mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2024-11-22 14:15:38 +00:00
Updated the zh_CN translations
This commit is contained in:
parent
a2c9c7d884
commit
d12c0483de
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 03:27+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:19+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: 简体中文 <info@es-de.org>\n"
|
"Language-Team: 简体中文 <info@es-de.org>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network error (status:"
|
msgid "Network error (status:"
|
||||||
msgstr "网络错误(状态:"
|
msgstr "网络错误(状态:"
|
||||||
|
@ -33,31 +33,26 @@ msgstr "更多信息请访问"
|
||||||
msgid "No Entries Found"
|
msgid "No Entries Found"
|
||||||
msgstr "未找到任何条目"
|
msgstr "未找到任何条目"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "小"
|
msgstr "所有"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "all games"
|
msgid "all games"
|
||||||
msgstr "所有游戏"
|
msgstr "所有游戏"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "recent"
|
msgid "recent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最近"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "last played"
|
msgid "last played"
|
||||||
msgstr "最后游玩的游戏"
|
msgstr "最后游玩的游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "favorites"
|
msgid "favorites"
|
||||||
msgstr "喜爱"
|
msgstr "喜爱"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "collections"
|
msgid "collections"
|
||||||
msgstr "收藏"
|
msgstr "收藏"
|
||||||
|
@ -303,9 +298,8 @@ msgstr "滑动(内置)"
|
||||||
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
||||||
msgstr "淡入淡出(内置)"
|
msgstr "淡入淡出(内置)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "THEME LANGUAGE"
|
msgid "THEME LANGUAGE"
|
||||||
msgstr "元数据首选语言"
|
msgstr "主题语言"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
||||||
msgstr "应用程序语言"
|
msgstr "应用程序语言"
|
||||||
|
@ -1971,18 +1965,22 @@ msgstr "已将 '%s' 从 '%s' 中移除"
|
||||||
msgid "This collection is empty"
|
msgid "This collection is empty"
|
||||||
msgstr "此收藏为空"
|
msgstr "此收藏为空"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
||||||
msgstr "该收藏包含 1 个游戏:'%s [%s]'"
|
msgstr "该收藏包含 1 个游戏:'%s [%s]'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||||
msgstr "该收藏包含 2 个游戏:'%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
msgstr "该收藏包含 2 个游戏:'%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||||
msgstr "该收藏包含 3 个游戏:'%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
msgstr "该收藏包含 3 个游戏:'%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
||||||
|
@ -1992,18 +1990,22 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"others"
|
"others"
|
||||||
msgstr[0] "该收藏包含 %i 个游戏:'%s [%s]', '%s [%s]'和'%s [%s]'等"
|
msgstr[0] "该收藏包含 %i 个游戏:'%s [%s]', '%s [%s]'和'%s [%s]'等"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
||||||
msgstr "该收藏包含 1 个游戏:'%s'"
|
msgstr "该收藏包含 1 个游戏:'%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
||||||
msgstr "该收藏包含 2 个游戏:'%s' 和 '%s'"
|
msgstr "该收藏包含 2 个游戏:'%s' 和 '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
||||||
msgstr "该收藏包含 3 个游戏: '%s', '%s' 和 '%s'"
|
msgstr "该收藏包含 3 个游戏: '%s', '%s' 和 '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
@ -2013,7 +2015,7 @@ msgstr[0] "该收藏包含 %i 个游戏: '%s', '%s' 和 '%s'等"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s' 个游戏被筛选,现新增了更多可游玩的游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
||||||
|
@ -2167,23 +2169,23 @@ msgstr "随机"
|
||||||
msgid "screensaver"
|
msgid "screensaver"
|
||||||
msgstr "屏保"
|
msgstr "屏保"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i game"
|
msgid "%i game"
|
||||||
msgid_plural "%i games"
|
msgid_plural "%i games"
|
||||||
msgstr[0] "跳过游戏"
|
msgstr[0] "%i 个游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "(%i favorite)"
|
msgid "(%i favorite)"
|
||||||
msgid_plural "(%i favorites)"
|
msgid_plural "(%i favorites)"
|
||||||
msgstr[0] "喜爱"
|
msgstr[0] "(%i 个喜爱)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i favorite"
|
msgid "%i favorite"
|
||||||
msgid_plural "%i favorites"
|
msgid_plural "%i favorites"
|
||||||
msgstr[0] "喜爱"
|
msgstr[0] "%i 个喜爱"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "system"
|
msgid "system"
|
||||||
msgstr "切换平台"
|
msgstr "切换平台"
|
||||||
|
@ -2199,11 +2201,11 @@ msgstr "跳转到游戏"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "是"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||||||
|
@ -2589,25 +2591,25 @@ msgstr "加半颗星"
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i day ago"
|
msgid "%i day ago"
|
||||||
msgid_plural "%i days ago"
|
msgid_plural "%i days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 天前"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i hour ago"
|
msgid "%i hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%i hours ago"
|
msgid_plural "%i hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 小时前"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i minute ago"
|
msgid "%i minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%i minutes ago"
|
msgid_plural "%i minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 分钟前"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "theme"
|
msgctxt "theme"
|
||||||
msgid "%i second ago"
|
msgid "%i second ago"
|
||||||
msgid_plural "%i seconds ago"
|
msgid_plural "%i seconds ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%i 秒前"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SPACE"
|
msgid "SPACE"
|
||||||
msgstr "空格"
|
msgstr "空格"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue