Commit graph

1422 commits

Author SHA1 Message Date
Connor McLaughlin 560df7e06d Qt: Fix hide mouse cursor in fullscreen 2022-07-26 22:02:16 +10:00
Connor McLaughlin 6386004b2c FullscreenUI: Fix incorrect vsync state on unpause 2022-07-26 21:46:18 +10:00
Connor McLaughlin 7dcc6512ac
Merge pull request #2839 from andercard0/patch-1
Update - Translation
2022-07-26 18:46:22 +10:00
shikulja 3ca3b0b76c
Update Russian translation (#2840)
* Update Russian translation

* typo
2022-07-26 18:46:10 +10:00
Connor McLaughlin b92a42c44e
Merge pull request #2842 from Iniquitatis/patch-3
Little improvements to the post-processing tab
2022-07-26 18:45:48 +10:00
Connor McLaughlin 19b358359c Qt: Move recompiler icache to console settings page 2022-07-26 18:42:37 +10:00
Dominus Iniquitatis 9e2b7c0026
Qt: Add margins to the shader configuration box 2022-07-25 17:18:14 +03:00
Dominus Iniquitatis a6369c4740
Qt: Remove unnecessary bottom spacing 2022-07-25 17:14:34 +03:00
Connor McLaughlin 418898fe94 Qt: Fix possible cover cache overflow when zooming 2022-07-25 18:50:57 +10:00
Connor McLaughlin f9846e1e4d Qt: Fix frozen display on exiting game with fsui active 2022-07-25 18:06:17 +10:00
Connor McLaughlin 5510f66a12 Qt: Support changing theme without reopening window 2022-07-24 23:29:20 +10:00
Connor McLaughlin bc49e2f627 Qt: Don't reset theme when changing language 2022-07-24 23:17:22 +10:00
Anderson_Cardoso 9f3679afa0
Update - Translation
Updated localization to latest.
2022-07-23 10:40:37 -03:00
Connor McLaughlin e84f38f466 Qt: Fix builtin post shaders 2022-07-23 18:49:18 +10:00
Connor McLaughlin 322c0c4c74 Qt: Fix controller defaults resetting some system settings 2022-07-23 18:37:47 +10:00
Connor McLaughlin cac9c3fe04 CommonHost: Default escape to opening pause menu 2022-07-23 13:55:09 +10:00
shikulja 6c8bcad444
Update Russian translation (#2835)
* Update Russian translation

* Update Russian translation

Cleaning and updating

* Delete clean_and_updt.bat

* Update duckstation-qt_ru.ts

* typo
2022-07-23 13:41:44 +10:00
Anderson_Cardoso 982c9ff40b
Update - Portuguese Brazilian localization (#2834)
* Update 

Update strings to latest!

* Update duckstation-qt_pt-br.ts

* Update duckstation-qt_pt-br.ts

* Update duckstation-qt_pt-br.ts

* Update duckstation-qt_pt-br.ts

* Update duckstation-qt_pt-br.ts

* Update duckstation-qt_pt-br.ts
2022-07-23 13:41:32 +10:00
Connor McLaughlin 0ba623b392 Qt: Fix crash opening game settings 2022-07-23 01:49:53 +10:00
Connor McLaughlin 7c2f335228 Qt: Fix not auto-switching back to game on unpause 2022-07-23 01:34:52 +10:00
Connor McLaughlin a5f5be1a60 Qt: Fix directory setting changes 2022-07-23 01:28:19 +10:00
Connor McLaughlin 68121c0f6b Qt: Fix rendering at unthrottled framerate while paused 2022-07-23 00:41:36 +10:00
Connor McLaughlin 667726bbb3 Qt: Make general settings overridable per-game 2022-07-23 00:16:28 +10:00
Connor McLaughlin 75b4891f78 Qt: Fix Apply Game Settings option 2022-07-23 00:13:55 +10:00
Connor McLaughlin c90824f8e9 Qt: Fix incorrect directories on Linux 2022-07-23 00:01:47 +10:00
Connor McLaughlin 23ea7b92bc Qt: Fix saved language setting 2022-07-22 23:48:22 +10:00
Connor McLaughlin 6e5b9c8f33 Qt: Simplify toolbar save/restore 2022-07-22 23:38:23 +10:00
Connor McLaughlin 91fcb56148 Qt: Fix crash on scanning empty directory 2022-07-22 23:33:59 +10:00
Connor McLaughlin 701780e2ef Qt: Regression fixes 2022-07-22 22:53:06 +10:00
Connor McLaughlin 853e9a8a6a Qt: Fix updater 2022-07-22 21:51:00 +10:00
Connor McLaughlin b42b5501f6 UI: Massive revamp, new features and improvements 2022-07-22 21:19:54 +10:00
Connor McLaughlin b7fbde31a7 Move utility classes from common to own static lib 2022-07-21 17:29:58 +10:00
Connor McLaughlin d2ca454576 Sync filesystem.h/path.h 2022-07-21 17:29:57 +10:00
Connor McLaughlin f89529015c dep: Move Vulkan loader to common 2022-07-21 17:29:57 +10:00
wheremyfoodat d959899022 Allow .ps-exe suffix for executables. 2022-07-16 19:05:17 +03:00
Connor McLaughlin 82965f741e
Overhaul japanese translation (#2829)
* update base duckstation-qt_ja.ts

* add white-space between Japanese and English

* replace zenkaku parenthesis and colon with hankaku

* unify wording (memory card, controller), fix okurigana for assign/load

* overhaul Japanese translation

Co-authored-by: Dolphin <dolphin@torikara.org>
2022-05-20 03:46:02 +10:00
RaydenX93 2d85a51577
Update duckstation-qt_it.ts (#2827)
* Update duckstation-qt_it.ts

* Update duckstation-qt_it.ts
2022-05-08 20:11:00 +10:00
Connor McLaughlin 44d47e898e
Merge pull request #2824 from stenzek/raintegration
Cheevos: Add RAIntergration support
2022-04-18 19:32:43 +10:00
Connor McLaughlin 9a5ef2d0a2 Cheevos: Add RAIntergration support 2022-04-18 19:13:33 +10:00
Connor McLaughlin a991bb20c8
Merge pull request #2822 from zkdpower/master
Update Simple-Chinese language file to latest
2022-04-17 18:16:52 +10:00
zkdpower 04992fdf09
Update Simple-Chinese language file to latest
Update Simple-Chinese language file to latest
2022-04-11 22:42:49 +08:00
Dolphin 7ba0f85718 fix japanese translation - save state dialog filter, debug window key accelerator 2022-04-10 21:51:26 +09:00
Connor McLaughlin 1d9075fa1c Qt: Add es-es locale 2022-04-04 23:31:07 +10:00
Connor McLaughlin 748a75e533
Merge pull request #2818 from andercard0/patch-2
Atualização Português do Brasil
2022-04-04 23:18:51 +10:00
Connor McLaughlin 4652df496b
Merge pull request #2820 from IlDucci/spanish-overhaul
Spanish translation overhaul + Addition of es-ES alternative
2022-04-04 23:18:22 +10:00
Anderson_Cardoso 9a314fb086
Atualização Português do Brasil
Update OSD messages string.
2022-04-03 19:02:16 -03:00
Dolphin 39a7f6701f fix some japanese translations 2022-04-02 21:28:35 +09:00
Dolphin fe182a26d0 update japanese translation file 2022-04-02 21:28:35 +09:00
IlDucci f9212363d3 Spanish translation overhaul + Addition of es-ES alternative
In its current state, the Spanish translations for Duckstation are a mess of different dialects, multiple translations for the same terms, mistranslations or excessively literal translations, and typos.

It's a shame, because you could feel that the initial translations were done with care, but were muddled with future revisions.

This commit tries to solve all of these and also change the initial decision of the first translator to have an "universal" "neutral" Spanish, as time has proven it's not possible without a dedicated translator who actually wants to have one Spanish language for all Spanish-speakers across the globe.

I'm not going to be that one, so the next option would be to duplicate the Spanish translations into two: one for the Spanish-speaking American people (called "Latin American Spanish", "español de Hispanoamérica", code es-419") and one for the European Spanish speakers (called "Spanish (Spain)", "español de España", code es-ES).

This distinction is used in multiple software applications that managed to have translators for different languages, and should also funnel any future Latin American Spanish and European Spanish translators to the corresponding file.

I have tried to follow as many existing terms and constructions as possible, restoring and/or rewording any phrasal constructions that were disunified by the multiple translators.

Since I have a limited experience with Latin American Spanish, this commit should be sent as a draft for additional revisions. I'm open to stick to having a single Spanish language, but it has to be done RIGHT.

This is an overview of changes across the board:
 - Added missing translations for QT and Android builds.
 - Unified translations between those.
 - Updated the QT file with the latest string values.
 - Massive removal of Title Uppercasing inherited from English in menu strings (the rules set by the Royal Academy of the Spanish Language, or RAE, limit the areas where Title Uppercasing is considered correct in Spanish. Menu names and window header texts are not within those areas).
 - Unified the treatment of users in the Latin American version to formal "ustedeo". This treatment could be modified with additional input.
 - Removed any gendering assumptions from any string directed towards the user (Are you sure...?, changed ¿Está/s seguro...? with ¿Seguro que...?)
 - Naturalization rewrites.
 - Typo corrections.
 - Gender corrections over definitive terms.
 - Adding missing NBSPs after required mathemathical characters or units.
 - Mass replacement of double/single quotes with angled quotes (the ones approved for Spanish).
 - Quoted non-Spanish, non-proper noun English words as dictated by RAE.
 - Removal of unwanted hyphens to join words (Auto-detectar with Detección automática, post-procesamiento with posprocesamiento). In Spanish, hyphens tend to separate, rather than join.
 - Revision of the compound forms, unified depending on Latin American Spanish or European Spanish.
 - Lowercased the first word of a text between parenthesis (Spanish rules dictate that they should be considered a continuation of the phrase, and thus, they should start with lowercase unless it's a proper noun or a word that must be uppercased) and corrected the positions between periods and parentheses.
 - Unified the accentuation rules for the adverb solo/sólo and the demostrative pronouns (este/ese/aquel) by removing all accents in European Spanish (following the RAE's 2010 suggestions) or keeping/adding them for Latin American Spanish (the 2010 rule ended up being a suggestion because while Spain has mostly deprecated those accents, it appears that the Latin American countries have not). To discuss?
 - Tweaked the key shortcuts for the QT menu to minimize duplicates.
 - Terms unified (this list doesn't represent the entirety of the changes):
    - Failed to (Fallo al/Error al): Fallo al
    - Hardcore Mode (Modo Hardcore/Modo Difícil): «hardcore» mode (Foreign non-proper nouns should be quoted, RetroAchievements does not have an official Spanish translation, so the term should be kept in English)
    - Enable/Disable (habilitado/deshabilitado/activado/desactivado/activo/inactivo): habilitado/deshabilitado
    - host (host/anfitrión/sistema): sistema, TO BE DETERMINED AND UNIFIED
    - Signed (numbers; firmados): (números) con signo
    - scan (verb and noun; escanear): buscar/búsqueda
    - Clear (something, like bindings or codes; despejar, limpiar): borrar/quitar
    - requirement (of a system, requisito/requerimento): requisito
    - input (of a controller, control): entrada
    - Threaded X (hilo de X): X multihilo
    - Frame Pacing (frame pacing): duración de fotogramas
    - XX-bit (XX-bit): XX bits (proper form)
    - Widescreen (screens, widescreen hacks; pantalla ancha, pantalla panorámica): pantalla panorámica
    - Antialiasing (anti-aliasing): Antialiasing (considered a proper noun by NVidia, doesn't need that hyphen)
    - hash: «hash» (could be discussed as "sumas de verificación", like on Dolphin)
    - Focus Loss (perder el foco): ir/entrar en segundo plano
    - toggle (verb for hotkeys, activar): alternar (as the key alternates between enabling and disabling the function, while "activate" might sound like it's just the enable part)
    - Rewind (function; retrocediendo, retrocedimiento): rebobinado (to discuss on LATAM Spanish)
    - shader (shader/sombreado): sombreador
    - resume (resumir): reanudar, continuar (resumir is a false friend)
    - Check (verb; chequear/revisar/comprobar): chequear (LATAM Spanish), comprobar (European Spanish)
    - Add (something; añadir/agregar): agregar (LATAM Spanish, to discuss) or añadir (European Spanish)
    - Enter/Input (ingrese, inserte): ingresar (LATAM Spanish) or introducir (European Spanish)
    - mouse (device; mouse/ratón): mouse (LATAM Spanish), ratón (European Spanish)
    - Auto-Detect (Auto-detectar): Detección automática
    - Controller (control): mando (for European Spanish only)
    - run (a game, the emulator; correr): ejecutar, funcionar (for European Spanish only)
2022-03-28 15:01:08 +02:00
Anderson_Cardoso a3d4c4d648
Small change (fix)
Added tiny fix for table view column "type", when launch Ducko in list mode the type column get a bit squished, I just increased it a bit this number.
2022-03-27 13:15:18 -03:00