mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2025-01-18 07:05:39 +00:00
Updated the pt_BR translations
This commit is contained in:
parent
0512c2632d
commit
1123fb3524
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 15:53-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 01:28-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Português (Brasil) <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Network error (status:"
|
||||
msgstr "Erro de rede (status:"
|
||||
|
@ -33,31 +33,26 @@ msgstr "Para mais informações visite"
|
|||
msgid "No Entries Found"
|
||||
msgstr "Nenhum Registro Encontrado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "pequeno"
|
||||
msgstr "todos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all games"
|
||||
msgstr "todos os jogos"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "recente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "last played"
|
||||
msgstr "última vez que jogou"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "favorites"
|
||||
msgstr "favoritos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "coleções"
|
||||
|
@ -307,9 +302,8 @@ msgstr "DESLIZAR (INCORPORADO)"
|
|||
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
||||
msgstr "ESMAECER (INCORPORADO)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "THEME LANGUAGE"
|
||||
msgstr "IDIOMA PREFERIDO"
|
||||
msgstr "IDIOMA DO TEMA"
|
||||
|
||||
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
||||
msgstr "IDIOMA DO APLICATIVO"
|
||||
|
@ -373,7 +367,7 @@ msgid "DARK"
|
|||
msgstr "ESCURO"
|
||||
|
||||
msgid "DARK AND RED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ESCURO E VERMELHO"
|
||||
|
||||
msgid "LIGHT"
|
||||
msgstr "CLARO"
|
||||
|
@ -2031,18 +2025,22 @@ msgstr "REMOVEU '%s' DE '%s'"
|
|||
msgid "This collection is empty"
|
||||
msgstr "Esta coleção está vazia"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Esta coleção contém 1 jogo: '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Esta coleção contém 2 jogos: '%s [%s]' e '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Esta coleção contém 3 jogos: '%s [%s]', '%s [%s]' e '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
||||
|
@ -2055,18 +2053,22 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Esta coleção contém %i jogos: '%s [%s]', '%s [%s]' e '%s [%s]', entre outros"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
||||
msgstr "Esta coleção contém 1 jogo: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Esta coleção contém 2 jogos: '%s' e '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Esta coleção contém 3 jogos: '%s', '%s' e '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -2077,7 +2079,7 @@ msgstr[1] "Esta coleção contém %i jogos: '%s', '%s' e '%s', entre outros"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' está filtrado, logo pode ter mais jogos disponíveis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
||||
|
@ -2238,26 +2240,26 @@ msgstr "aleatório"
|
|||
msgid "screensaver"
|
||||
msgstr "protetor de tela"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i game"
|
||||
msgid_plural "%i games"
|
||||
msgstr[0] "pular o jogo"
|
||||
msgstr[1] "pular o jogo"
|
||||
msgstr[0] "%i jogo"
|
||||
msgstr[1] "%i jogos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "(%i favorite)"
|
||||
msgid_plural "(%i favorites)"
|
||||
msgstr[0] "favoritos"
|
||||
msgstr[1] "favoritos"
|
||||
msgstr[0] "(%i favorito)"
|
||||
msgstr[1] "(%i favoritos)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i favorite"
|
||||
msgid_plural "%i favorites"
|
||||
msgstr[0] "favoritos"
|
||||
msgstr[1] "favoritos"
|
||||
msgstr[0] "%i favorito"
|
||||
msgstr[1] "%i favoritos"
|
||||
|
||||
msgid "system"
|
||||
msgstr "sistema"
|
||||
|
@ -2273,11 +2275,11 @@ msgstr "ir até o jogo"
|
|||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sim"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||||
|
@ -2691,29 +2693,29 @@ msgstr "adicionar meia estrela"
|
|||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "há %i dia"
|
||||
msgstr[1] "há %i dias"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i hour ago"
|
||||
msgid_plural "%i hours ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "há %i hora"
|
||||
msgstr[1] "há %i horas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i minute ago"
|
||||
msgid_plural "%i minutes ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "há %i minuto"
|
||||
msgstr[1] "há %i minutos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i second ago"
|
||||
msgid_plural "%i seconds ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "há %i segundo"
|
||||
msgstr[1] "há %i segundos"
|
||||
|
||||
msgid "SPACE"
|
||||
msgstr "ESPAÇO"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue