembly</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>Registers</source>
|
|
|
|
|
<translation>番目</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>RAM</source>
|
|
|
|
|
<translation>RAM</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Scratchpad</source>
|
|
|
|
|
<translation>スクラッチパッド</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="185"/>
|
|
|
|
|
<source>EXP1</source>
|
|
|
|
|
<translation>EXP1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>BIOS</source>
|
|
|
|
|
<translation>BIOS</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="217"/>
|
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>検索</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="265"/>
|
|
|
|
|
<source>#</source>
|
|
|
|
|
<translation>#</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="270"/>
|
|
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="275"/>
|
|
|
|
|
<source>Hit Count</source>
|
|
|
|
|
<translation>ヒットカウント</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="285"/>
|
|
|
|
|
<source>Stack</source>
|
|
|
|
|
<translation>スタック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="308"/>
|
|
|
|
|
<source>Pause/Continue</source>
|
|
|
|
|
<translation>一時停止/続行</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="311"/>
|
|
|
|
|
<source>&Pause/Continue</source>
|
|
|
|
|
<translation>一時停止/続行(&P)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="314"/>
|
|
|
|
|
<source>F5</source>
|
|
|
|
|
<translation>F5</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="323"/>
|
|
|
|
|
<source>Step Into</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステップイン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="326"/>
|
|
|
|
|
<source>&Step Into</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステップイン(&S)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="329"/>
|
|
|
|
|
<source>F11</source>
|
|
|
|
|
<translation>F11</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="338"/>
|
|
|
|
|
<source>Step Over</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステップオーバー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="341"/>
|
|
|
|
|
<source>Step &Over</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステップオーバー(&O)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="344"/>
|
|
|
|
|
<source>F10</source>
|
|
|
|
|
<translation>F10</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="353"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブレークポイントの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="356"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle &Breakpoint</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブレークポイントの切り替え(&B)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="359"/>
|
|
|
|
|
<source>F9</source>
|
|
|
|
|
<translation>F9</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="364"/>
|
|
|
|
|
<source>&Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>閉じる(C)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="373"/>
|
|
|
|
|
<source>Step Out</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステップアウト</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="376"/>
|
|
|
|
|
<source>Step O&ut</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステップアウト(&U)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="379"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+F11</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+F11</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="388"/>
|
|
|
|
|
<source>Run To Cursor</source>
|
|
|
|
|
<translation>カーソルまで実行</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="391"/>
|
|
|
|
|
<source>&Run To Cursor</source>
|
|
|
|
|
<translation>カーソルまで実行(&R)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="394"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+F10</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+F10</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="403"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Breakpoints</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブレークポイントのクリア</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="406"/>
|
|
|
|
|
<source>&Clear Breakpoints</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブレークポイントのクリア(&C)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="409"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+Del</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="418"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Breakpoint</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブレークポイントの追加</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="421"/>
|
|
|
|
|
<source>Add &Breakpoint</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブレークポイントの追加(&B)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="424"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+F9</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+F9</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="433"/>
|
|
|
|
|
<source>Go To PC</source>
|
|
|
|
|
<translation>PCに移動</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="436"/>
|
|
|
|
|
<source>&Go To PC</source>
|
|
|
|
|
<translation>PCに移動(&G)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="439"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="448"/>
|
|
|
|
|
<source>Go To Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレスに移動</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="451"/>
|
|
|
|
|
<source>Go To &Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレスに移動(&A)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="454"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+G</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="463"/>
|
|
|
|
|
<source>&Dump Address</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレスをダンプ(&D)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="466"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="475"/>
|
|
|
|
|
<source>Trace</source>
|
|
|
|
|
<translation>トレース</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="478"/>
|
|
|
|
|
<source>&Trace</source>
|
|
|
|
|
<translation>トレース(&T)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="481"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Ctrl+D</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>No address selected.</source>
|
|
|
|
|
<translation>アドレスが選択されていません。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>Enter code address:</source>
|
|
|
|
|
<translation>コードアドレスを入力:</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="756"/>
|
|
|
|
|
<source>Enter memory address:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリアドレスを入力:</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Trace logging started to cpu_log.txt.
|
|
|
|
|
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|
|
|
|
<translation>cpu_log.txtへのトレースログが開始されました。
|
|
|
|
|
このファイルは数ギガバイトになる可能性があるため、SSDの容量に注意してください。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Trace logging to cpu_log.txt stopped.</source>
|
|
|
|
|
<translation>cpu_log.txtへのトレースログが停止しました。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>A breakpoint already exists at this address.</source>
|
|
|
|
|
<translation>このアドレスにはすでにブレークポイントが存在します。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
|
<source>Debugger</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッガ</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステップアウトブレークポイントの追加に失敗しました。有効な機能を使用していますか?</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="308"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効な検索パターン。 16進数または疑問符を含める必要があります。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="320"/>
|
|
|
|
|
<source>Pattern not found.</source>
|
|
|
|
|
<translation>パターンが見つかりません。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="336"/>
|
|
|
|
|
<source>Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%1 でパターンが見つかりました(メモリの終わりを通過しました)。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="342"/>
|
|
|
|
|
<source>Pattern found at 0x%1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>0x%1 でパターンが見つかりました。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="773"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効なアドレス。 16進数(0x12345678または12345678)である必要があります</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>DigitalController</name>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>↑</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>↓</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="170"/>
|
|
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
|
|
<translation>←</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
|
|
<translation>→</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Select</source>
|
|
|
|
|
<translation>セレクト</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>Start</source>
|
|
|
|
|
<translation>スタート</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="174"/>
|
|
|
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
|
|
|
<translation>△</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="175"/>
|
|
|
|
|
<source>Cross</source>
|
|
|
|
|
<translation>X</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
|
<source>Circle</source>
|
|
|
|
|
<translation>○</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>Square</source>
|
|
|
|
|
<translation>□</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>L1</source>
|
|
|
|
|
<translation>L1</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>L2</source>
|
|
|
|
|
<translation>L2</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="180"/>
|
|
|
|
|
<source>R1</source>
|
|
|
|
|
<translation>R1</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>R2</source>
|
|
|
|
|
<translation>R2</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source>Force Pop'n Controller Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的にポップンコントローラ扱いにする</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.</source>
|
|
|
|
|
<translation>デジタルコントローラーを強制的にポップンコントローラとして機能させます。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DiscRegion</name>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="486"/>
|
|
|
|
|
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
|
|
|
|
<translation>NTSC-J (日本)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="486"/>
|
|
|
|
|
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
|
|
|
|
<translation>NTSC-U/C (US, カナダ)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="487"/>
|
|
|
|
|
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
|
|
|
|
<translation>PAL (ヨーロッパ, オーストラリア)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="487"/>
|
|
|
|
|
<source>Other</source>
|
|
|
|
|
<translation>その他</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>NTSC-U (US)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>NTSC-U/C (US, Canada)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NTSC-U/C (US, カナダ)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DisplayAspectRatio</name>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="701"/>
|
|
|
|
|
<source>Auto (Game Native)</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動(ゲームに基づく)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DisplayCropMode</name>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="673"/>
|
|
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
|
<translation>なし</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="673"/>
|
|
|
|
|
<source>Only Overscan Area</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーバースキャンエリアのみ</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="674"/>
|
|
|
|
|
<source>All Borders</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのボーダー</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DisplaySettingsWidget</name>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Basic</source>
|
|
|
|
|
<translation>基本</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Renderer:</source>
|
|
|
|
|
<translation>レンダラー:</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Adapter:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アダプタ :</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Fullscreen Mode:</source>
|
|
|
|
|
<translation>フルスクリーンモード:</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Threaded Rendering</source>
|
|
|
|
|
<translation>スレッドレンダリング</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
|
<source>Threaded Presentation</source>
|
|
|
|
|
<translation>スレッド化プレゼンテーション</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Screen Display</source>
|
|
|
|
|
<translation>画面表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Aspect Ratio:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アスペクト比 :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Crop:</source>
|
|
|
|
|
<translation>トリミング :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Downsampling:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンサンプリング:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="134"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Linear Upscaling</source>
|
|
|
|
|
<translation>リニアアップスケーリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="141"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Integer Upscaling</source>
|
|
|
|
|
<translation>整数アップスケーリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="77"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>VSync</source>
|
|
|
|
|
<translation>VSYNC(垂直同期)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>On-Screen Display</source>
|
|
|
|
|
<translation>オンスクリーンディスプレイ(OSD)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>メッセージを表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="166"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Show FPS</source>
|
|
|
|
|
<translation>FPSを表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Emulation Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレーション速度を表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="180"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>Show VPS</source>
|
|
|
|
|
<translation>VPSを表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Resolution</source>
|
|
|
|
|
<translation>解像度を表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Renderer</source>
|
|
|
|
|
<translation>レンダラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
|
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソール/ゲームのビジュアルのレンダリングに使用するバックエンドを選択します。 <br>システムとハードウェアによっては、Direct3D11およびOpenGLハードウェアバックエンドが利用できる場合があります。 <br>ソフトウェアレンダラーは最高の互換性を提供しますが、最も遅く、拡張機能はありません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Adapter</source>
|
|
|
|
|
<translation>アダプタ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
|
<source>(Default)</source>
|
|
|
|
|
<translation>(デフォルト)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
|
|
|
|
|
<translation>システムに複数のGPUまたはアダプターが含まれている場合は、ハードウェアレンダラーに使用するGPUを選択できます。 <br>このオプションは、Direct3DおよびVulkanでのみサポートされています。 OpenGLは常にデフォルトのデバイスを使用します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Aspect Ratio</source>
|
|
|
|
|
<translation>アスペクト比</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソールの出力を画面に表示するために使用するアスペクト比を変更します。デフォルトは「自動(ゲームに基づく)」で、アスペクト比を自動的に調整して、その時代の典型的なテレビでのゲームの表示方法と一致させます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Crop Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>トリミングモード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
|
|
|
|
|
<translation>トリミング/非表示にするために、消費者向けテレビに通常表示されない領域の量を決定します。 <br>一部のゲームでは、オーバースキャン領域にコンテンツを表示したり、画面効果に使用したりします。 <br>「すべてのボーダー」設定では正しく表示されない場合があります。 <br>「オーバースキャンエリアのみ」は、安定性と黒い境界線を隠すことの間の適切な妥協点を提供します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Downsampling</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンサンプリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
|
|
|
|
<translation>レンダリングされた画像を表示する前にダウンサンプリングします。混合2D / 3Dゲームで全体的な画質を向上させることができますが、純粋な3Dゲームでは無効にする必要があります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Checked</source>
|
|
|
|
|
<translation>チェック済</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソールのフレームバッファを画面に表示するときに、双一次テクスチャフィルタリングを使用します。 <br>フィルタリングを無効にすると、より鮮明でブロックの多い/ピクセル化された画像が生成されます。有効にすると、画像が滑らかになります。 <br>解像度スケールが高いほど、オプションは目立たなくなります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
|
|
|
<translation>未チェック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
|
|
|
|
<translation>表示領域にパディングを追加して、ホスト上のピクセルとコンソール内のピクセルの比率が整数になるようにします。 <br>一部の2Dゲームでは、画像が鮮明になる場合があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
|
|
|
|
|
<translation>このオプションを有効にすると、DuckStationの更新レートが現在のモニターまたは画面と一致します。 VSyncが不可能な場合(100%以外の速度で実行している場合など)、VSyncは自動的に無効になります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送りまたは垂直同期が無効になっている場合、バックグラウンドスレッドにフレームを表示します。これにより、Vulkanレンダラーのパフォーマンスを大幅に向上させることができます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.</source>
|
|
|
|
|
<translation>グラフィックの描画に2番目のスレッドを使用します。現在、ソフトウェアレンダラーでのみ使用できますが、速度が大幅に向上し、安全に使用できます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Show OSD Messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>OSDメッセージを表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブ/ロード、スクリーンショットの取得などのイベントが発生したときに、オンスクリーンディスプレイメッセージを表示します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスプレイの右上隅にゲームの内部フレームレートを表示します。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスプレイの右上隅に、システムによって1秒あたりに表示されるフレーム(またはv-sync)の数を表示します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度を表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスプレイの右上隅に、システムの現在のエミュレーション速度をパーセンテージで表示します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="119"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Use Blit Swap Chain</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブリットでのスワップチェーンを使用</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Direct3D 11レンダラーを使用する場合、反転する代わりにブリットプレゼンテーションモデルを使用します。これは通常、パフォーマンスの低下につながりますが、一部のストリーミングアプリケーション、または一部のシステムでフレームレートの上限を解除するために必要になる場合があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
|
<source>Borderless Fullscreen</source>
|
|
|
|
|
<translation>ボーダー無しフルスクリーン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">コンソールの出力を画面に表示するために使用するアスペクト比を変更します。デフォルトは「自動(ゲームに基づく)」で、アスペクト比を自動的に調整して、その時代の典型的なテレビでのゲームの表示方法と一致させます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Only Overscan Area</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">オーバースキャンエリアのみ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>EnhancementSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Rendering Enhancements</source>
|
|
|
|
|
<translation>レンダリングの機能強化</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Internal Resolution Scale:</source>
|
|
|
|
|
<translation>内部解像度スケール :</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Resolution Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>解像度スケール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Texture Filtering:</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャフィルタリング :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Texture Filtering</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャフィルタリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
|
|
|
|
|
<translation>トゥルーカラー演色(24ビット、ディザリング)を無効にする</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
|
|
|
|
|
<translation>スケーリングされたディザリング(ディザパターンを解像度に合わせてスケーリング)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ワイドスクリーンハック (ディスプレイのアスペクト比で3Dをレンダリング)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Multisample Antialiasing:</source>
|
|
|
|
|
<translation>マルチサンプル アンチエイリアス:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Display Enhancements</source>
|
|
|
|
|
<translation>表示の強化</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="98"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
|
|
|
|
|
<translation>インターレース無効(プログレッシブレンダリング/スキャンを強制)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="105"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に NTSCタイミング(60hz-PAL)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Depth Buffer</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP深度バッファ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に 4:3(24ビットディスプレイ)扱い</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に 4:3(24ビットディスプレイ)扱い (FMVのワイドスクリーンを無効)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="119"/>
|
|
|
|
|
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)</source>
|
|
|
|
|
<translation>24ビットディスプレイをクロマスムージング処理(FMVの色のむらを減らす)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="129"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP(精密ジオメトリ変換パイプライン)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="135"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Geometry Correction</source>
|
|
|
|
|
<translation>ジオメトリ補正を有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="142"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
|
<source>Culling Correction</source>
|
|
|
|
|
<translation>カリング修正を有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="149"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Texture Correction</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャ補正を有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
|
|
|
|
|
<translation>これを1xを超えて設定すると、レンダリングされた3Dポリゴンとラインの解像度が向上します。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。 <br>このオプションは通常安全であり、ほとんどのゲームはより高い解像度で問題なく表示されます。解像度が高いほど、より強力なGPUが必要です。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディザパターンをエミュレートされたGPUの解像度スケールにスケーリングします。これにより、解像度が高くなるとディザパターンが目立たなくなります。 <br>通常は安全に有効にでき、ハードウェアレンダラーでのみサポートされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
|
|
|
|
<translation>フレームのレンダリングと表示を強制的にプログレッシブモードにします。 <br>これにより、480iゲームで見られる「コーミング」効果が480pでレンダリングされるようになります。通常は安全に有効にできます。<br> <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Multisample Antialiasing</source>
|
|
|
|
|
<translation>マルチサンプルアンチエイリアス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.</source>
|
|
|
|
|
<translation>3Dオブジェクトのレンダリングにマルチサンプルアンチエイリアスを使用します。解像度スケールを上げるよりもパフォーマンスのコストを低く抑えながら、ポリゴンのギザギザのエッジを滑らかにすることができますが、一部のゲームではレンダリングエラーが発生する可能性が高くなります。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソールがPALモードの場合、NTSCフレームタイミングを使用して、PALゲームを60Hzで実行します。 <br>速度がフレームレートに関連付けられているほとんどのゲームでは、これによりゲームの実行速度が約17%速くなります。 <br>可変フレームレートゲームの場合、速度に影響しない場合があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
|
|
|
|
|
<translation>24ビットコンテンツ(通常はFMV)で表示すると、4:3のアスペクト比表示に戻ります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
|
|
|
|
|
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source>
|
|
|
|
|
<translation>24ビットディスプレイをクロマスムージング処理(FMVの色のむらを減らす)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
|
|
|
|
<translation>24ビットコンテンツ(通常はFMV)の色遷移間のブロックを滑らかにします。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
|
|
|
|
<translation>フィルタリングを使用して、3Dオブジェクトの拡大されたテクスチャのブロックを滑らかにします。 <br>より高い解像度のスケールに大きな影響を与えます。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Widescreen Hack</source>
|
|
|
|
|
<translation>ワイドスクリーンハック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
|
<source>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPからの深度値に対してピクセルをテストすることにより、ポリゴンのZファイティングを削減しようとします。互換性は低いですが、一部のゲームではうまく機能します。他のゲームでは、しきい値の調整が必要になる場合があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソールのフレームバッファに出力される色の精度を強制して、チャネルごとに8ビットの精度をすべて使用します。これにより、見栄えの良いグラデーションが生成されますが、一部の色がわずかに異なって見えるようになります。このオプションを無効にすると、ディザリングも有効になり、これらのピクセルの周囲にパターンを適用することで、色間の遷移がシャープでなくなります。ほとんどのゲームはこのオプションと互換性がありますが、有効にしないと壊れた効果を持つものがいくつかあります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
|
|
|
|
<translation>画面空間の頂点位置をワイドスクリーンのアスペクト比にスケーリングし、3Dゲームで視野を4:3から選択した表示アスペクト比に本質的に拡大します。 <br> 2Dゲーム、または事前にレンダリングされた背景を使用するゲームの場合、この拡張機能は期待どおりに機能しません。 <br> <b> <u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
|
|
|
|
<translation>PS1ゲームで一般的な「ぐらついた」ポリゴンと「ゆがんだ」テクスチャを減らします。 <br>ハードウェアレンダラーでのみ機能します。 <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポリゴンカリングの精度を高め、ジオメトリの穴の数を減らします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャの座標と色に遠近法で正しい補間を使用し、歪んだテクスチャをまっすぐにします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Checked</source>
|
|
|
|
|
<translation>チェック済</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
|
|
|
<translation>未チェック</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリを介した頂点の追跡が失敗した場合のフォールバックとして画面座標を使用します。 PGXPの互換性が向上する可能性があります。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUを介して頂点操作を追跡しようとします。一部のゲームでは、PGXPを有効にするためにこのオプションが必要です。非常に遅く、リコンパイラと互換性がありません。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>%1x%2</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1x%2</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bilinear Texture Filtering</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Texture Filtering</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">テクスチャフィルタリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Widescreen Hack (render 3D in 16:9)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ワイドスクリーンハック (ディスプレイのアスペクト比で3Dをレンダリング)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Vertex Cache</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>PGXP Vertex Cache</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PGXP頂点キャッシュを有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>CPU Mode</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>PGXP CPU Mode</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PGXP CPUモードを有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">フィルタリングを使用して、3Dオブジェクトの拡大されたテクスチャのブロックを滑らかにします。 <br>より高い解像度のスケールに大きな影響を与えます。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b></oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">画面空間の頂点位置をワイドスクリーンのアスペクト比にスケーリングし、3Dゲームで視野を4:3から選択した表示アスペクト比に本質的に拡大します。 <br> 2Dゲーム、または事前にレンダリングされた背景を使用するゲームの場合、この拡張機能は期待どおりに機能しません。 <br> <b> <u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">これを1xを超えて設定すると、レンダリングされた3Dポリゴンとラインの解像度が向上します。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。 <br>このオプションは通常安全であり、ほとんどのゲームはより高い解像度で問題なく表示されます。解像度が高いほど、より強力なGPUが必要です。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>%1x (%2x%3 VRAM)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>%1 (%2)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1 (%2)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>(Default)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>(Default)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">(デフォルト)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GPUDownsampleMode</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="644"/>
|
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="644"/>
|
|
|
|
|
<source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ボックス(ダウンサンプル3D /すべてスムーズ)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="645"/>
|
|
|
|
|
<source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source>
|
|
|
|
|
<translation>アダプティブ(3Dを保持/スムーズな2D)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GPURenderer</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="581"/>
|
|
|
|
|
<source>Hardware (D3D11)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハードウェア (D3D11)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="583"/>
|
|
|
|
|
<source>Hardware (Vulkan)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハードウェア (Vulkan)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="583"/>
|
|
|
|
|
<source>Hardware (OpenGL)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハードウェア (OpenGL)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="584"/>
|
|
|
|
|
<source>Software</source>
|
|
|
|
|
<translation>ソフトウェア</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GPUSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="687"/>
|
|
|
|
|
<source>1x</source>
|
|
|
|
|
<translation>1x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="688"/>
|
|
|
|
|
<source>2x</source>
|
|
|
|
|
<translation>2x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="689"/>
|
|
|
|
|
<source>3x (for 720p)</source>
|
|
|
|
|
<translation>3x (720p用)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="690"/>
|
|
|
|
|
<source>4x</source>
|
|
|
|
|
<translation>4x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="691"/>
|
|
|
|
|
<source>5x (for 1080p)</source>
|
|
|
|
|
<translation>5x (1080p用)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="692"/>
|
|
|
|
|
<source>6x (for 1440p)</source>
|
|
|
|
|
<translation>6x (1440p用)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="693"/>
|
|
|
|
|
<source>7x</source>
|
|
|
|
|
<translation>7x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="694"/>
|
|
|
|
|
<source>8x</source>
|
|
|
|
|
<translation>8x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="695"/>
|
|
|
|
|
<source>9x (for 4K)</source>
|
|
|
|
|
<translation>9x (4K用)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="728"/>
|
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="731"/>
|
|
|
|
|
<source>%1x MSAA</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1x MSAA</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="734"/>
|
|
|
|
|
<source>%1x SSAA</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1x SSAA</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="696"/>
|
|
|
|
|
<source>10x</source>
|
|
|
|
|
<translation>10x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="697"/>
|
|
|
|
|
<source>11x</source>
|
|
|
|
|
<translation>11x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="698"/>
|
|
|
|
|
<source>12x</source>
|
|
|
|
|
<translation>12x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="699"/>
|
|
|
|
|
<source>13x</source>
|
|
|
|
|
<translation>13x</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="700"/>
|
|
|
|
|
<source>14x</source>
|
|
|
|
|
<translation>14x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="701"/>
|
|
|
|
|
<source>15x</source>
|
|
|
|
|
<translation>15x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="702"/>
|
|
|
|
|
<source>16x</source>
|
|
|
|
|
<translation>16x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="686"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatic based on window size</source>
|
|
|
|
|
<translation>ウィンドウサイズに基づく自動ベース</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>9x</source>
|
|
|
|
|
<translation>9x</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>8x (for 4K)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>9x (for 4K)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">9x (4K用)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GPUTextureFilter</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="613"/>
|
|
|
|
|
<source>Nearest-Neighbor</source>
|
|
|
|
|
<translation>最近傍</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="613"/>
|
|
|
|
|
<source>Bilinear</source>
|
|
|
|
|
<translation>バイリニア</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
|
|
|
|
|
<source>JINC2</source>
|
|
|
|
|
<translation>JINC2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
|
|
|
|
|
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
|
|
|
|
|
<translation>バイリニア(エッジブレンディングなし)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="615"/>
|
|
|
|
|
<source>xBR</source>
|
|
|
|
|
<translation>xBR</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="615"/>
|
|
|
|
|
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
|
|
|
|
|
<translation>JINC2(エッジブレンディングなし)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="616"/>
|
|
|
|
|
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
|
|
|
|
|
<translation>xBR(エッジブレンディングなし)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GameListCompatibilityRating</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="42"/>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>不明</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
|
<source>Doesn't Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation>起動しない</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Crashes In Intro</source>
|
|
|
|
|
<translation>イントロでクラッシュ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Crashes In-Game</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム内でクラッシュ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Graphical/Audio Issues</source>
|
|
|
|
|
<translation>グラフィカル/オーディオの問題</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>No Issues</source>
|
|
|
|
|
<translation>問題はありません</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GameListModel</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="414"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイプ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
|
<source>Code</source>
|
|
|
|
|
<translation>コード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="416"/>
|
|
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイトル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="417"/>
|
|
|
|
|
<source>File Title</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルタイトル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="418"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="419"/>
|
|
|
|
|
<source>Region</source>
|
|
|
|
|
<translation>リージョン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="420"/>
|
|
|
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
|
|
|
<translation>互換性</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GameListSearchDirectoriesModel</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="29"/>
|
|
|
|
|
<source>Path</source>
|
|
|
|
|
<translation>パス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>Recursive</source>
|
|
|
|
|
<translation>再帰的処理</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GameListSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Directories</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディレクトリ検索</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation>追加</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="57"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="81"/>
|
|
|
|
|
<source>Scan New</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規スキャン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Rescan All</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべて再スキャン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Update Redump Database</source>
|
|
|
|
|
<translation>再ダンプデータベースを更新</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Directory...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディレクトリを開く...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Search Directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>検索ディレクトリを選択します</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Scan Recursively?</source>
|
|
|
|
|
<translation>再スキャンしますか?</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディレクトリ "%1" を再帰的にスキャンしますか?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
再帰的なスキャンには時間がかかりますが、サブディレクトリ内のファイルが識別されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>Download database from redump.org?</source>
|
|
|
|
|
<translation>redump.org からデータベースをダウンロードしますか?</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
|
<source>Do you wish to download the disc database from redump.org?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.</source>
|
|
|
|
|
<translation>redump.org からディスクデータベースをダウンロードしますか?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
現在のインターネット接続を介して約4メガバイトのデータをダウンロードします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード中 %1...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャンセル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
|
<source>Download failed</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロードに失敗しました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
|
<source>Extracting...</source>
|
|
|
|
|
<translation>抽出中...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
|
<source>Extract failed</source>
|
|
|
|
|
<translation>抽出に失敗</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
|
<source>Extracting game database failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームデータベースの抽出に失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GamePropertiesDialog</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダイアログ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="28"/>
|
|
|
|
|
<source>Properties</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロパティ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>Image Path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>画像パス :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Game Code:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームコード :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Title:</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイトル :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Region:</source>
|
|
|
|
|
<translation>リージョン :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Compatibility:</source>
|
|
|
|
|
<translation>互換性:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Upscaling Issues:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップスケーリングの問題 :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>Comments:</source>
|
|
|
|
|
<translation>コメント:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>Version Tested:</source>
|
|
|
|
|
<translation>テストバージョン :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="132"/>
|
|
|
|
|
<source>Set to Current</source>
|
|
|
|
|
<translation>現在に設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>Tracks:</source>
|
|
|
|
|
<translation>トラック:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>#</source>
|
|
|
|
|
<translation>#</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>モード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Start</source>
|
|
|
|
|
<translation>スタート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="173"/>
|
|
|
|
|
<source>Length</source>
|
|
|
|
|
<translation>範囲</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Hash</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハッシュ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>User Settings (Console)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザー設定(コンソール)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="224"/>
|
|
|
|
|
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
|
|
|
|
|
<translation>100% (実効33.3MHz)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="287"/>
|
|
|
|
|
<source>Downsampling:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンサンプリング:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="340"/>
|
|
|
|
|
<source>Multisample Antialiasing:</source>
|
|
|
|
|
<translation>マルチサンプル アンチエイリアス:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="422"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Depth Buffer</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP深度バッファ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="437"/>
|
|
|
|
|
<source>Other Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>その他の設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="443"/>
|
|
|
|
|
<source>CD-ROM Read Speedup:</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-ROM読み取りの高速化 :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="456"/>
|
|
|
|
|
<source>None (Double Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>実機通り(倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="461"/>
|
|
|
|
|
<source>2x (Quad Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>2x (4倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="466"/>
|
|
|
|
|
<source>3x (6x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>3x (6倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="471"/>
|
|
|
|
|
<source>4x (8x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>4x (8倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="476"/>
|
|
|
|
|
<source>5x (10x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>5x (10倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="481"/>
|
|
|
|
|
<source>6x (12x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>6x (12倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="486"/>
|
|
|
|
|
<source>7x (14x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>7x (14倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="491"/>
|
|
|
|
|
<source>8x (16x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>8x (16倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="496"/>
|
|
|
|
|
<source>9x (18x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>9x (18倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="501"/>
|
|
|
|
|
<source>10x (20x Speed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>10x (20倍速)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="526"/>
|
|
|
|
|
<source>User Settings (Input)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザー設定(入力)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU Clock Speed Control</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUクロック速度制御</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
|
|
|
|
|
<translation>クロック速度制御を有効にする(オーバークロック/アンダークロック)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="261"/>
|
|
|
|
|
<source>GPU Screen Display</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPU 画面表示</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="267"/>
|
|
|
|
|
<source>Aspect Ratio:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アスペクト比 :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="277"/>
|
|
|
|
|
<source>Crop Mode:</source>
|
|
|
|
|
<translation>トリミングモード :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="299"/>
|
|
|
|
|
<source>Linear Upscaling</source>
|
|
|
|
|
<translation>リニアアップスケーリング</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="309"/>
|
|
|
|
|
<source>Integer Upscaling</source>
|
|
|
|
|
<translation>整数アップスケーリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="324"/>
|
|
|
|
|
<source>GPU Enhancements</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPU機能強化</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="330"/>
|
|
|
|
|
<source>Resolution Scale:</source>
|
|
|
|
|
<translation>解像度スケール :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="350"/>
|
|
|
|
|
<source>Texture Filtering:</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャフィルタリング:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="392"/>
|
|
|
|
|
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
|
|
|
|
|
<translation>トゥルーカラー演色(24ビット、ディザリング)を無効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="362"/>
|
|
|
|
|
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
|
|
|
|
|
<translation>スケーリングされたディザリング(ディザパターンを解像度に合わせてスケーリング)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="382"/>
|
|
|
|
|
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に NTSCタイミング(60hz-PAL)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="372"/>
|
|
|
|
|
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に 4:3(24ビットディスプレイ)扱い (FMVのワイドスクリーンを無効)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="412"/>
|
|
|
|
|
<source>Widescreen Hack</source>
|
|
|
|
|
<translation>ワイドスクリーンハック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="402"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Geometry Correction</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPジオメトリ補正を有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="532"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="538"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller 1 Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ タイプ 1:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="548"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller 2 Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ タイプ 2:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="558"/>
|
|
|
|
|
<source>Input Profile For Bindings:</source>
|
|
|
|
|
<translation>入力割当プロファイル:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="571"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="577"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card 1 Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカードタイプ 1:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="587"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード1共有パス :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="608"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card 2 Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード2タイプ :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="618"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード2共有パス :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="599"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="630"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>参照...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="656"/>
|
|
|
|
|
<source>Compatibility Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>互換性設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="662"/>
|
|
|
|
|
<source>Traits</source>
|
|
|
|
|
<translation>特性</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="669"/>
|
|
|
|
|
<source>Overrides</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーバーライド</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="675"/>
|
|
|
|
|
<source>Display Active Offset:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アクティブディスプレイの位置調整:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="712"/>
|
|
|
|
|
<source>Display Line Offset:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスプレイラインの位置調整:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="749"/>
|
|
|
|
|
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
|
|
|
|
|
<translation>DMA最大スライスティック:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="766"/>
|
|
|
|
|
<source>DMA Halt Ticks:</source>
|
|
|
|
|
<translation>DMA停止ティック:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="783"/>
|
|
|
|
|
<source>GPU FIFO Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPU FIFOサイズ:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="797"/>
|
|
|
|
|
<source>GPU Max Run Ahead:</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPU最大ランアヘッド:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="814"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Geometry Tolerance:</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPジオメトリトレランス(形状公差):</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="837"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Depth Threshold:</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPクリア深度 しきい値:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="886"/>
|
|
|
|
|
<source>Compute Hashes</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハッシュを計算</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="893"/>
|
|
|
|
|
<source>Verify Dump</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダンプを確認</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="900"/>
|
|
|
|
|
<source>Export Compatibility Info</source>
|
|
|
|
|
<translation>互換性情報のエクスポート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="907"/>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>閉じる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Game Properties - %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームのプロパティ - %1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="451"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="128"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="148"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="161"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>(unchanged)</source>
|
|
|
|
|
<translation>(変更なし)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
|
<source><not computed></source>
|
|
|
|
|
<translation><計算しない></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="632"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="655"/>
|
|
|
|
|
<source>Select path to memory card image</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードイメージのパスを選択します</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="747"/>
|
|
|
|
|
<source>%1% (%2MHz)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="803"/>
|
|
|
|
|
<source>Not yet implemented</source>
|
|
|
|
|
<translation>まだ実装されていません</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="817"/>
|
|
|
|
|
<source>Compatibility Info Export</source>
|
|
|
|
|
<translation>互換性情報のエクスポート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="817"/>
|
|
|
|
|
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
|
|
|
|
|
<translation>[OK]を押すとクリップボードにコピーします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Bilinear Texture Filtering</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Texture Filtering</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">テクスチャフィルタリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>%1</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>%1%</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1%</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GameSettingsTrait</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>Force Interpreter</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に インタープリタ有効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>Force Software Renderer</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に ソフトウェアレンダラー 使用</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="24"/>
|
|
|
|
|
<source>Force Interlacing</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に インターレース有効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="25"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable True Color</source>
|
|
|
|
|
<translation>トゥルーカラー演色(24bit)を無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable Upscaling</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップスケーリングを無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="27"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable Scaled Dithering</source>
|
|
|
|
|
<translation>スケーリングされたディザリングを無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="28"/>
|
|
|
|
|
<source>Disallow Forcing NTSC Timings</source>
|
|
|
|
|
<translation>NTSCタイミングの強制を禁止</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="29"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable Widescreen</source>
|
|
|
|
|
<translation>ワイドスクリーンを無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable PGXP</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPを無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable PGXP Culling</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPカリングを無効</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable PGXP Texture Correction</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPテクスチャ補正を無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP深度バッファを無効</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>Force PGXP Vertex Cache</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に PGXP頂点キャッシュを有効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に PGXP CPUモードを有効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source>
|
|
|
|
|
<translation>リセット時にコントローラを強制的にアナログモードにしない</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>Force Recompiler Memory Exceptions</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に リコンパイラのメモリ例外を 使用</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Force Recompiler ICache</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に リコンパイラICache 使用</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Enable Interlacing</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Disable Interlacing</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">インターレースを無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Force Digital Controller</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Digital Controller</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">デジタルコントローラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GeneralSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
|
|
|
<translation>動作</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Pause On Start</source>
|
|
|
|
|
<translation>開始時に一時停止にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirm Power Off</source>
|
|
|
|
|
<translation>電源オフを確認する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Save State On Exit</source>
|
|
|
|
|
<translation>終了時にステートセーブする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="94"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Devices From Save States</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブからデバイスを読込む</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Start Fullscreen</source>
|
|
|
|
|
<translation>フルスクリーンで開始する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Render To Main Window</source>
|
|
|
|
|
<translation>メインウィンドウにレンダリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォーカスロスで一時停止にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Apply Per-Game Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームごとの設定を適用する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatically Load Cheats</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動的にチートを読込む</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="101"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
|
|
|
|
<translation>フルスクリーン時カーソルを非表示</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatic Updater</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動更新</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>Update Channel:</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新種類:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>Current Version:</source>
|
|
|
|
|
<translation>使用バージョン :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Check for Updates...</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新の確認...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>Miscellaneous</source>
|
|
|
|
|
<translation>その他</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="119"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller Backend:</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラバックエンド:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Checked</source>
|
|
|
|
|
<translation>チェック済</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="43"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホットキーが押されたときにエミュレータ/ゲームのシャットダウンを確認するプロンプトを表示するかどうかを決定します。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
|
|
|
|
<translation>電源を切ったり終了したりすると、エミュレータの状態が自動的に保存されます。その後、次回中断したところから直接再開できます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
|
|
|
<translation>未チェック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームが開始されると、自動的にフルスクリーンモードに切り替わります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレータがフルスクリーンモードの場合、マウスポインタ/カーソルを非表示にします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
|
|
|
|
|
<translation>シミュレートされたコンソールの表示を、ゲームリスト上でアプリケーションのメインウィンドウにレンダリングします。チェックを外すと、ディスプレイは別のウィンドウに表示されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームの開始時にエミュレータを一時停止します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ウィンドウを最小化するか、別のアプリケーションに切り替えるとエミュレーターを一時停止し、元に戻すと一時停止を解除します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>有効にすると、保存状態がロードされたときにメモリカードとコントローラが上書きされます。これにより、保存が失われ、コントローラータイプの不一致が発生する可能性があります。確定的な保存状態の場合は、このオプションを有効にします。それ以外の場合は無効のままにします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
|
|
|
|
|
<translation>有効にすると、ゲームごとの設定が適用され、互換性のない拡張機能が無効になります。互換性のないゲームで拡張機能をテストする場合を除いて、このオプションは有効のままにしておく必要があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller Backend</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラバックエンド</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ入力に使用されるバックエンドを決定します。 Windowsユーザーは、互換性のためにSDL2よりもXInputを使用することが良い場合があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Discord Presence</source>
|
|
|
|
|
<translation>Discord Presenceを有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Discordのプロフィールの一部として現在プレイしているゲームを表示します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="164"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Automatic Update Check</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動更新チェックを有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
|
|
|
|
|
<translation>起動時にプログラムの更新を自動的にチェックします。更新は後で延期することも、完全にスキップすることもできます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="739"/>
|
|
|
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
|
|
|
<translation>無制限</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="745"/>
|
|
|
|
|
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Enable Speed Limiter</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度制限を有効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.</source>
|
|
|
|
|
<translation>エミュレーション開始時のシステムタイマーの解像度を上げて、より正確なフレームペーシングを提供します。ラップトップのバッテリー使用量が増える可能性があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Speed Control</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">速度調整</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Emulation Speed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">エミュレーション速度:</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Fast Forward Speed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">早送り速度:</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Emulation Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">エミュレーション速度</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>100%</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>100%</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">100%</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Increase Timer Resolution</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Increase Timer Resolution</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">タイマー精度を上げる(高精度タイマ)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Fast Forward Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">早送り速度</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">早送り(ターボ)速度を設定します。この速度は、早送りホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>%1%</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>%1%</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1%</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HostInterface</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to load configured BIOS file '%s'</source>
|
|
|
|
|
<translation>構成済みのBIOSファイル '%s' のロードに失敗しました</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="350"/>
|
|
|
|
|
<source>No BIOS image found for %s region</source>
|
|
|
|
|
<translation>リージョン %s のBIOSイメージが見つかりません</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>Hotkeys</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1472"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1481"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1494"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1503"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1515"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1521"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1527"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1533"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1562"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1569"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1575"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1581"/>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
|
<translation>一般</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1473"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast Forward</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1482"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Fast Forward</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送りの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1495"/>
|
|
|
|
|
<source>Turbo</source>
|
|
|
|
|
<translation>ターボ(早送りより優先)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1504"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Turbo</source>
|
|
|
|
|
<translation>ターボの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1516"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
|
|
|
|
<translation>フルスクリーンの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1522"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Pause</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポーズの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1528"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Cheats</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1534"/>
|
|
|
|
|
<source>Power Off System</source>
|
|
|
|
|
<translation>システム 電源オフ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1563"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Patch Codes</source>
|
|
|
|
|
<translation>パッチコードの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1570"/>
|
|
|
|
|
<source>Reset System</source>
|
|
|
|
|
<translation>システムリセット</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1576"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Screenshot</source>
|
|
|
|
|
<translation>スクリーンショットを保存</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1582"/>
|
|
|
|
|
<source>Frame Step</source>
|
|
|
|
|
<translation>フレームステップ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1590"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1596"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1618"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1634"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1640"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1646"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1652"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1658"/>
|
|
|
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
|
|
|
<translation>グラフィック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1591"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Software Rendering</source>
|
|
|
|
|
<translation>ソフトウェアレンダリングの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1597"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle PGXP</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPを切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1619"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle PGXP Depth Buffer</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP深度バッファの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1635"/>
|
|
|
|
|
<source>Increase Resolution Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>解像度スケールを上げる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1641"/>
|
|
|
|
|
<source>Decrease Resolution Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>解像度スケールを下げる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1647"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Post-Processing</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1653"/>
|
|
|
|
|
<source>Reload Post Processing Shaders</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスシェーダーをリロード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1659"/>
|
|
|
|
|
<source>Reload Texture Replacements</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャ置換をリロード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1670"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1675"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1680"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1685"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1693"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1699"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1709"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1715"/>
|
|
|
|
|
<source>Save States</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1671"/>
|
|
|
|
|
<source>Load From Selected Slot</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択したスロットから読込む</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1676"/>
|
|
|
|
|
<source>Save To Selected Slot</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択したスロットに保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1681"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Previous Save Slot</source>
|
|
|
|
|
<translation>前のセーブスロットを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1686"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Next Save Slot</source>
|
|
|
|
|
<translation>次のセーブスロットを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1724"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 1</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1725"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 2</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1726"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 3</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1727"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 4</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 4</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1728"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 5</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 5</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1729"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 6</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 6</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1730"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 7</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 7</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1731"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 8</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 8</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1732"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 9</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 9</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1733"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Game State 10</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートロード 10</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1734"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 1</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1735"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 2</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1736"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 3</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1737"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 4</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 4</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1738"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 5</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 5</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1739"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 6</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 6</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1740"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 7</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 7</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1741"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 8</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 8</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1742"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 9</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 9</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1743"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Game State 10</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームステートセーブ 10</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1744"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 1</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1745"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 2</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1746"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 3</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1747"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 4</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 4</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1748"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 5</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 5</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1749"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 6</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 6</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1750"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 7</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 7</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1751"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 8</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 8</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1752"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 9</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 9</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1753"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Global State 10</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートロード 10</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1754"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 1</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1755"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 2</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1756"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 3</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 3</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1757"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 4</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 4</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1758"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 5</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 5</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1759"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 6</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 6</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1760"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 7</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 7</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1761"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 8</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 8</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1762"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 9</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 9</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1763"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Global State 10</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステートセーブ 10</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1768"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1781"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1792"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1805"/>
|
|
|
|
|
<source>Audio</source>
|
|
|
|
|
<translation>音声</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1769"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle Mute</source>
|
|
|
|
|
<translation>音声有り無しの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1782"/>
|
|
|
|
|
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-DA 有り無しの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1793"/>
|
|
|
|
|
<source>Volume Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>音量を上げる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1806"/>
|
|
|
|
|
<source>Volume Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>音量を下げる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Load Game State %u</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Load Game State 1</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ゲームステートロード 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Save Game State %u</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Save Game State 1</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ゲームステートセーブ 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Load Global State %u</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Load Global State 1</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">グローバルステートロード 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Save Global State %u</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Save Global State 1</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">グローバルステートセーブ 1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>InputBindingDialog</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit Bindings</source>
|
|
|
|
|
<translation>キー割り当て編集</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ 0/ボタン○ の割り当て</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Binding</source>
|
|
|
|
|
<translation>割当を追加</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Binding</source>
|
|
|
|
|
<translation>割当を削除</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear Bindings</source>
|
|
|
|
|
<translation>割当をクリア</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>Bindings for %1 %2</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 %2 の割り当て</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
|
|
|
<translation>ボタン/軸 を押す... [%1]</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>InputBindingWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 bindings</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 バインディング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
|
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
|
|
|
|
<translation>ボタン/軸 を押す... [%1]</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LogLevel</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
|
<translation>なし</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
|
<source>Warning</source>
|
|
|
|
|
<translation>警告</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="427"/>
|
|
|
|
|
<source>Performance</source>
|
|
|
|
|
<translation>パフォーマンス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="427"/>
|
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>情報</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source>Developer</source>
|
|
|
|
|
<translation>開発</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source>Profile</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロファイル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source>Verbose</source>
|
|
|
|
|
<translation>詳細(Verbose)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
|
<source>Debug</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッグ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="429"/>
|
|
|
|
|
<source>Trace</source>
|
|
|
|
|
<translation>トレース</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Success</source>
|
|
|
|
|
<translation>成功</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/>
|
|
|
|
|
<source>DuckStation</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStation</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="653"/>
|
|
|
|
|
<source>Change Disc</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスク交換</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>From Playlist...</source>
|
|
|
|
|
<translation>プレイリストから選択...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Load State</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートロード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Save State</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>S&ettings</source>
|
|
|
|
|
<translation>設定(&E)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Theme</source>
|
|
|
|
|
<translation>テーマ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation>言語</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>ヘルプ (&H)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>&Debug</source>
|
|
|
|
|
<translation>デバッグ(&D)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>Switch GPU Renderer</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPUレンダラーの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUエミュレーションモードの切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
|
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
|
<translation>表示(&V)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="221"/>
|
|
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
|
|
|
<translation>ツール(&T)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
|
|
|
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
|
|
|
<translation>ツールバー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="747"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory &Card Editor</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカードエディタ(&C)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="789"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="799"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Memory Card Directory...</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードディレクトリを開く...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="804"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Data Directory...</source>
|
|
|
|
|
<translation>データディレクトリを開く...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
|
|
|
|
|
<source>Start &Disc...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスク起動...(&D)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="286"/>
|
|
|
|
|
<source>Start &BIOS</source>
|
|
|
|
|
<translation>BIOS実行(&B)</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
|
|
|
|
|
<source>&Scan For New Games</source>
|
|
|
|
|
<translation>新しいゲームをスキャン(&S)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
|
|
|
|
|
<source>&Rescan All Games</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのゲームを再スキャン(&R)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
|
|
|
|
|
<source>Power &Off</source>
|
|
|
|
|
<translation>電源 オフ(&O)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
|
|
|
|
|
<source>&Reset</source>
|
|
|
|
|
<translation>リセット(&R)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="334"/>
|
|
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
|
<translation>一時停止(&P)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
|
|
|
|
|
<source>&Load State</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートロード(&L)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="352"/>
|
|
|
|
|
<source>&Save State</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブ(&S)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
|
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
|
|
|
<translation>終了(&X)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="375"/>
|
|
|
|
|
<source>C&onsole Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソール設定...(&O)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="384"/>
|
|
|
|
|
<source>&Controller Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ設定...(&C)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="393"/>
|
|
|
|
|
<source>&Hotkey Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホットキー設定...(&H)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="402"/>
|
|
|
|
|
<source>&Display Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>表示設定...(&D)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
<source>&Enhancement Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>拡張設定...(&E)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="420"/>
|
|
|
|
|
<source>&Post-Processing Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセス設定...(&P)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="429"/>
|
|
|
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
|
|
|
<translation>フルスクリーン</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="434"/>
|
|
|
|
|
<source>Resolution Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>解像度スケール</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="439"/>
|
|
|
|
|
<source>&GitHub Repository...</source>
|
|
|
|
|
<translation>GitHubリポジトリ...(&G)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
|
|
|
|
|
<source>&Issue Tracker...</source>
|
|
|
|
|
<translation>問題追跡(&I)...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="449"/>
|
|
|
|
|
<source>&Discord Server...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Discord サーバー...(&D)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="454"/>
|
|
|
|
|
<source>Check for &Updates...</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新の確認...(&U)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="473"/>
|
|
|
|
|
<source>Change Disc...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスク交換...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="482"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheats...</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="491"/>
|
|
|
|
|
<source>Audio Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>音声設定...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="500"/>
|
|
|
|
|
<source>Game List Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームリスト設定...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="509"/>
|
|
|
|
|
<source>General Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>一般設定...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="366"/>
|
|
|
|
|
<source>B&IOS Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>BIOS設定...(&I)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>&System</source>
|
|
|
|
|
<translation>システム(&S)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<source>Switch Crop Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>トリミングモードの切り替え</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>&Window Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>ウィンドウサイズ(&W)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="459"/>
|
|
|
|
|
<source>About &Qt...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Qtについて...(&Q)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="464"/>
|
|
|
|
|
<source>&About DuckStation...</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStationについて...(&A)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="518"/>
|
|
|
|
|
<source>Advanced Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>高度な設定...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="527"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Game Directory...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームディレクトリを追加...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="536"/>
|
|
|
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>設定...(&S)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="541"/>
|
|
|
|
|
<source>From File...</source>
|
|
|
|
|
<translation>イメージファイルから選択...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="546"/>
|
|
|
|
|
<source>From Game List...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームリストから選択...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="551"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Disc</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスクを削除</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
|
|
|
|
|
<source>Resume State</source>
|
|
|
|
|
<translation>状態を再開</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="561"/>
|
|
|
|
|
<source>Global State</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルステート</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="569"/>
|
|
|
|
|
<source>Show VRAM</source>
|
|
|
|
|
<translation>VRAMを表示</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="577"/>
|
|
|
|
|
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUダンプ(VRAMからコピー)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="585"/>
|
|
|
|
|
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
|
|
|
|
|
<translation>VRAMダンプ(CPUからコピー)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="593"/>
|
|
|
|
|
<source>Disable Interlacing</source>
|
|
|
|
|
<translation>インターレースを無効</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="601"/>
|
|
|
|
|
<source>Force NTSC Timings</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制的に NTSCタイミング扱い</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="609"/>
|
|
|
|
|
<source>Dump Audio</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーディオダンプ</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="614"/>
|
|
|
|
|
<source>Dump RAM...</source>
|
|
|
|
|
<translation>RAMダンプ...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="619"/>
|
|
|
|
|
<source>Dump VRAM...</source>
|
|
|
|
|
<translation>VRAMダンプ...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="624"/>
|
|
|
|
|
<source>Dump SPU RAM...</source>
|
|
|
|
|
<translation>SPU RAMダンプ...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="632"/>
|
|
|
|
|
<source>Show GPU State</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPU状態を表示</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="640"/>
|
|
|
|
|
<source>Show CDROM State</source>
|
|
|
|
|
<translation>CDROMの状態を表示</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="648"/>
|
|
|
|
|
<source>Show SPU State</source>
|
|
|
|
|
<translation>SPU状態を表示</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Timers State</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイマーの状態を表示</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="664"/>
|
|
|
|
|
<source>Show MDEC State</source>
|
|
|
|
|
<translation>MDEC状態を表示</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="672"/>
|
|
|
|
|
<source>Show DMA State</source>
|
|
|
|
|
<translation>DMA状態を表示</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="681"/>
|
|
|
|
|
<source>&Screenshot</source>
|
|
|
|
|
<translation>スクリーンショット(&S)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="690"/>
|
|
|
|
|
<source>&Memory Card Settings...</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード設定...(&M)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="699"/>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
|
<translation>再開</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="702"/>
|
|
|
|
|
<source>Resumes the last save state created.</source>
|
|
|
|
|
<translation>最後に保存した状態で再開します。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="713"/>
|
|
|
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
|
|
|
<translation>ツールバー(&T)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="724"/>
|
|
|
|
|
<source>&Status Bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステータスバー(&S)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="729"/>
|
|
|
|
|
<source>Game &List</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームリスト(&L)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="742"/>
|
|
|
|
|
<source>Game &Properties</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームプロパティ(&P)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="752"/>
|
|
|
|
|
<source>C&heat Manager</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートマネージャ(&H)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="757"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU D&ebugger</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPU デバッガ(&E)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="762"/>
|
|
|
|
|
<source>Game &Grid</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームグリッド(&G)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="773"/>
|
|
|
|
|
<source>Show Titles (Grid View)</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイトルを表示(グリッドビュー)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="781"/>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="786"/>
|
|
|
|
|
<source>Zoom &Out (Grid View)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ズームアウト(グリッドビュー)(&O)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="813"/>
|
|
|
|
|
<source>Power Off &Without Saving</source>
|
|
|
|
|
<translation>電源オフ(セーブしない)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="778"/>
|
|
|
|
|
<source>Zoom &In (Grid View)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ズームイン(グリッドビュー)(&I)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="794"/>
|
|
|
|
|
<source>Refresh &Covers (Grid View)</source>
|
|
|
|
|
<translation>カバーの更新(グリッドビュー)(&C)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="737"/>
|
|
|
|
|
<source>System &Display</source>
|
|
|
|
|
<translation>システム表示(&D)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to create host display device context.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホストディスプレイデバイスコンテキストの作成に失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのファイルタイプ (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;シングルトラック Raw イメージ (*.bin *.img *.iso);;キューシート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;PlayStation 実行可能ファイル (*.exe *.psexe);;ポータブルサウンドフォーマットファイル (*.psf);;プレイリスト (*.m3u)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to create host display.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホスト表示の作成に失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="443"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Disc Image</source>
|
|
|
|
|
<translation>ディスクイメージを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="469"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat Manager</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートマネージャ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
|
|
|
|
|
<source>Properties...</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロパティ...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/>
|
|
|
|
|
<source>Open Containing Directory...</source>
|
|
|
|
|
<translation>含むディレクトリを開く...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="614"/>
|
|
|
|
|
<source>Set Cover Image...</source>
|
|
|
|
|
<translation>カバーイメージ画像を設定...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="624"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Default Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation>デフォルト起動</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation>高速起動</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="634"/>
|
|
|
|
|
<source>Full Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation>フルブート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/>
|
|
|
|
|
<source>Boot and Debug</source>
|
|
|
|
|
<translation>起動とデバッグ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Search Directory...</source>
|
|
|
|
|
<translation>検索ディレクトリを追加...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Cover Image</source>
|
|
|
|
|
<translation>カバーイメージ画像を選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="672"/>
|
|
|
|
|
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのカバー画像タイプ (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="678"/>
|
|
|
|
|
<source>Cover Already Exists</source>
|
|
|
|
|
<translation>カバーはすでに存在します</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="679"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
|
|
|
|
<translation>このゲームのカバー画像はすでに存在しますが、置き換えますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>コピーエラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
|
|
|
|
<translation>既存のカバー '%1'の削除に失敗しました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%1' を '%2'にコピーできませんでした</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="794"/>
|
|
|
|
|
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
|
|
|
|
|
<translation>言語が変更されました。アプリケーションを再起動して適用してください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="800"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>%1x Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1x 倍</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1055"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1064"/>
|
|
|
|
|
<source>Destination File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルの保存先</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1064"/>
|
|
|
|
|
<source>Binary Files (*.bin)</source>
|
|
|
|
|
<translation>バイナリファイル (*.bin)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1056"/>
|
|
|
|
|
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
|
|
|
|
|
<translation>バイナリファイル (*.bin);;PNG画像 (*.png)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1081"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
|
|
<translation>デフォルト</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
|
|
|
|
|
<source>Fusion</source>
|
|
|
|
|
<translation>フュージョン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
|
|
|
|
|
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダークフュージョン(グレイ)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1084"/>
|
|
|
|
|
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダークフュージョン(ブルー)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
|
|
|
|
|
<source>QDarkStyle</source>
|
|
|
|
|
<translation>Qダークスタイル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1401"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1410"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card Not Found</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードが見つかりません</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード '%1' が見つかりませんでした。ゲームを開始し、保存して作成してください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1466"/>
|
|
|
|
|
<source>Updater Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>更新エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1472"/>
|
|
|
|
|
<source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></source>
|
|
|
|
|
<translation><p>申し訳ありませんが、GitHubの公式リリースではないDuckStationバージョンを更新しようとしています。非互換性を防ぐために、自動更新は公式ビルドでのみ有効になっています。</p> <p>公式ビルドを取得するには、以下のリンクの「ダウンロードと実行」の手順に従ってください。</p> <p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1478"/>
|
|
|
|
|
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
|
|
|
|
<translation>現在のプラットフォームでは、自動更新はサポートされていません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Failed to get window info from widget</source>
|
|
|
|
|
<translation>ウィジェットからウィンドウ情報を取得できませんでした</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Failed to get new window info from widget</source>
|
|
|
|
|
<translation>ウィジェットから新しいウィンドウ情報を取得できませんでした</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>System</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>&System</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">システム(&S)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>&GPU Settings...</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>&Settings...</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">設定...(&S)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>&About...</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>About &Qt...</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Qtについて...(&Q)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">すべてのファイルタイプ (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;シングルトラック Raw イメージ (*.bin *.img *.iso);;キューシート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;PlayStation 実行可能ファイル (*.exe *.psexe);;ポータブルサウンドフォーマットファイル (*.psf);;プレイリスト (*.m3u)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>DarkFusion</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Fusion</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">フュージョン</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MemoryCardEditorDialog</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card Editor</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカードエディタ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="44"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="244"/>
|
|
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイトル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>File Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル名</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="254"/>
|
|
|
|
|
<source>Blocks</source>
|
|
|
|
|
<translation>ブロック</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="64"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>参照...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="11"/>
|
|
|
|
|
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="196"/>
|
|
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
|
<translation>新規...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="89"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="207"/>
|
|
|
|
|
<source>Open...</source>
|
|
|
|
|
<translation>開く ...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="104"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>0 blocks used</source>
|
|
|
|
|
<translation>0 ブロック 使用</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="229"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 blocks free%2</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 ブロック 空%2</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="114"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>Import File...</source>
|
|
|
|
|
<translation>インポートするファイル...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="124"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="165"/>
|
|
|
|
|
<source>Import Card...</source>
|
|
|
|
|
<translation>カードをインポート...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="134"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="175"/>
|
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="267"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルを削除</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="277"/>
|
|
|
|
|
<source>Export File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルのエクスポート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="287"/>
|
|
|
|
|
<source><<</source>
|
|
|
|
|
<translation><<</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="297"/>
|
|
|
|
|
<source>>></source>
|
|
|
|
|
<translation>>></translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Memory Card</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカードを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to load memory card image.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードイメージのロードに失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="316"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード '%1' は保存できませんでした。閉じる前に保存しますか?</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="315"/>
|
|
|
|
|
<source>Save memory card?</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードを保存しますか?</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="13"/>
|
|
|
|
|
<source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのインポート可能なメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="300"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="336"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="346"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="352"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="371"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="301"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to write card to '%1'</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%1'のカードの書き込みに失敗しました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="346"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to read file %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル %1の読み取りに失敗しました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="352"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to write file %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル %1 の書き込みに失敗しました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="371"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to delete file %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル %1の削除に失敗しました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="387"/>
|
|
|
|
|
<source>Select Import File</source>
|
|
|
|
|
<translation>インポートするファイルを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="394"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードのインポートに失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="337"/>
|
|
|
|
|
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
|
|
|
|
|
<translation>空ブロックが不十分です、このファイルには %1 が必要ですが、使用できるのは %2 のみです。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="18"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="15"/>
|
|
|
|
|
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Shared Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Use Single Card For Playlist</source>
|
|
|
|
|
<translation>プレイリストにシングルカードを使用する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Checked</source>
|
|
|
|
|
<translation>チェック済</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
|
|
|
|
|
<translation>プレイリスト(m3u)とゲームごと(タイトル)のメモリーカードを使用する場合、すべてのディスクに1枚のメモリーカードが使用されます。チェックを外すと、ディスクごとに別々のカードが使用されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.</source>
|
|
|
|
|
<translation>「ゲームごとに個別のカード」メモリカードモードの1つを選択すると、これらのメモリカードはmemcardsディレクトリに保存されます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Open...</source>
|
|
|
|
|
<translation>開く...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード %1</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード タイプ :</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>参照...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Shared Memory Card Path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有メモリカードパス :</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Select path to memory card image</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードイメージのパスを選択します</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MemoryCardType</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="808"/>
|
|
|
|
|
<source>No Memory Card</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード 無し</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="808"/>
|
|
|
|
|
<source>Shared Between All Games</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのゲームで共有</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="809"/>
|
|
|
|
|
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームごとに個別のカード(ゲームコード)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/settings.cpp" line="810"/>
|
|
|
|
|
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームごとに個別のカード(ゲームタイトル)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NamcoGunCon</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
|
<source>Trigger</source>
|
|
|
|
|
<translation>トリガー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>ShootOffscreen</source>
|
|
|
|
|
<translation>画面外で撮影</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="234"/>
|
|
|
|
|
<source>A</source>
|
|
|
|
|
<translation>A</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="246"/>
|
|
|
|
|
<source>Crosshair Image Path</source>
|
|
|
|
|
<translation>十字線画像のパス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="247"/>
|
|
|
|
|
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
|
|
|
|
|
<translation>十字線/カーソルとして使用する画像へのパス</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
|
<source>Crosshair Image Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>十字線画像スケール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
|
|
|
|
|
<translation>画面上の十字画像のスケール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="250"/>
|
|
|
|
|
<source>X Scale</source>
|
|
|
|
|
<translation>X スケール</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
|
|
|
|
|
<translation>画面の中心を基準にしてX座標をスケーリングします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>NeGcon</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="241"/>
|
|
|
|
|
<source>Steering</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステアリング</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>I</source>
|
|
|
|
|
<translation>I</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
|
<source>II</source>
|
|
|
|
|
<translation>II</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="244"/>
|
|
|
|
|
<source>L</source>
|
|
|
|
|
<translation>L</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="249"/>
|
|
|
|
|
<source>Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>↑</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="250"/>
|
|
|
|
|
<source>Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>↓</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
|
|
<translation>←</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="252"/>
|
|
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
|
|
<translation>→</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="253"/>
|
|
|
|
|
<source>A</source>
|
|
|
|
|
<translation>A</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="254"/>
|
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="255"/>
|
|
|
|
|
<source>R</source>
|
|
|
|
|
<translation>R</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="256"/>
|
|
|
|
|
<source>Start</source>
|
|
|
|
|
<translation>スタート</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
|
<source>Steering Axis Deadzone</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステアリング軸遊び量</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
|
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステアリング軸の遊び量を設定します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>OSDMessage</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
|
<source>System reset.</source>
|
|
|
|
|
<translation>システムリセット。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="409"/>
|
|
|
|
|
<source>Loading state from '%s'...</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%s'からステートロード中...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
|
<source>Loading state from '%s' failed. Resetting.</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%s' からのステートロードに失敗しました。リセットします。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="443"/>
|
|
|
|
|
<source>Saving state to '%s' failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%s' にステートセーブできませんでした。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="448"/>
|
|
|
|
|
<source>State saved to '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%s'にステートセーブしました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="634"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPはソフトウェアレンダラーと互換性がない為、PGXPを無効にします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="643"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP CPUモードは、代わりにキャッシュインタープリターを使用するリコンパイラーと互換性がありません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="671"/>
|
|
|
|
|
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPUレンダラー %s%s に切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="692"/>
|
|
|
|
|
<source>Switching to %s audio backend.</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーディオバックエンド %s に切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="708"/>
|
|
|
|
|
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPU実行モード %s に切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="719"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUメモリ例外が有効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="720"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUメモリ例外が無効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="729"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPU Iキャッシュが有効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="730"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPU Iキャッシュが無効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="772"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPが有効になり、すべてのブロックが再コンパイルされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="773"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPが無効になり、すべてのブロックが再コンパイルされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="983"/>
|
|
|
|
|
<source>Switching to %s renderer...</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPUレンダラー%s に切り替え</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="769"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2272"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2663"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1603"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP is now enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPが有効になりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1604"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP is now disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPが無効になりました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1628"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Depth Buffer is now enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP深度バッファが有効になりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1629"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Depth Buffer is now disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP深度バッファが無効になりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1662"/>
|
|
|
|
|
<source>Texture replacements reloaded.</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャ置換がリロードされました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1776"/>
|
|
|
|
|
<source>Volume: Muted</source>
|
|
|
|
|
<translation>音量 : ミュート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1778"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1802"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1815"/>
|
|
|
|
|
<source>Volume: %d%%</source>
|
|
|
|
|
<translation>音量 : %d%%</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1787"/>
|
|
|
|
|
<source>CD Audio Muted.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-DA ミュート</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1788"/>
|
|
|
|
|
<source>CD Audio Unmuted.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CD-DA 再生</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1949"/>
|
|
|
|
|
<source>Loaded input profile from '%s'</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%s'から入力プロファイルを読み込みました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2425"/>
|
|
|
|
|
<source>Started dumping audio to '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーディオの '%s'へのダンプを開始しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2430"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to start dumping audio to '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%s' へのオーディオのダンプを開始できませんでした。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2440"/>
|
|
|
|
|
<source>Stopped dumping audio.</source>
|
|
|
|
|
<translation>オーディオのダンプを停止しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2470"/>
|
|
|
|
|
<source>Screenshot file '%s' already exists.</source>
|
|
|
|
|
<translation>スクリーンショットは '%s' に保存されました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2478"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to save screenshot to '%s'</source>
|
|
|
|
|
<translation>スクリーンショットを '%s'に保存できませんでした</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2482"/>
|
|
|
|
|
<source>Screenshot saved to '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>スクリーンショットは '%s'に保存されました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2510"/>
|
|
|
|
|
<source>Input profile '%s' cannot be found.</source>
|
|
|
|
|
<translation>入力プロファイル '%s' が見つかりません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2517"/>
|
|
|
|
|
<source>Using input profile '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>入力プロファイル '%s'を使用します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2543"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to load cheats from '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>'%s' からのチートのロードに失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2547"/>
|
|
|
|
|
<source>Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>リストからチート %u をロードしました。 チート %u が有効になっています。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2571"/>
|
|
|
|
|
<source>Loaded %u cheats from database.</source>
|
|
|
|
|
<translation>データベースから、チート %u をロードしました。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2601"/>
|
|
|
|
|
<source>Saved %u cheats to '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート %u を '%s' に保存しました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2623"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat '%s' enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート '%s' 有効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2627"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat '%s' disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート '%s' 無効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2587"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to save cheat list to '%s'</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートリストを '%s'に保存できませんでした</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1010"/>
|
|
|
|
|
<source>No cheats are loaded.</source>
|
|
|
|
|
<translation>チートはロードされません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1016"/>
|
|
|
|
|
<source>%u cheats are now active.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%u チートは有効になりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1017"/>
|
|
|
|
|
<source>%u cheats are now inactive.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%u チートは無効になりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1476"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1488"/>
|
|
|
|
|
<source>Fast forwarding...</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送り...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1477"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1489"/>
|
|
|
|
|
<source>Stopped fast forwarding.</source>
|
|
|
|
|
<translation>早送りを停止しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1498"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1509"/>
|
|
|
|
|
<source>Turboing...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ターボ中...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1499"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1510"/>
|
|
|
|
|
<source>Stopped turboing.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ターボを停止しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2643"/>
|
|
|
|
|
<source>Applied cheat '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>適用されたチート '%s'.</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2647"/>
|
|
|
|
|
<source>Cheat '%s' is already enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート '%s' 常に有効</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2660"/>
|
|
|
|
|
<source>Post-processing is now enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスが有効になりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2667"/>
|
|
|
|
|
<source>Post-processing is now disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスが無効になりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2678"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2680"/>
|
|
|
|
|
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスシェーダーがリロードされました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="985"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定によって強制的にCPU インタープリタが有効。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="996"/>
|
|
|
|
|
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定によっては強制的にソフトウェアレンダラーを有効。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1007"/>
|
|
|
|
|
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定によって強制的にインターレースが有効。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1018"/>
|
|
|
|
|
<source>True color disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームの設定によりトゥルーカラーが無効になります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1029"/>
|
|
|
|
|
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定によりアップスケーリングが無効になります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1040"/>
|
|
|
|
|
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>スケーリングされたディザリングは、ゲーム設定によって無効になります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1053"/>
|
|
|
|
|
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定によりワイドスクリーンが無効になります。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1065"/>
|
|
|
|
|
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定で許可されていないNTSCタイミングの強制。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1077"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPジオメトリ補正は、ゲーム設定によって無効になっています。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1089"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPカリングはゲーム設定によって無効になっています。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1100"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXPテクスチャ補正はゲーム設定によって無効になっています。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1112"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定により強制的にPGXP頂点キャッシュが有効。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1123"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定により強制的にPGXP CPUモードが有効。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1134"/>
|
|
|
|
|
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>PGXP深度バッファはゲーム設定によって無効になっています。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1152"/>
|
|
|
|
|
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定によって強制的にリコンパイラメモリ例外を使用します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1165"/>
|
|
|
|
|
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲーム設定によって強制的にIキャッシュを再コンパイルします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブには、ポート %uにコントローラータイプ %s が含まれていますが、 %s が使用されています。切り替えます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="116"/>
|
|
|
|
|
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポート %uの不一致のコントローラータイプ %s を無視します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブのメモリカード %u は、現在のカードデータと一致します。再プラグシミュレーション。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="174"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード %u は保存状態にありますが、システムにはありません。カードを無視します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード %u はステートセーブにありますが、システムにはありません。仮カードを作成します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/pad.cpp" line="195"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード %u はシステムに存在しますが、保存状態ではありません。カードを取り外します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="766"/>
|
|
|
|
|
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
|
|
|
|
|
<translation>CPUクロック速度は %u%% (%u / %u)に設定されます。これにより、不安定になる可能性があります。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="909"/>
|
|
|
|
|
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
|
|
|
|
|
<translation>警告:CPUオーバークロック (%u%%)は保存状態 (%u%%).で異なりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1009"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブからCDイメージを開くことができませんでした: '%s'. 既存のCDイメージ '%s'を使用すると、不安定になる可能性があります。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>%ux MSAA is not supported, using %ux instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%ux MSAAはサポートされていない為、代わりに %ux を使用しています。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation>SSAAはサポートされておらず、代わりにMSAAを使用しています。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.</source>
|
|
|
|
|
<translation>テクスチャフィルター '%s' は、現在のレンダラーではサポートされていません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation>アダプティブダウンサンプリングは、現在のレンダラーではサポートされておらず、代わりにボックスフィルターを使用します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
|
|
|
|
|
<translation>解像度スケールを %ux に設定(表示 %ux%u, VRAM %ux%u)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
|
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).</source>
|
|
|
|
|
<translation>マルチサンプルアンチエイリアシングを %ux (SSAA)に設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux.</source>
|
|
|
|
|
<translation>マルチサンプルアンチエイリアシングを %uxに設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card at '%s' could not be read, formatting.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード'%s'を読み取れず、フォーマットできませんでした。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="299"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to save memory card to '%s'</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードを '%s'に保存できませんでした</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="308"/>
|
|
|
|
|
<source>Saved memory card to '%s'</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカード '%s'に保存されました</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to acquire exclusive fullscreen.</source>
|
|
|
|
|
<translation>専用フルスクリーンの取得に失敗しました。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="454"/>
|
|
|
|
|
<source>Lost exclusive fullscreen.</source>
|
|
|
|
|
<translation>排他的なフルスクリーンを解除。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/gpu_hw_opengl.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.</source>
|
|
|
|
|
<translation>OpenGLレンダラーが利用できません。ドライバーまたはハードウェアが対応していません。 OpenGL3.1またはOpenGLES3.0が必要です。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation>アナログモードの強制は、ゲームの設定によって無効になります。コントローラはデジタルモードで起動します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation>mmap fastmemは、このプラットフォームでは使用できません。代わりにLUTを使用します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Speed limiter enabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度制限しない</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Speed limiter disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度制限しない</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Controller %u changed to digital by game settings.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Controller %u switched to digital mode.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">コントローラ %u がデジタルモードに切り替わりました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Texture filter '%s' is not supported on your device.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">テクスチャフィルター '%s' は、現在のレンダラーではサポートされていません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>PlayStationMouse</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
|
|
<translation>←</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
|
|
<translation>→</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Relative Mouse Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>相対マウスモード</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
|
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
|
|
|
|
|
<translation>FPSゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation>追加</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
|
|
<translation>クリア</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
|
|
|
<translation>上へ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
|
|
|
<translation>下へ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>Options...</source>
|
|
|
|
|
<translation>オプション...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>No Shaders Available</source>
|
|
|
|
|
<translation>シェーダーはありません</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to add shader. The log may contain more information.</source>
|
|
|
|
|
<translation>シェーダーの追加に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source>Question</source>
|
|
|
|
|
<translation>質問</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear all shader stages?</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのシェーダーステージをクリアしてもよろしいですか?</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PostProcessingSettingsWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>形式</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable Post Processing</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスを有効にする</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>&Reload Shaders</source>
|
|
|
|
|
<translation>シェーダー再読込(&R)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Load Preset</source>
|
|
|
|
|
<translation>プリセット読み込み</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Save Preset</source>
|
|
|
|
|
<translation>プリセット保存</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>Post Processing Chain</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセスチェーン(順)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="27"/>
|
|
|
|
|
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.</source>
|
|
|
|
|
<translation>現在のポストプロセスチェーンは無効です。リセットされました。変更を加えると、既存の構成が上書きされます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PostProcessingShaderConfigDialog</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 Shader Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 シェーダーオプション</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>閉じる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>PostProcessingShaderConfigWidget</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Red</source>
|
|
|
|
|
<translation>赤</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Green</source>
|
|
|
|
|
<translation>緑</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Blue</source>
|
|
|
|
|
<translation>青</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
|
|
|
<translation>アルファ</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
|
<source>Reset to Defaults</source>
|
|
|
|
|
<translation>デフォルトにリセット</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>DuckStation Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStation エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to initialize host interface. Cannot continue.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホストインターフェイスの初期化に失敗しました。続行できません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="674"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to open URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>URLを開けませんでした</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtutils.cpp" line="675"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to open URL.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The URL was: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>URLを開けませんでした
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
URLは次のとおりです : %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QtHostInterface</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="939"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="981"/>
|
|
|
|
|
<source>Game Save %1 (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームセーブ %1 (%2)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="939"/>
|
|
|
|
|
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームセーブ %1 (空)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="946"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルセーブ %1 (%2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="946"/>
|
|
|
|
|
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
|
|
|
|
|
<translation>グローバルセーブ %1 (空)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="951"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
|
<translation>再開</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="954"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Load State</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="974"/>
|
|
|
|
|
<source>Resume (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>再開 (%1)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
|
<source>No resume save state found.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブ が見つかりません。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="988"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit Memory Cards...</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカードを編集...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1028"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete Save States...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブを削除...</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1034"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirm Save State Deletion</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブの削除を確認する</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1035"/>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The saves will not be recoverable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 のすべてのステートセーブを削除してもよろしいですか?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
元に戻すことはできません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1073"/>
|
|
|
|
|
<source>&Enabled Cheats</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート有効(&E)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1075"/>
|
|
|
|
|
<source>&Apply Cheats</source>
|
|
|
|
|
<translation>チート適用(&A)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PCSXR/Libretro チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>%1 Save %2 (%3)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Game Save %1 (%2)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ゲームセーブ %1 (%2)</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Game</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Gameshark</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Gameshark</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>&Load Cheats...</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Cheats...</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">チート...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Select Cheat File</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Select File</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ファイルを選択</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PCSXR/Libretro チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>&Save Cheats...</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Cheats...</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">チート...</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PCSXR チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>QtProgressCallback</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="10"/>
|
|
|
|
|
<source>DuckStation</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStation</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="29"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャンセル</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>Question</source>
|
|
|
|
|
<translation>質問</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>情報</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>DuckStation Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>DuckStation設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>一般設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>BIOS Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>BIOS設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Console Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンソール設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Game List Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームリスト設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Hotkey Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホットキー設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Controller Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>コントローラ設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory Card Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリーカード設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="121"/>
|
|
|
|
|
<source>Display Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>表示設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Enhancement Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>拡張設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="139"/>
|
|
|
|
|
<source>Post-Processing Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポストプロセス設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="218"/>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>閉じる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="148"/>
|
|
|
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>音声設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="157"/>
|
|
|
|
|
<source>Advanced Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>高度な設定</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>一般設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータの外観と動作を制御します。<br> <br>追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>コンソール設定</strong><hr>これらのオプションは、シミュレートされたコンソールの構成を決定します。<br><br>追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>ゲームリストの設定</strong><hr>上のリストは、DuckStationがゲームリストに入力するために検索するディレクトリを示しています。検索ディレクトリは、追加、削除、および再帰的/非再帰的に切り替えることができます。さらに、ディスク自体はタイトル情報を提供しないため、redump.orgデータベースをダウンロードまたは更新して、ディスクのタイトルを提供することができます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>ホットキー設定</strong><hr>ホットキーを割り当てすると、キー/コントローラーボタンを押すだけでリセットやスクリーンショットの撮影などのイベントをトリガーできます。ホットキーのタイトルは一目瞭然です。バインディングをクリックするとカウントダウンが開始されます。その場合、バインドするキーまたはコントローラーボタン/軸を押す必要があります。ボタンが押されずにタイマーが経過した場合、バインディングは変更されません。バインディングをクリアするには、ボタンを右クリックします。複数のボタンをバインドするには、Shiftキーを押しながらボタンをクリックします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>コントローラー設定</strong><hr>このページでは、コンソール用にシミュレートするコントローラーのタイプを選択し、キーまたはホストゲームコントローラーボタンを選択に再割り当てできます。割当をクリックするとカウントダウンが開始されます。その場合、割当てるキーまたはコントローラーボタン/軸を押す必要があります。 (振動の場合は、振動するコントローラーの任意のボタン/軸を押します。)ボタンが押されずにタイマーが経過した場合、割当ては変更されません。割当てをクリアするには、ボタンを右クリックします。複数のボタンを割当てるには、Shiftキーを押しながらボタンをクリックします。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>メモリカードの設定</strong><hr>このページでは、メモリカードエミュレーションが機能するモードと、これらのカードのイメージをディスクのどこに保存するかを設定できます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>表示設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールによって生成されたフレームが画面に表示される方法を制御します。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>拡張設定</strong><hr>これらのオプションは、元のコンソールと比較してビジュアルを改善できる拡張を制御します。追加情報については、各オプションにマウスを合わせてください。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>ポストプロセス設定</strong><hr>ポストプロセスを使用すると、さまざまなフィルターを使用して画面に表示される画像の外観を変更できます。シェーダーは順番に実行されます。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>音声設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールの音声出力を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>詳細設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータのロギングと内部動作を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>Recommended Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>推奨値</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>GPU Settings</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>S&ettings</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">設定(&E)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource><strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><strong>オーディオ設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールのオーディオ出力を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<name>System</name>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="968"/>
|
|
|
|
|
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="977"/>
|
|
|
|
|
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1017"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to open CD image from save state: '%s'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステートセーブからCDイメージを開くことができませんでした: '%s'。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1600"/>
|
|
|
|
|
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation>実行中のゲームにはコードがないため、ゲームごとのメモリカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1624"/>
|
|
|
|
|
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation>実行中のゲームにはタイトルがないため、ゲームごとのメモリカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。</translation>
|
2020-12-27 08:42:10 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1643"/>
|
|
|
|
|
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
|
|
|
|
|
<translation>メモリカードパスのスロット %u がありません。デフォルトを使用しました。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1707"/>
|
|
|
|
|
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ゲームが変更され、メモリカードがリロードされました。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1745"/>
|
|
|
|
|
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%s: %s
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The game will likely not run properly.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please check the README for instructions on how to add a SBI file.</source>
|
|
|
|
|
<translation>SBIファイルなしでlibcryptで保護されたゲームを実行しようとしています。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%s:%s
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ゲームは正しく実行されない可能性があります。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SBIファイルを追加する方法については、READMEを確認してください。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1818"/>
|
|
|
|
|
<source>Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.</source>
|
|
|
|
|
<translation>プレイリストから現在のメディアを削除し、CD-ROMからメディアを削除します。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1835"/>
|
|
|
|
|
<source>Changing current media from playlist, replacing current media.</source>
|
|
|
|
|
<translation>プレイリストから現在のメディアを変更し、現在のメディアを置き換えます。</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<source>Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save state is incompatible: %s version is %u but state is version %u.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。</translation>
|
2021-01-01 09:58:54 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
|
<translation>いいえ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>はい</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QShortcut</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
|
<translation>いいえ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>はい</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QPlatformTheme</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
|
<translation>いいえ(&N)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>はい(&Y)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>閉じる</translation>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2021-01-16 16:48:23 +00:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PlaystationMouse</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Relative Mouse Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">相対マウスモード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">FPSゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RelativeMouseMode</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
|
|
|
|
|
<oldsource>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</oldsource>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">FPSゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2020-12-17 00:11:49 +00:00
|
|
|
|
</TS>
|