Duckstation/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-pt.ts

10753 lines
487 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2020-07-28 09:16:12 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<TS version="2.1" language="pt_PT">
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About DuckStation</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Acerca do Duckstation</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
<source>DuckStation</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Authors&lt;/span&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Connor McLaughlin &amp;lt;stenzek@gmail.com&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Duck icon by &lt;a href=&quot;https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;icons8&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;License&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;GitHub&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://discord.gg/Buktv3t&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;Discord&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLICO &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;O DuckStation é um simulador/emulador gratuito e de código aberto da consola Sony&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; PlayStation, com foco na jogabilidade, velocidade e capacidade de manutenção a longo prazo.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Autores&lt;/span&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Connor McLaughlin &amp;lt;stenzek@gmail.com&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; icon do Pato por &lt;a href=&quot;https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;icons8&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;Licença&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;GitHub&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://discord.gg/Buktv3t&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;Discord&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="15"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>%1 (%2)</source>
2020-07-30 17:32:48 +00:00
<translation>%1 (%2)</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/>
<source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>O DuckStation é um simulador/emulador gratuito e de código aberto da consola Sony&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; PlayStation, com foco na jogabilidade, velocidade e capacidade de manutenção a longo prazo.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>Authors</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>Icon by</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>Icon por</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/>
<source>License</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>Licença</translation>
</message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</context>
<context>
<name>AchievementLoginDialog</name>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<source>RetroAchievements Login</source>
<translation type="vanished">Autenticação RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead.</source>
<translation type="vanished">Por favor, insere o nome de utilizador e palavra-passe do retroachievements.org abaixo. A tua senha não será gravada no DuckStation; em vez disso, um código de acesso será gerado e usado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="29"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Window title</comment>
<translation type="unfinished">Autenticação RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="57"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<comment>Header text</comment>
<translation type="unfinished">Autenticação RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="69"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="94"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Nome de Utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="104"/>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-Passe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="122"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Preparado...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="11"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Autenticação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="42"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Erro de Autenticação</translation>
</message>
<message>
<source>A user name and password must be provided.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Um nome de utilizadoro e uma palavra-passe devem ser fornecidos.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="24"/>
<source>Logging in...</source>
<translation>A autenticar...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="43"/>
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
<translation>Falha na autenticação. Por favor, verifica o teu nome de utilizador e palavra-passe e tenta novamente.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="44"/>
<source>Login failed.</source>
<translation>Falha na autenticação.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Configurações Globais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="38"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="28"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>Ativar Conquistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="45"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>Enable Rich Presence</source>
<translation>Ativar Presença Avançada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="52"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="30"/>
<source>Enable Test Mode</source>
<translation>Ativar Modo de Teste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="59"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="41"/>
<source>Use First Disc From Playlist</source>
<translation>Utilizar o Primeiro Disco da Lista de Reprodução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="44"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="34"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="83"/>
<source>Account</source>
<translation>Conta</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="98"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Login...</source>
<translation>Autenticação...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="105"/>
<source>View Profile...</source>
<translation>Ver Perfil...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="139"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Account Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Conta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Hardcode Mode</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ativar Modo de Código Fixo</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ativar o modo de módigo fixo irá desativar as batotas, gravações de estado e recursos de depuração.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="123"/>
<source>Game Info</source>
<translation>Informação do Jogo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorizar o progresso. Para usar conquistas cria uma conta em &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="28"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="30"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="44"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="29"/>
<source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source>
<translation>Quando ativado e autenticado, o DuckStation irá fazer a procura de conquistas ao iniciar.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="31"/>
<source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>Quando ativado, o DuckStation irá assumir que todas as conquistas estão bloqueadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="35"/>
<source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="39"/>
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.</source>
<translation>Quando ativado, informações da presença avançada serão coletadas e enviadas para o servidor, onde suportado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.</source>
<translation>Quando ativado, o primeiro disco de uma lista de reprodução será usado para conquistas, independentemente do disco ativo.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="95"/>
<source>Username: %1
Login token generated on %2.</source>
<translation>Nome de utilizador: %1
Código de auteticação gerado em %2.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Logout</source>
<translation>Terminar Sessão</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Not Logged In.</source>
<translation>Não Autenticado.</translation>
</message>
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>Achievements</name>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="925"/>
<source>Loading state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1126"/>
<source>Resuming state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1814"/>
<source>Hardcore mode disabled by state switch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="481"/>
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="509"/>
<source>Confirm Hardcore Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="510"/>
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="561"/>
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="562"/>
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="966"/>
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="974"/>
<source>You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="980"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="987"/>
<source>Leaderboards are enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="991"/>
<source>Leaderboards are disabled because hardcore mode is off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="1680"/>
<source>Your Score: {} (Best: {})
Leaderboard Position: {} of {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5209"/>
<source>This game has {} leaderboards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5227"/>
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5262"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5263"/>
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5319"/>
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2020-07-30 17:32:48 +00:00
<translation>Formulário</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Logging</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Registo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="40"/>
<source>Log Level:</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Nível de Registo:</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="50"/>
<source>Log Filters:</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Filtros de Registo:</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="265"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Log To System Console</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Registo para a Consola de Sistema</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="269"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Log To Window</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Registo para Janela</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="267"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Log To Debug Console</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Registo para a Consola de Depuração</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="271"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Log To File</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Registo para Ficheiro</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="97"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Configurações do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="103"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Show Debug Menu</source>
<translation>Exibir Menu de Depuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="113"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Tweaks/Hacks</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Ajustes/Modificações</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="141"/>
<source>Option</source>
<translation>Opção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="146"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.</source>
<translation type="vanished">Estas opções são ajustáveis para melhorar o desempenho/compatibilidade dos jogos. Usa-as por tua conta e risco. Valores modificados não serão suportados.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
<translation type="vanished">Máxima Fatia de DMA:</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>DMA Halt Ticks:</source>
<translation type="vanished">Truques de Interrupção de DMA:</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>GPU FIFO Size:</source>
<translation type="vanished">Tamanho do FIFO da GPU:</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>GPU Max Run-Ahead:</source>
<translation type="vanished">Adiantamento Máximo da GPU:</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="154"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Reset To Default</source>
2020-07-30 17:32:48 +00:00
<translation>Redefinir para o Padrão</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="202"/>
<source>Disable All Enhancements</source>
<translation>Desativar Todas as Melhorias</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="204"/>
<source>Show Enhancement Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="206"/>
<source>Show Status Indicators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="208"/>
<source>Apply Compatibility Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="210"/>
<source>Display FPS Limit</source>
<translation>Exibir Limite de Fotogramas</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="212"/>
<source>Multisample Antialiasing</source>
<translation type="unfinished">Suavização de Amostras Múltiplas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="214"/>
<source>PGXP Vertex Cache</source>
<translation>Armazenamento de Vétices PGXP</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>PGXP CPU Mode</source>
<translation type="vanished">Modo CPU PGXP</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>PGXP Preserve Projection Precision</source>
<translation type="vanished">Preservar Precisão de Projeção PGXP</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="215"/>
<source>PGXP Geometry Tolerance</source>
<translation>Tolerância de Geometria PGXP</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="217"/>
<source>PGXP Depth Clear Threshold</source>
<translation>Limite de Limpeza da Profundidade PGXP</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="220"/>
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Permitir Exceções de Memória do Recompilador</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="222"/>
<source>Enable Recompiler Block Linking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="224"/>
<source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source>
<translation>Permitir Acesso de Memória Rápida do Recompilador</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Enable Recompiler ICache</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Permitir Recompilador ICache</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="229"/>
<source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
<translation>Permitir Substituição de Texturas por Gravação VRAM</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="231"/>
<source>Preload Texture Replacements</source>
<translation>Carregamento prévio de Substituição de Texturas</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="233"/>
<source>Dump Replaceable VRAM Writes</source>
<translation>Extrair Gravações de VRAM Substituíveis</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="235"/>
<source>Set Dumped VRAM Write Alpha Channel</source>
<translation>Definir Canal Alfa de Gravações de Extração de VRAM</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="237"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Width</source>
<translation>Largura mínima de gravação VRAM Extraida</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="240"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Height</source>
<translation>Altura mínima de gravação VRAM Extraida</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="244"/>
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
<translation>Marcações de Fatia Máxima de DMA</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="246"/>
<source>DMA Halt Ticks</source>
<translation>Marcações de Pausa de DMA</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="248"/>
<source>GPU FIFO Size</source>
<translation>Tamanho de FIFO da GPU</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="250"/>
<source>GPU Max Run-Ahead</source>
<translation>Adiantamento Máximo da GPU</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="252"/>
<source>Use Debug Host GPU Device</source>
<translation>Usar Dispositivo de Depuração do GPU Anfitrião</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="254"/>
<source>Increase Timer Resolution</source>
<translation>Aumentar Resolução do Temporizador</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="257"/>
<source>Allow Booting Without SBI File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="260"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="263"/>
<source>Log Level</source>
<translation>Nivel de Registo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="263"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="264"/>
<source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source>
<translation>Define o detalhe das mensagens registadas. Níveis mais altos registarão mais mensagens.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="265"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="267"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="269"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="271"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Preferência do utilizador</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="266"/>
<source>Logs messages to the console window.</source>
<translation>Regista Mensagens na Janela da Consola.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="268"/>
<source>Logs messages to the debug console where supported.</source>
<translation>Regista mensagens na consola de depuração onde suportado.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="270"/>
<source>Logs messages to the window.</source>
<translation>Regista Mensagens na Janela.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="272"/>
<source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source>
<translation>Registra mensagens em duckstation.log na pasta do utilizador.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="274"/>
<source>Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.</source>
<translation>Mostra uma barra de menu de depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogController</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">O Comando %u foi alterado para modo analógico.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">O Comando %u foi alterado para modo digital.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="266"/>
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
<translation>O Comando %u está preso no modo analógico pelo jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="267"/>
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
<translation>O Comando %u está preso no modo digital pelo jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>LeftX</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda Eixo X</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>LeftY</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda Eixo Y</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>RightX</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita Eixo X</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>RightY</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita Eixo Y</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Up</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cima</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Down</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Baixo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Left</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Right</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Select</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Select</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Start</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Start</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Triângulo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cruz</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Circle</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Círculo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Square</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Quadrado</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>L1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L1</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>L2</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L2</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>R1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R1</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>R2</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R2</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>L3</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L3</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>R3</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R3</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Analog</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Analógico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="104"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="250"/>
<source>Controller {} switched to analog mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="105"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="251"/>
<source>Controller {} switched to digital mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="783"/>
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
<translation>Forçar Modo Analógico ao Reiniciar</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="784"/>
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
<translation>Força o comando para o modo analógico quando a consola é reiniciada/ligada. Pode causar problemas em jogos, pelo que é recomendado deixar esta opção desativada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="788"/>
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
<translation>Usar Analógicos como Botões Direcionais no Modo Digital</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="789"/>
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
<translation>Permite-te usar os analógicos para controlar os botões direcionais no modo digital, tal como os botões.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="792"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="793"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="796"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="797"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Analog Axis Scale</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Dimensão do Eixo Analógico</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Define o fator de dimensionamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou Comando de Xbox One.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="802"/>
<source>Vibration Bias</source>
<translation>Tendência de Vibração</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="803"/>
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
<translation>Define a tendência de vibração. Se a vibração em alguns jogos for muito fraca ou não estiver a funcionar, tenta aumentar este valor.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogJoystick</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="54"/>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="188"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>O Comando %u foi alterado para modo analógico.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="55"/>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="189"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>O Comando %u foi alterado para modo digital.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="328"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="329"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="332"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="333"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LeftX</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda Eixo X</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>LeftY</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda Eixo Y</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>RightX</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita Eixo X</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>RightY</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita Eixo Y</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Up</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cima</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Down</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Baixo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Left</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Right</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Select</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Select</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Start</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Start</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Triângulo</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cruz</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Círculo</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Quadrado</translation>
</message>
<message>
<source>L1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L1</translation>
</message>
<message>
<source>L2</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L2</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>R1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R1</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>R2</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R2</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>L3</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L3</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>R3</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R3</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Analog</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Analógico</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Analog Axis Scale</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Dimensão do Eixo Analógico</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Define o fator de dimensonamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou o Comando de Xbox One.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AudioBackend</name>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1034"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Nulo (Sem saída de som)</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1036"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>Cubeb</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1039"/>
<source>XAudio2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SDL</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">SDL</translation>
</message>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<message>
<source>OpenSL ES</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">OpenSL ES</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuração</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="52"/>
<source>Backend:</source>
<translation>Aplicação:</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Buffer Size:</source>
<translation>Tamanho da Memória:</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="132"/>
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
<translation>Latência Máxima: 0 fotogramas (0.00ms)</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Sync To Output</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Sincronizar com a Saída</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Resampling</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Reamostragem</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Start Dumping On Boot</source>
<translation>Começar a Extrair ao Iniciar</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="77"/>
<source>Minimal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="90"/>
<source>Off (Noisy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="95"/>
<source>Resampling (Pitch Shift)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="100"/>
<source>Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="108"/>
<source>Output Latency:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="118"/>
<source>Driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="125"/>
<source>Stretch Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="173"/>
<source>Controls</source>
<translation>Comandos</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="179"/>
<source>Output Volume:</source>
<translation>Volume de Saída:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="264"/>
<source>Fast Forward Volume:</source>
<translation>Volume em Avanço Rápido:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="271"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation>Silenciar Tudo</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="278"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Mute CD Audio</source>
<translation>Silenciar Áudio de CD</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation type="vanished">Volume:</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="vanished">Mudo</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="213"/>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="252"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation>Aplicação de Áudio</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
<translation>Aplicação de Áudio determina como os fotogramas produzidos pelo emulador são enviados para o anfitrião. Cubeb fornece a menor latência, se encontrares problemas, tenta a aplicação SDL. A aplicação &quot;nulo&quot; desativa toda a saída de áudio do anfitrião.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Buffer Size</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tamanho da Memória</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
<translation>O tamanho da memória determina o tamanho dos blocos de áudio que serão acedidos pelo anfitrião. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade de emulação for inconsistente. De notar que a aplicação Cubeb usa blocos menores, independentemente deste valor, portanto usar um valor baixo aqui pode não alterar significativamente a latência.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Checked</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Selecionado</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos áudiogramas. Isto ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Output Latency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Output Volume</source>
<translation>Volume de Saída</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation>Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation>Volume em Avanço Rápido</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation>Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião quando em avanço rápido.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
<translation>Silencia forçosamente o áudio CD-DA e XA do CD-ROM. Pode ser usado para desativar a música de fundo em alguns jogos.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Stretch Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Time Stretching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="86"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="132"/>
<source>Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="140"/>
<source>Maximum Latency: %1 frames / %2 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
<translation type="vanished">Ao rodar a uma velocidade que não 100% reamostra o áudio da velocidade alvo em vez de eliminar fotogramas. Produz áudio de avanço rápido/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo de desempenho.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Latency: %1 frames (%2ms)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Latência Máxima:%1 fotogramas (%2ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
<translation type="vanished">Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos fotogramas de áudio. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.</source>
<translation>Começar a extrair áudio para o ficheiro assim que o emulador for iniciado. Útil principalmente como opção de depuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="vanished">Volume</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.</source>
<translation type="vanished">Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião. Os valores estão em percentagem.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>Evita que o emulador produza qualquer som audível.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum latency: %1 frames (%2ms)</source>
<translation type="vanished">Latência máxima: %1 fotogramas (%2ms)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="147"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="184"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="370"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Atualizador Automático</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Atualização Disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>Versão Atual: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
<source>New Version: </source>
<translation>Nova Versão: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>Descarregar e Instalar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>Ignorar esta Atualizção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Lembrar-me mais tarde</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="108"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Erro na Atualização</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="185"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>Sem atualizações disponíveis. Por favor tenta mais tarde.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="237"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>Versão Atual: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="239"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>Nova Versão: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="240"/>
<source>Loading...</source>
<translation>A carregar...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="296"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Alterações:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="329"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Alerta de Gravações de Estado&lt;/h2&gt;&lt;p&gt; Instalar esta atualização tornará as tuas gravações de estado &lt;b&gt;incompativeis&lt;/b&gt;. Por favor Certifica-te que gravaste os teus jogos no cartão de memória antes de instalar esta atualização ou irás perder o progresso.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="337"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Alertad de Configurações&lt;/h2&gt;&lt;p&gt; Instalar esta atualização irá reiniciar as configurações do programa. Tem em atenção que terás de reconfigurar as tuas configurações após esta atualização.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="341"/>
<source>&lt;h4&gt;Installing this update will download %1 MB through your internet connection.&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Istalar esta atualização irá descarregar %1 MB pela tua ligação de internet.&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="369"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>A Descarregar %1...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="369"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="14"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Form</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Formulário</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="32"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>Seleção de BIOS</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="48"/>
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
<translation>PAL (Europa, Austrália):</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="55"/>
<source>NTSC-J (Japan):</source>
<translation>NTSC-J (Japão):</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="62"/>
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
<translation>NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá):</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>Abrir no Explorador...</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Atualizar Lista</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="123"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>Pasta de BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="129"/>
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>O Duckstation irá procurará por BIOS nesta pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="144"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="156"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>Opções e Modificações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="162"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="19"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Início Rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="169"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="23"/>
<source>Enable TTY Output</source>
<translation>Ativar saída TTY</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Detectar Automáticamente</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="19"/>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="23"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="20"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.</source>
<translation>Modifica o BIOS para saltar a animação de início da consola. Não funciona com todos os jogos, mas é geralmente seguro ativar.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="24"/>
<source>Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.</source>
<translation>Modifica o BIOS para registar chamadas para printf(). Usa apenas durante a depuração, pode quebrar jogos.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Use Global Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Escolher Pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUExecutionMode</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="749"/>
<source>Interpreter (Slowest)</source>
<translation>Interpretador (Mais Lento)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="750"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
<translation>Interpretador Armazenado (Rápido)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="751"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Recompilador (Mais Rápido)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUFastmemMode</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="780"/>
<source>Disabled (Slowest)</source>
<translation>Desativado (Mais Lento)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="781"/>
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
<translation>MMap (Hardware, Mais rápido, 64-Bit)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="782"/>
<source>LUT (Faster)</source>
<translation>LUT (Rápido)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatCodeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Code Editor</source>
<translation>Editor de Códigos de Batota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="23"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="33"/>
<source>Group:</source>
<translation>Grupo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="43"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="53"/>
<source>Activation:</source>
<translation>Ativação:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<source>Description cannot be empty.</source>
<translation>A Descrição não pode estar vazia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Instructions are invalid.</source>
<translation>As Instruções estão Inválidas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Manager</source>
<translation>Gestor de Batotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="24"/>
<source>Cheat List</source>
<translation>Lista de Batotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Add Group...</source>
<translation>&amp;Adicionar Grupo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;Add Code...</source>
<translation>&amp;Adicionar Código...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="46"/>
<source>&amp;Edit Code...</source>
<translation>&amp;Editar Código...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Delete Code</source>
<translation>&amp;Eliminar Código</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="66"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="438"/>
<source>Activate</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="73"/>
<source>Import...</source>
<translation>Importar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="83"/>
<source>Export...</source>
<translation>Exportar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="90"/>
<source>Clear</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="97"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="126"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="131"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="598"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="136"/>
<source>Activation</source>
<translation>Ativação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="141"/>
<source>Instructions</source>
<translation>Instruções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="150"/>
<source>Memory Scanner</source>
<translation>Leitor de Memória</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="185"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="593"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="190"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="603"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="195"/>
<source>Previous Value</source>
<translation>Valor Anterior</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="205"/>
<source>Search Parameters</source>
<translation>Parâmetros de pesquisa</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="211"/>
<source>Value:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="227"/>
<source>Signed</source>
<translation>Atríbuido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="232"/>
<source>Unsigned</source>
<translation>Não Atríbuido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="244"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Decimal</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="249"/>
<source>Hex</source>
<translation>Hexa</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="259"/>
<source>Data Size:</source>
<translation>Tamanho dos Dados:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="270"/>
<source>Byte (1 byte)</source>
<translation>Byte (1 Byte)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="275"/>
<source>Halfword (2 bytes)</source>
<translation>Meia palavra (2 bytes)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="280"/>
<source>Word (4 bytes)</source>
<translation>Palavra (4 bytes)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="288"/>
<source>Operator:</source>
<translation>Operador:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="296"/>
<source>Equal to...</source>
<translation>Igual a...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="301"/>
<source>Not Equal to...</source>
<translation>Diferente de...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="306"/>
<source>Greater Than...</source>
<translation>Maior Que...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="311"/>
<source>Greater or Equal...</source>
<translation>Maior ou Igual...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="316"/>
<source>Less Than...</source>
<translation>Menor Que...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="321"/>
<source>Less or Equal...</source>
<translation>Menor ou Igual...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="326"/>
<source>Increased By...</source>
<translation>Aumentado Por...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="331"/>
<source>Decreased By...</source>
<translation>Diminuido Por...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="336"/>
<source>Changed By...</source>
<translation>Mudado Por...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="341"/>
<source>Equal to Previous (Unchanged Value)</source>
<translation>Igual ao Anteriror (Valor Inalterado)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="346"/>
<source>Not Equal to Previous (Changed Value)</source>
<translation>Diferente do Anterior (Valor Alterado)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="351"/>
<source>Greater Than Previous</source>
<translation>Maior Que o Anterior</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="356"/>
<source>Greater or Equal to Previous</source>
<translation>Maior ou Igual ao Anterior</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="361"/>
<source>Less Than Previous</source>
<translation>Menor que o Anterior</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="366"/>
<source>Less or Equal to Previous</source>
<translation>Menor ou Igual ao Anterior</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="371"/>
<source>Any Value</source>
<translation>Qualquer Valor</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="379"/>
<source>Start Address:</source>
<translation>Endereço Inicial:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="389"/>
<source>End Address:</source>
<translation>Endereço Final:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="399"/>
<source>Preset Range:</source>
<translation>Intervalo predefinido:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="407"/>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="412"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Rascunho</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="417"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="430"/>
<source>New Search</source>
<translation>Nova Pesquisa</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="440"/>
<source>Search Again</source>
<translation>Pesquisar Novamente</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="450"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Apagar Resultados</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="462"/>
<source>Add Selected Results To Watch List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="498"/>
<source>Number of Results (Display limited to first 5000) : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="538"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">100% {0?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="588"/>
<source>Simple Cheat Code or Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="608"/>
<source>Freeze</source>
<translation>Bloquear</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="628"/>
<source>Remove Selected Entries from Watch List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Watch</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Adicionar ao Relógio</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="618"/>
<source>Add Manual Address</source>
<translation>Adicionar Endereço Manualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Watch</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Remover Relógio</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="641"/>
<source>Load Watch</source>
<translation>Carregar Relógio</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="654"/>
<source>Save Watch</source>
<translation>Gravar Relógio</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Byte</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Halfword</source>
<translation>Meia palavra</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Word</source>
<translation>Palavra</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Signed Byte</source>
<translation>Byte Atríbuido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="24"/>
<source>Signed Halfword</source>
<translation>Meia palavra Atríbuida</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="24"/>
<source>Signed Word</source>
<translation>Palavra Atríbuida</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="438"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Alternar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="522"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Adicionar Grupo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="522"/>
<source>Group Name:</source>
<translation>Nome do Grupo:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="528"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="662"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="685"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="707"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="528"/>
<source>This group name already exists.</source>
<translation>Este nome de grupo existe.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="619"/>
<source>Delete Code</source>
<translation>Eliminar Código</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="620"/>
<source>Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.</source>
<translation>Tens a certeza que queres eliminar o código selecionado?, Esta ação não é reversível.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
<source>From File...</source>
<translation>Do Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="648"/>
<source>From Text...</source>
<translation>Do Texto...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="654"/>
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
<translation>Ficheiros de Batota do PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="655"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="678"/>
<source>Import Cheats</source>
<translation>Importar Batotas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="662"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="685"/>
<source>Failed to parse cheat file. The log may contain more information.</source>
<translation>Falha ao analisar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="678"/>
<source>Cheat File Text:</source>
<translation>Texto do Ficheiro de Batota:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="701"/>
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
<translation>Ficheiros de Batota do PCSXR (*.cht);;Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="702"/>
<source>Export Cheats</source>
<translation>Exportar Batotas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="707"/>
<source>Failed to save cheat file. The log may contain more information.</source>
<translation>Falha ao gravar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="712"/>
<source>Confirm Clear</source>
<translation>Confirmar Apagar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="713"/>
<source>Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.</source>
<translation>Tens a certeza que queres remover todas as batotas?, Isto não é reversível.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="726"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>Confirmar Reiniciar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="727"/>
<source>Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.</source>
<translation>Tens a certeza que queres reiniciar a lista de batotas? Quaisquer batotas que não estejam na base de dados do DuckStation SERÃO PERDIDAS.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="756"/>
<source>Enter manual address:</source>
<translation>Inserir endereço manualmente:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="765"/>
<source>Select data size:</source>
<translation>Escolher tamanho dos dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Scan</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ler Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A leitura de memória encontrou %1 endereços, mas apenas os primeiros %2 são exibidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cheats</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2767"/>
<source>Gameshark</source>
<translation>Gameshark</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2792"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2792"/>
<source>Automatic (Frame End)</source>
<translation>Automático (Fim do Fotograma)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommonHostInterface</name>
<message>
<source>Are you sure you want to stop emulation?</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tens a certeza que queres parar a emulação?</translation>
</message>
<message>
<source>The current state will be saved.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">O estado atual será gravado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3809"/>
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
<translation>Versão inválida %u (%s versão %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleRegion</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="691"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Auto Detetar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="691"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="692"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="692"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europa, Austrália)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Console</source>
<translation>Consola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Region:</source>
<translation>Região:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="48"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Enable 8MB RAM (Dev Console)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="78"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
<translation>Ativar Controlo de Velocidade do Relógio (Sobreacelerar/sobacelerar)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="98"/>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
<translation>100% (33.3mhz efetivos)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="134"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Enable Recompiler ICache</source>
<translation type="unfinished">Permitir Recompilador ICache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="144"/>
<source>CD-ROM Emulation</source>
<translation>Emulação do CD-ROM</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="153"/>
<source>Read Speedup:</source>
<translation>Aceleração de Leitura:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="161"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>None (Double Speed)</source>
<translation>Nenhum (Duplo da Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="166"/>
<source>2x (Quad Speed)</source>
<translation>2x (Quádruplo da Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="171"/>
<source>3x (6x Speed)</source>
<translation>3x (6x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="176"/>
<source>4x (8x Speed)</source>
<translation>4x (8x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="181"/>
<source>5x (10x Speed)</source>
<translation>5x (10x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="186"/>
<source>6x (12x Speed)</source>
<translation>6x (12x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="191"/>
<source>7x (14x Speed)</source>
<translation>7x (14x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="196"/>
<source>8x (16x Speed)</source>
<translation>8x (16x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="201"/>
<source>9x (18x Speed)</source>
<translation>9x (18x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="206"/>
<source>10x (20x Speed)</source>
<translation>10x (20x a Velocidade)</translation>
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="214"/>
<source>Seek Speedup:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="225"/>
<source>Infinite/Instantaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="230"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>None (Normal Speed)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="235"/>
<source>2x</source>
<translation type="unfinished">2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="240"/>
<source>3x</source>
<translation type="unfinished">100% {3x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="245"/>
<source>4x</source>
<translation type="unfinished">4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="250"/>
<source>5x</source>
<translation type="unfinished">100% {5x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="255"/>
<source>6x</source>
<translation type="unfinished">100% {6x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="260"/>
<source>7x</source>
<translation type="unfinished">7x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="265"/>
<source>8x</source>
<translation type="unfinished">8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="270"/>
<source>9x</source>
<translation type="unfinished">100% {9x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="275"/>
<source>10x</source>
<translation type="unfinished">10x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="299"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Apply Image Patches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="308"/>
<source>Async Readahead:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BIOS Image Path:</source>
<translation type="vanished">Caminho para a Imagem de BIOS:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Boot</source>
<translation type="vanished">Início Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Enable TTY Output</source>
<translation type="vanished">Ativar saída TTY</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="58"/>
<source>CPU Emulation</source>
<translation>Emulação da CPU</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="64"/>
<source>Execution Mode:</source>
<translation>Modo de Execução:</translation>
</message>
<message>
<source>CDROM Emulation</source>
<translation type="vanished">Emulação do CDROM</translation>
</message>
<message>
<source>Use Read Thread (Asynchronous)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Usar Leitura em Linha (Assíncrona)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="285"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Enable Region Check</source>
<translation>Ativar Verificação de Região</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="292"/>
<source>Preload Image To RAM</source>
<translation>Pré-carregar Imagem para RAM</translation>
</message>
<message>
<source>Select BIOS Image</source>
<translation type="vanished">Escolher Imagem de BIOS</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Region</source>
<translation>Região</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Detectar Automáticamente</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Determines the emulated hardware type.</source>
<translation>Determina o tipo de hardware emulado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Execution Mode</source>
<translation>Modo de Execução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Recompilador (Mais Rápido)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source>
<translation>Determina como a CPU emulada executa as instruções.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="61"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source>
<translation>Quando esta opção é escolhida, a velocidade do relógio definida abaixo será usada.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Overclocking Percentage</source>
<translation>Percentagem de Sobreaceleração</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source>
<translation>Seleciona a percentagem da velocidade normal do relógio em que o hardware emulado rodará.</translation>
</message>
<message>
<source>CDROM Read Speedup</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Aceleração de leitura de CDROM</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
<translation>Acelera a leitura de CD-ROM pelo fator especificado. Aplica-se apenas a leituras de velocidade dupla e é ignorado quando o áudio está a ser reproduzido. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos, ao custo de quebrar outros.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Checked</source>
<translation>Selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Reduz os obstáculos na emulação ao ler/descompactar dados do CD de forma assíncrona em uma linha de trabalho.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source>
<translation>Simula a verificação da região presente nas consolas originais não modificadas.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Preload Image to RAM</source>
<translation>Pré-carregar Imagem para RAM</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="30"/>
<source>Disabled (Synchronous)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="33"/>
<source>%1 sectors (%2 KB / %3 ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="95"/>
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.</source>
<translation>Carrega a imagem do jogo na RAM. Útil para caminhos de rede que se poçam tornar não confiáveis durante o jogo. Em alguns casos, também elimina a intermitência quando os jogos iniciam a reprodução da faixa de áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>CD-ROM Read Speedup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>CD-ROM Seek Speedup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Asynchronous Readahead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>8 Sectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="131"/>
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.</source>
<translation>Ativar a sobreaceleração da CPU irá quebrar jogos, causar anomalias, reduzir o desempenho e poderá aumentar significativamente os requisitos do sistema.
Ao ativar esta opção, concordas em não criar nenhum relato de anomalia a menos que tenhas confirmado que o bug também ocorre com sobreaceleração desativada.
Este aviso será mostrado uma vez.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="137"/>
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
<translation>Sim, vou confirmar as anomalias sem fazer sobreaceleração antes de as relatar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="138"/>
<source>No, take me back to safety.</source>
<translation>Não, leva-me de volta à segurança.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="135"/>
<source>CPU Overclocking Warning</source>
<translation>Aviso de Sobreaceleração da CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="179"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="32"/>
<source>Controller Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="43"/>
<source>Bindings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="83"/>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="120"/>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="263"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="134"/>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="213"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="203"/>
<source>No devices available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="214"/>
<source>Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="264"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_AnalogController</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="59"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="65"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="234"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="903"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="175"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="215"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="264"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="304"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="344"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="384"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="427"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="478"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="512"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="546"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="580"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="614"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="648"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="724"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="764"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="804"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="844"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="893"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="933"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="973"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1013"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1056"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1181"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1203"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1243"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="105"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="274"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="863"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="145"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="314"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="983"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="185"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="354"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="943"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="228"/>
<source>Left Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="397"/>
<source>Large Motor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="454"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="488"/>
<source>L1</source>
<translation type="unfinished">L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="522"/>
<source>R1</source>
<translation type="unfinished">R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="556"/>
<source>R2</source>
<translation type="unfinished">R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="590"/>
<source>L2</source>
<translation type="unfinished">L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="624"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="688"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="694"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished">Cruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="734"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished">Quadrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="774"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished">Triângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="814"/>
<source>Circle</source>
<translation type="unfinished">Círculo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="857"/>
<source>Right Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1026"/>
<source>Small Motor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1151"/>
<source>R3</source>
<translation type="unfinished">R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1191"/>
<source>Analog</source>
<translation type="unfinished">Analógico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1213"/>
<source>L3</source>
<translation type="unfinished">L3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_AnalogJoystick</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="59"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="65"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="234"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="863"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="175"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="215"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="264"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="304"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="344"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="384"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="438"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="472"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="506"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="540"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="574"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="608"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="684"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="724"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="764"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="804"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="853"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="893"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="933"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="973"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1088"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1128"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1163"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="105"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="274"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="823"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="145"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="314"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="943"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="185"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="354"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="903"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="228"/>
<source>Left Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="414"/>
<source>L2</source>
<translation type="unfinished">L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="448"/>
<source>L1</source>
<translation type="unfinished">L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="482"/>
<source>R2</source>
<translation type="unfinished">R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="516"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="550"/>
<source>R1</source>
<translation type="unfinished">R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="584"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="648"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="654"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished">Cruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="694"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished">Quadrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="734"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished">Triângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="774"/>
<source>Circle</source>
<translation type="unfinished">Círculo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="817"/>
<source>Right Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1058"/>
<source>R3</source>
<translation type="unfinished">R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1098"/>
<source>L3</source>
<translation type="unfinished">L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1151"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Modo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Base</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="738"/>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="754"/>
<source>%1%</source>
<translation type="unfinished">%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_DigitalController</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="46"/>
<source>L1</source>
<translation type="unfinished">L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="70"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="104"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="138"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="172"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="235"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="275"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="315"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="355"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="506"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="546"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="586"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="626"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="680"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="714"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="80"/>
<source>L2</source>
<translation type="unfinished">L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="114"/>
<source>R2</source>
<translation type="unfinished">R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="148"/>
<source>R1</source>
<translation type="unfinished">R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="199"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="205"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished">Cruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="245"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished">Quadrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="285"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished">Triângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="325"/>
<source>Circle</source>
<translation type="unfinished">Círculo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="470"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="476"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="516"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="556"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="596"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="656"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="690"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_GunCon</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="59"/>
<source>Side Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="65"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="289"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="329"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="105"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="253"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished">Gatilho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="259"/>
<source>Fire Offscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="299"/>
<source>Fire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Mouse</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="58"/>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="64"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="94"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="134"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="104"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Direita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_NeGcon</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="59"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="65"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="175"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="215"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="252"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="303"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="337"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="400"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="440"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="480"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="520"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="641"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="681"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="105"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="651"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Esquerda</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="145"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="185"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="611"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="228"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="279"/>
<source>L</source>
<translation type="unfinished">L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="313"/>
<source>R</source>
<translation type="unfinished">R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="364"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="370"/>
<source>I</source>
<translation type="unfinished">I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="410"/>
<source>II</source>
<translation type="unfinished">II</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="450"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="490"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="605"/>
<source>Steering/Twist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="843"/>
<source>%1%</source>
<translation type="unfinished">%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="497"/>
<source>%1 Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="506"/>
<source>Restore Default Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="585"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="588"/>
<source>Select File</source>
<translation type="unfinished">Escolher Ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Controller Multitap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Multitap Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="56"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="61"/>
<source>Enable on Port 1 Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="66"/>
<source>Enable on Port 2 Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="82"/>
<source>DInput Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="88"/>
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="98"/>
<source>Enable DInput Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="108"/>
<source>SDL Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="114"/>
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="124"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="131"/>
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="141"/>
<source>Detected Devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="166"/>
<source>Mouse/Pointer Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="184"/>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="260"/>
<source>10</source>
<translation type="unfinished">100% {10?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="216"/>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="267"/>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="274"/>
<source>Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="284"/>
<source>Vertical Sensitivity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="291"/>
<source>Horizontal Sensitivity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="298"/>
<source>Enable Mouse Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="305"/>
<source>Use Raw Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="315"/>
<source>XInput Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="321"/>
<source>The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="331"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="341"/>
<source>Profile Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="347"/>
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="357"/>
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerInterface</name>
<message>
<source>None</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>SDL</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">SDL</translation>
</message>
<message>
<source>XInput</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">XInput</translation>
</message>
<message>
<source>DInput</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">DInput</translation>
</message>
<message>
<source>Evdev</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Evdev</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="32"/>
<source>Binds/Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="38"/>
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="54"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished">Gatilho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="60"/>
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="73"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="83"/>
<source>Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="91"/>
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="98"/>
<source>Set...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="399"/>
<source>Not Configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="405"/>
<source>Set Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="405"/>
<source>Frequency: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="434"/>
<source>Macro will not repeat.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="436"/>
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="298"/>
<source>Controller Port %1 Macros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="307"/>
<source>Macro %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="23"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation type="unfinished">Configurações de Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="71"/>
<source>Profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="81"/>
<source>New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="92"/>
<source>Load Profile</source>
<translation type="unfinished">Carregar Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="102"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="113"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="186"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Enter the name for the new input profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="130"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="467"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="97"/>
<source>A profile with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="141"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="142"/>
<source>Are you sure you want to load the input profile named &apos;%1&apos;?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="174"/>
<source>Failed to delete &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="187"/>
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="350"/>
<source>Global Settings</source>
<translation type="unfinished">Configurações Globais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="392"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="432"/>
<source>Controller Port %1%2
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="393"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="433"/>
<source>Controller Port %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="403"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="445"/>
<source>Shared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="467"/>
<source>The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWidget</name>
<message>
<source>Controller Type:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tipo de Comando:</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Carregar Perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravar Perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Apagar Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Bindings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Apagar Atribuições</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tens a certeza que queres apagar todas os comandos atribuidos?, Isto não pode ser revertido.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebind All</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Reatribuir Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tens a certeza que queres reatribuir todos os comandos? Todos os comandos atribuidos atualmente serão apagados irreversívelmente. A reatribuição irá começar após a confirmação.</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Entrada %1</translation>
</message>
<message>
<source>Button Bindings:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Atribuir Botões:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Bindings:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Atribuir Analógicos:</translation>
</message>
<message>
<source>Rumble</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Vibração</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Escolher Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to input profile ini</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Escolhe o caminho para o ficheiro &quot;.ini&quot; de perfil de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Novo...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Input Profile Name</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Escolhe o nome do Perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Sem nome atribuido, o perfil de comando não foi guardado.</translation>
</message>
<message>
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Sem caminho atribuido, o perfil de comando não foi guradado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerType</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1074"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="174"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1074"/>
<source>Digital Controller</source>
<translation>Comando Digital</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1075"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Comando Analógico (DualShock)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="341"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1075"/>
<source>Analog Joystick</source>
<translation>Alavanca Analógica</translation>
</message>
<message>
<source>Namco GunCon</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Pistola Namco</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="195"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1076"/>
<source>PlayStation Mouse</source>
<translation>Rato PlayStation</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="258"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1077"/>
<source>NeGcon</source>
<translation>NeGcon</translation>
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="809"/>
<source>Analog Controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="230"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1076"/>
<source>GunCon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerCodeModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="78"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="88"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="103"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;inválido&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="171"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="173"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="175"/>
<source>Instruction</source>
<translation>Instrução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="177"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerMessage</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1694"/>
<source>Added breakpoint at 0x%08X.</source>
<translation>Adicionado interruptor em 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1721"/>
<source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source>
<translation>Removido interruptor em 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1753"/>
<source>0x%08X is not a call instruction.</source>
<translation>0x%08X não é uma chamada de instrução.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1764"/>
<source>Can&apos;t step over double branch at 0x%08X</source>
<translation>Não é possível passar por ramificação dupla em 0x%08X</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1771"/>
<source>Stepping over to 0x%08X.</source>
<translation>A passar para 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1788"/>
<source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source>
<translation>Leitura de instrução falhou em %08X ao pesquisar pelo fim da função.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1795"/>
<source>Stepping out to 0x%08X.</source>
<translation>A sair para 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1802"/>
<source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source>
<translation>Nenhuma instrução de regresso encontrada após % u instruções para saída em %08X.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerRegistersModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="352"/>
<source>Register</source>
<translation>Registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="354"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="403"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;inválido&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="419"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="421"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="14"/>
<source>CPU Debugger</source>
<translation>Depurador de CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Depurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="51"/>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="245"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Interruptores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="63"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="93"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>Desmontagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="115"/>
<source>Registers</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="146"/>
<source>Memory</source>
<translation>Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="168"/>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="178"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Rascunho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="185"/>
<source>EXP1</source>
<translation>EXP1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="192"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="217"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="265"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="270"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="275"/>
<source>Hit Count</source>
<translation>Contador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="285"/>
<source>Stack</source>
<translation>Pilha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="308"/>
<source>Pause/Continue</source>
<translation>Pausa/Continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="311"/>
<source>&amp;Pause/Continue</source>
<translation>&amp;Pausa/Continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="314"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="323"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="326"/>
<source>&amp;Step Into</source>
<translation>&amp;Entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="329"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="338"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Passar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="341"/>
<source>Step &amp;Over</source>
<translation>&amp;Passar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="344"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="353"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Alternar Interruptor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="356"/>
<source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
<translation>Alternar &amp;Interruptor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="359"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="373"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="376"/>
<source>Step O&amp;ut</source>
<translation>S&amp;air</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+F11</source>
<translation>Ctrl+F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="388"/>
<source>Run To Cursor</source>
<translation>Correr Para o Cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="391"/>
<source>&amp;Run To Cursor</source>
<translation>&amp;Correr Para o Cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="394"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="403"/>
<source>Clear Breakpoints</source>
<translation>Limpar Interruptores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="406"/>
<source>&amp;Clear Breakpoints</source>
<translation>&amp;Limpar Interruptores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="409"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="418"/>
<source>Add Breakpoint</source>
<translation>Adicionar Interrupção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="421"/>
<source>Add &amp;Breakpoint</source>
<translation>Adicionar &amp;Interrupção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="424"/>
<source>Ctrl+F9</source>
<translation>Ctrl+F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="433"/>
<source>Go To PC</source>
<translation>Ir Para PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="436"/>
<source>&amp;Go To PC</source>
<translation>&amp;Ir Para PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="439"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="448"/>
<source>Go To Address</source>
<translation>Ir para Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="451"/>
<source>Go To &amp;Address</source>
<translation>Ir para &amp;Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="454"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="463"/>
<source>&amp;Dump Address</source>
<translation>&amp;Extrair Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="466"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="475"/>
<source>Trace</source>
<translation>Rastreio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="478"/>
<source>&amp;Trace</source>
<translation>&amp;Rastreio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="481"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="95"/>
<source>No address selected.</source>
<translation>Nenhum endereço selecionado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="111"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="152"/>
<source>Enter code address:</source>
<translation>Insere o endereço do código:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="121"/>
<location filename="../qtutils.cpp" line="738"/>
<source>Enter memory address:</source>
<translation>Insere o endereço da memória:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="134"/>
<source>Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
<translation>O registo de rastreamento começou em cpu_log.txt.
Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste no uso em SSDs.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="140"/>
<source>Trace logging to cpu_log.txt stopped.</source>
<translation>O registo de rastreamento em cpu_log.txt foi interrompido.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="158"/>
<source>A breakpoint already exists at this address.</source>
<translation>Um ponto de interrupção existente neste endereço.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="206"/>
<source>Debugger</source>
<translation>Depurador</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="206"/>
<source>Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?</source>
<translation>Falha ao adicionar ponto de interrupção de saída, estás numa função válida?</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="285"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="312"/>
<source>Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.</source>
<translation>Padrão de pesquisa inválido. Deve conter dígitos hexadecimais ou pontos de interrogação.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="324"/>
<source>Pattern not found.</source>
<translation>Padrão não encontrado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="340"/>
<source>Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).</source>
<translation>Padrão encontrado em 0x%1 (ultrapassou o fim da memória).</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="346"/>
<source>Pattern found at 0x%1.</source>
<translation>Padrão encontrado em 0x%1.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="755"/>
<source>Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)</source>
<translation>Endereço inválido. Deve estar em hexadecimal (0x12345678 ou 12345678)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitalController</name>
<message>
<source>Up</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Select</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Start</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Triângulo</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cruz</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Círculo</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Quadrado</translation>
</message>
<message>
<source>L1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L1</translation>
</message>
<message>
<source>L2</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L2</translation>
</message>
<message>
<source>R1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R1</translation>
</message>
<message>
<source>R2</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R2</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="169"/>
<source>Force Pop&apos;n Controller Mode</source>
<translation>Forçar Modo de Comando Pop&apos;n Controller</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="170"/>
<source>Forces the Digital Controller to act as a Pop&apos;n Controller.</source>
<translation>Força o comando digital a agir como um comando Pop&apos;n Controller.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscRegion</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="720"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="720"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="721"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europa, Austrália)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="721"/>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayAspectRatio</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="970"/>
<source>Auto (Game Native)</source>
<translation>Automático (Nativo do Jogo)</translation>
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="970"/>
<source>Auto (Match Window)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="971"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayCropMode</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="942"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="942"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Apenas Área Externa</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="943"/>
<source>All Borders</source>
<translation>Todos as Margens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplaySettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Basic</source>
<translation>Básico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>Adaptador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation>Modo de Ecrã Inteiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="70"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="129"/>
<source>Threaded Rendering</source>
<translation>Renderização em Linha</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="119"/>
<source>VSync</source>
<translation>Sincronização Vertical (V-Sync)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Threaded Presentation</source>
<translation>Apresentação em Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="91"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="133"/>
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
<translation type="unfinished">Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="98"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>Taxa de Fotogramas Ideal</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="110"/>
<source>Screen Display</source>
<translation>Exibição de Ecrã</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="116"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Proporção do Ecrã:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="138"/>
<source>:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="157"/>
<source>Crop:</source>
<translation>Cortar:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="167"/>
<source>Downsampling:</source>
<translation>Suavização por Sobreamostragem:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="186"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="112"/>
<source>Stretch To Fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="193"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation>Amplificação Linear</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="246"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="253"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="150"/>
<source>Show Controller Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="179"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation>Amplificação Inteira</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="200"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Internal Resolution Screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="212"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>Exibição no Ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation type="vanished">Exibir Mensagens</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="232"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="142"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>Mostar FPS (fotogramas/s)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="225"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="145"/>
<source>Show Emulation Speed</source>
<translation>Exibir Velocidade da Emulação</translation>
</message>
<message>
<source>Show VPS</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exibir VPS</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="239"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="147"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>Exibir Resolução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Renderizador</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. &lt;br&gt;Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. &lt;br&gt;The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
<translation>Escolhe a aplicação a ser utilizada para renderizar os visuais da consola/jogo. &lt;br&gt;Dependendo do teu sistema e hardware, as aplicações de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis. &lt;br&gt;O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhumas melhorias.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Adapter</source>
<translation>Adaptador</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="232"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(Padrão)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. &lt;br&gt;This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
<translation>Se o teu sistema contiver várias GPUs ou adaptadores, podes escolher qual GPU queres usar para os renderizadores de hardware. &lt;br&gt;Esta opção é compatível com Direct3D e Vulkan, OpenGL irá sempre usar o dispositivo padrão.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>Modo de Ecrã Inteiro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="252"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation>Ecrã Inteiro Sem Margens</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
<translation>Escolhe a frequência e resolução do ecrã inteiro.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>Proporções do Ecrã</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
<translation>Altera a proporção do ecrã usada para exibir a imagem da consola no o ecrã. O padrão é o Automático (Native do Jogo), que ajusta automaticamente a proporção do ecrã para corresponder a como um jogo seria mostrado em uma TV típica da época.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Crop Mode</source>
<translation>Modo de Corte</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. &lt;br&gt;Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. &lt;br&gt;May not display correctly with the &quot;All Borders&quot; setting. &quot;Only Overscan&quot; offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
<translation>Determina o quanto da área não é normalmente visível numa TV comum definida para cortar/ocultar. &lt;br&gt;Alguns jogos exibem conteúdo na área externa ou usam-na para efeitos de ecrã. &lt;br&gt; Podem não ser exibidos corretamente com a configuração &quot;Todas as Margens&quot;. &quot;Apenas Área Externa&quot; oferece um bom compromisso entre estabilidade e ocultar margens pretas.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Downsampling</source>
<translation>Suavização por Sobreamostragem</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Reduz a resolução da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos com mistura de elementos 2D/3D, mas deve ser desativado para jogos apenas em 3D. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="126"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="139"/>
<source>Checked</source>
<translation>Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console&apos;s framebuffer to the screen. &lt;br&gt;Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. &lt;br&gt;The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
<translation>Usa filtro de textura bilinear ao exibir a memória de fotogramas da consola no ecrã. &lt;br&gt;Desativar o filtro irá produzir uma imagem mais nítida e compacta/pixelizada. A sua ativação irá suavizar a imagem. &lt;br&gt;A opção será menos perceptível quanto maior for a dimensão da resolução.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="112"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="133"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="150"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. &lt;br&gt;May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Adiciona preenchimento à área de exibição para garantir que a proporção entre os pixeis no anfitrião e os pixeis na consola é um número inteiro. &lt;br&gt;Pode resultar numa imagem mais nítida em alguns jogos em 2D.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/>
<source>Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window&apos;s resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="120"/>
<source>Enable this option to match DuckStation&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
<translation>Ativa esta opção para combinar a taxa de atualização do DuckStation com o teu monitor ou ecrã atual. A VSync (sincronização vertical) é automaticamente desativada quando esta não for possível (por exemplo, quando estiver a rodar a uma velocidade que não 100%).</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="123"/>
<source>Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.</source>
<translation>Ativar esta opção irá garantir que cada fotograma que a consola renderiza é exibida no ecrã, para um ritmo de fotogramas ideal. Se estiveres a ter dificuldades para manter a velocidade total ou tiveres falhas de áudio, tenta desativar esta opção.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="127"/>
<source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.</source>
<translation>Apresenta fotogramas em linha de segundo plano quando o avanço rápido ou sincronização vertical estiver desativada. Isto pode melhorar o desempenho de forma mensurável no renderizador Vulkan.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="130"/>
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.</source>
<translation>Usa uma segunda linha para desenhar os gráficos. Atualmente apenas disponível para o renderizador de software, mas pode fornecer uma melhoria significativa de velocidade e é de uso seguro.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="134"/>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation type="unfinished">Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="218"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="139"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation>Exibir Mensagens no ecrã</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="140"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>Mostra mensagens no ecrã quando ocorrerem eventos, como gravações de estado serem criadas/carregadas, capturas de ecrã serem tiradas, etc.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="143"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Mostra a taxa de fotogramas interna do jogo no canto superior direito do ecrã.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Mostra o número de fotogramas (ou sincr. verticais) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito do ecrã.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Speed</source>
<translation type="vanished">Exibir Velocidade</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="146"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Mostra a atual velocidade da emulação do sistema no canto superior direito do ecrã como percentagem.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="148"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Mostra a resolução do jogo no canto superior direito do ecrã.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="151"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<translation>Utilizar Cadeia de Troca Blit</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="159"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<translation>Usa um modelo de apresentação blit em vez de inverter ao usar o renderizador Direct3D 11. Isto geralmente resulta num desempenho mais lento, mas pode ser necessário para algumas aplicações de streaming ou para remover a limitação da taxas de fotogramas em alguns sistemas.</translation>
</message>
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>EmptyGameListWidget</name>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;No games in supported formats were found.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a directory with games to begin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Game dumps in the following formats will be scanned and listed:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="43"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="68"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation type="unfinished">Adicionar Pasta de Jogos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="105"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmuThread</name>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="530"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="530"/>
<source>No resume save state found.</source>
<translation type="unfinished">Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1288"/>
<source>Game ID: %1
Game Title: %2
Achievements: %5 (%6)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../qthost.cpp" line="1294"/>
<source>%n points</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1300"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation type="unfinished">Presença avançada inativa ou sem suporte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1304"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation type="unfinished">O jogo não foi carregado ou não conquistas RetroAchievements disponíveis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1674"/>
<source>%1x%2</source>
<translation type="unfinished">%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1683"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1693"/>
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Controlo de Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Emulation Speed:</source>
<translation>Velocidade da Emulação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Fast Forward Speed:</source>
<translation>Velocidade do Avanço Rápido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="58"/>
<source>Turbo Speed:</source>
<translation>Velocidade do Turbo:</translation>
</message>
<message>
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Rewind/Runahead</source>
<translation>Retroceder/Adiantar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="77"/>
<source>Enable Rewinding</source>
<translation>Ativar Retroceder</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="84"/>
<source>Rewind Save Frequency:</source>
<translation>Frequência de Gravação para Retrocesso:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="91"/>
<source> Seconds</source>
<translation> Segundos</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Rewind Buffer Size:</source>
<translation>Tamanho da memória para retrocesso:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="111"/>
<source> Frames</source>
<translation> Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="124"/>
<source>Runahead:</source>
<translation>Adiantamento:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="132"/>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="137"/>
<source>1 Frame</source>
<translation>1 Fotograma</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="142"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>2 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="147"/>
<source>3 Frames</source>
<translation>3 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="152"/>
<source>4 Frames</source>
<translation>4 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="157"/>
<source>5 Frames</source>
<translation>5 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="162"/>
<source>6 Frames</source>
<translation>6 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="167"/>
<source>7 Frames</source>
<translation>7 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="172"/>
<source>8 Frames</source>
<translation>8 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="177"/>
<source>9 Frames</source>
<translation>9 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="182"/>
<source>10 Frames</source>
<translation>10 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="190"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de Texto</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Emulation Speed</source>
<translation>Velocidade de Emulação</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Define a velocidade de emulação alvo. Não é garantido de que essa velocidade seja alcançada, e nesse caso, o emulador irá rodar o mais rápido que puder.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Fast Forward Speed</source>
<translation>Velocidade do Avanço Rápido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Preferência do Utilizador</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Define a velocidade de avanço rápido. Esta velocidade será utilizada quando a tecla de atalho de avanço rápido for pressionada/alternada.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Turbo Speed</source>
<translation>Velocidade do Turbo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.</source>
<translation>Define a velocidade do turbo. Esta velocidade será utilizadas quando a tecla de atalho turbo for pressionada/alternada. O turbo terá prioridade sobre o avanço rápido se ambas as teclas de atalho forem pressionadas/alternadas.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Use Global Setting [Unlimited]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Unlimited</source>
<translation type="unfinished">Ilimitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="119"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="180"/>
<source>Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Rewinding</source>
<translation>A Retroceder</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>&lt;b&gt;Enable Rewinding:&lt;/b&gt; Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Rewind Save Frequency:&lt;/b&gt; How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Rewind Buffer Size:&lt;/b&gt; How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ativar Retroceder:&lt;/b&gt; Grava o estado periodicamente para que possas retroceder quaisquer erros durante o jogo.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Frequência de Gravação para Retrocesso:&lt;/b&gt;A frequência com que um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas possuem requisitos de sistema maiores.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tamanho da memória para retrocesso:&lt;/b&gt; Quantas gravações serão mantidas para retroceder. Valores mais altos têm requisitos de memória maiores.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Runahead</source>
<translation>Adiantamento</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="95"/>
<source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source>
<translation>Simula o sistema antecipadamente e reverte/repete para reduzir o atraso de entrada. Requisitos de sistema muito elevados.</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Retrocede por %1 fotogramas, com duração de %2 segundos, exigirá até %3MB de RAM e %4MB de VRAM.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="191"/>
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source>
<translation>Retroceder está desativado porque o adiantamento está ativado. O adiantamento aumentará significativamente os requisitos do sistema.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="197"/>
<source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source>
<translation>O retroceder não está ativado. Por favor têm em atenção que a ativar o retrocesso pode aumentar significativamente os requisitos do sistema.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnhancementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Rendering Enhancements</source>
<translation>Melhorias de Renderização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Internal Resolution Scale:</source>
<translation>Dimensionamento de Resolução Interna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>Filtro de Texturas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation>Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation>Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="72"/>
<source>Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)</source>
<translation>Modificação Panorâmica (renderiza 3D na proporção de exibição)</translation>
</message>
<message>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Suavização de Amostras Múltiplas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="79"/>
<source>Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM-&gt;CPU transfers)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="89"/>
<source>Display Enhancements</source>
<translation>Exibir Melhorias</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="95"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
<translation>Desativar o entrelaçamento (força rederização/varredura progressiva)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="102"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="109"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>Forçar 4:3 Para Exibição em 24-Bits (desativa ecrã panorâmico para vídeos FMV)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="116"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)</source>
<translation>Suavização Cromática para exibição em 24-Bits (reduz a compactação de cores em vídeos FMV)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="126"/>
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
<translation>PGXP (Canal de Transformação de Geometria de Precisão)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="132"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="101"/>
<source>Geometry Correction</source>
<translation>Correção de Geometria</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="139"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="104"/>
<source>Culling Correction</source>
<translation>Correção do Enchimento</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="146"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>Texture Correction</source>
<translation>Correção de Texturas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="115"/>
<source>Preserve Projection Precision</source>
<translation>Preservar Precisão de Projeção</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="160"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Depth Buffer (Low Compatibility)</source>
<translation>Memória de profundidade(Baixa Compatibilidade)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="167"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="117"/>
<source>CPU Mode (Very Slow)</source>
<translation>Modo CPU (Mais Lento)</translation>
</message>
<message>
<source>Depth Buffer</source>
<translation type="vanished">Memória de Profundidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="111"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="117"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. &lt;br&gt;This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Força a renderização e exibição de fotogramas para o modo progressivo. &lt;br&gt;Isto remove o efeito de &quot;pentear&quot; visto em jogos a 480i, renderizando-os em 480p. Geralmente seguro ativar.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;Pode não ser compatível com todos os jogos.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Dimensão da Resolução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. &lt;br&gt;This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation>Configurar isto para além de 1x aumentará a resolução da renderização dos polígonos e linhas em 3D. Aplica-se apenas à aplicações de hardware. &lt;br&gt;Esta opção é geralmente segura, com a maioria dos jogos ficando bem em resoluções mais altas. Resoluções mais altas requerem uma GPU (placa gráfica) mais poderosa.</translation>
</message>
<message>
<source>Multisample Antialiasing</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Suavização de Amostras Múltiplas</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Desativado</translation>
</message>
<message>
<source>Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Utiliza suavização de amostras múltiplas para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos a um custo menor de desempenho em comparação com o aumento da dimensão de resolução, no entanto pode causar erros de renderização em alguns jogos. Aplica-se apenas às aplicações de hardware.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Força a precisão da saída de cores para a memória da consola para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isto produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer algumas cores parecerem ligeiramente diferentes. Desativar a opção também ativa o pontilhamento, o que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixeis. A maioria dos jogos é compatível com esta opção, mas alguns que não são e terão efeitos quebrados com ela ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="104"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>Checked</source>
<translation>Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. &lt;br&gt;Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation>Dimensiona o padrão de pontilhamento para a escala de resolução da GPU emulada. Isto torna o padrão de pontilhamento muito menos óbvio em resoluções mais altas. &lt;br&gt;Normalmente seguro para ativar e apenas suportado pelos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. &lt;br&gt;For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. &lt;br&gt;For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
<translation>Usa tempos de fotogramas de NTSC quando a consola está no modo PAL, forçando os jogos PAL a rodarem a 60hz. &lt;br&gt;Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade associada à taxa de fotogramas, isso resultará no jogo rodar aproximadamente 17% mais rápido. &lt;br&gt;Para jogos com taxa de fotogramas variável, isto pode não afetar a velocidade.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
<translation>Força 4:3 Para Exibição em 24-Bits</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
<translation>Muda para a proporção de exibição de 4:3 ao exibir conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source>
<translation>Suavização Cromática para Exibição em 24-Bits</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Suaviza a compactação entre as transições de cores em conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>Filtro de Texturas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. &lt;br&gt;Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Suaviza a compactação de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. &lt;br&gt;Terá um efeito maior em dimensões de resolução mais altas. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation>Modificação de Ecrã Panorâmico</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. &lt;br&gt;For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Dimensiona as posições dos vértices no espaço do ecrã para uma proporção panorâmica, essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos em 3D &lt;br&gt;Para jogos em 2D ou jogos que usem fundos pré-renderizados, esta melhoria não funcionará como esperado. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Pode não ser compatível com todos os jogos.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Use Software Renderer For Readbacks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons and &quot;warping&quot; textures that are common in PS1 games. &lt;br&gt;Only works with the hardware renderers. &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Reduz os polígonos &quot;instáveis&quot; e as texturas &quot;distorçidas&quot; comuns nos jogos de PS1. &lt;br&gt; funciona com renderizadores de hardware. &lt;b&gt;&lt;u&gt;Pode não ser compatível com todos os jogos.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="105"/>
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Aumenta a precisão do enchimento de polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria. Necessita a correção de geometria ativida.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Usa interpolação de perspectiva correta para coordenadas e cores de texturas, endireitando texturas distorcidas. Necessita a correção de geometria ativida.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="112"/>
<source>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.</source>
<translation>Tenta reduzir choque de polígonos no eixo Z testando os pixeis em relação aos valores de profundidade do PGXP. Baixa compatibilidade, mas pode funcionar bem em alguns jogos. Outros jogos podem precisar de um ajuste de limite.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="116"/>
<source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source>
<translation>Adiciona precisão adicional à pós-projeção de dados PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="118"/>
<source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.</source>
<translation>Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para o PGXP corrigir oscilação em alguns jogos, no entanto tem um custo de desempenho muito alto.</translation>
</message>
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>FolderSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="41"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="81"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="121"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="161"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="48"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="88"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="128"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="168"/>
<source>Open...</source>
<translation type="unfinished">Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="55"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="95"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="175"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="62"/>
<source>Used for storing shaders and game list data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="72"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="102"/>
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="112"/>
<source>Screenshots Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="142"/>
<source>Used for screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="152"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="182"/>
<source>Used for storing save states.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUDownsampleMode</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="913"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="913"/>
<source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source>
<translation>Caixa (Reduz Amostragem 3D / Suaviza Tudo)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="914"/>
<source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source>
<translation>Adaptativo (Preserva o 3D/Suaviza 2D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPURenderer</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="821"/>
<source>Hardware (D3D11)</source>
<translation>Hardware-Placa Gráfica (D3D11)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="821"/>
<source>Hardware (D3D12)</source>
<translation type="unfinished">Hardware-Placa Gráfica (D3D11) {3D?} {12)?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="824"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation>Hardware-Placa Gráfica (Vulkan)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="827"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation>Hardware-Placa Gráfica (OpenGL)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="829"/>
<source>Software</source>
<translation>Software-Processador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation type="vanished">Basico</translation>
</message>
<message>
<source>Renderer:</source>
<translation type="vanished">Renderizador:</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter:</source>
<translation type="vanished">Adaptador:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Debug Device</source>
<translation type="vanished">Usar Dispositivo de Depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Display</source>
<translation type="vanished">Exibição de Ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="vanished">Proporção do Ecrã:</translation>
</message>
<message>
<source>Crop:</source>
<translation type="vanished">Cortar:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation type="vanished">Amplificação Linear</translation>
</message>
<message>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation type="vanished">Amplificação Inteira</translation>
</message>
<message>
<source>VSync</source>
<translation type="vanished">Sincronização Vertical (V-Sync)</translation>
</message>
<message>
<source>Enhancements</source>
<translation type="vanished">Melhorias</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution Scale:</source>
<translation type="vanished">Escala de Resolução:</translation>
</message>
<message>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation type="vanished">Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento)</translation>
</message>
<message>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation type="vanished">Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
<translation type="vanished">Desativar o entrelaçamento (força rederização/varredura progressiva)</translation>
</message>
<message>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation type="vanished">Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus)</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear Texture Filtering</source>
<translation type="vanished">Filtro Bilinear de Texturas</translation>
</message>
<message>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation type="vanished">Modificação Panorâmica</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP</source>
<translation type="vanished">PGXP</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Correction</source>
<translation type="vanished">Correção de Geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Culling Correction</source>
<translation type="vanished">Correção do Enchimento</translation>
</message>
<message>
<source>Texture Correction</source>
<translation type="vanished">Correção de Texturas</translation>
</message>
<message>
<source>Vertex Cache</source>
<translation type="vanished">Armazenamento de Vértices</translation>
</message>
<message>
<source>Renderer</source>
<translation type="vanished">Renderizador</translation>
</message>
<message>
<source>Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
<translation type="vanished">Escolhe a apliacação a ser usada para tarefas de renderização para a GPU da consola. Dependendo do teu sistema e hardware, as aplicações de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis. O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhuma melhoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter</source>
<translation type="vanished">Adaptador</translation>
</message>
<message>
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device.</source>
<translation type="vanished">Se o teu sistema contiver várias GPUs ou adaptadores, podes selecionar qual GPU queres usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é compatível com Direct3D e Vulkan, OpenGL irá sempre usar o dispositivo padrão.</translation>
</message>
<message>
<source>Unchecked</source>
<translation type="vanished">Não Selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.</source>
<translation type="vanished">Permite o uso de dispositivos de depuração e sombreadores para renderizar APIs que os suportem. Deve ser usado apenas ao depurar o emulador.</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation type="vanished">Proporções do Ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.</source>
<translation type="vanished">Altera a proporção usada para exibir a saída da consola no ecrã. O padrão é 4:3, o que corresponde a uma TV típica da época.</translation>
</message>
<message>
<source>Crop Mode</source>
<translation type="vanished">Modo de Corte</translation>
</message>
<message>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation type="vanished">Apenas Área Externa</translation>
</message>
<message>
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
<translation type="vanished">Determina o quanto da área não é normalmente visível numa TV comum definida para cortar/ocultar. Alguns jogos exibem conteúdo na área externa ou usam-na para efeitos de ecrã e podem não ser exibidos corretamente com a configuração &quot;Todas as Margens. Apenas Área Externa oferece um bom compromisso entre estabilidade e ocultar margens pretas.</translation>
</message>
<message>
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable.</source>
<translation type="vanished">Força a renderização e exibição de fotogramas para o modo progressivo. Isto remove o efeito de &quot;pentear&quot; visto em jogos 480i, renderizando-os em 480p. Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada ou renderização entrelaçada internamente. É normalmente seguro para ativar.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation type="vanished">Selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console&apos;s framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
<translation type="vanished">Usa filtro de textura bilinear ao exibir a memória de fotogramas da consola no ecrã. Desativar o filtro irá produzir uma imagem mais nítida, compacta/pixelizada. Ativação irá suavizar a imagem. A opção será menos perceptível quanto maior for a escala de resolução.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation type="vanished">Adiciona preenchimento à área de exibição para garantir que a proporção entre os pixeis no anfitrião e os pixeis na consola é um número inteiro. Pode resultar numa imagem mais nítida em alguns jogos 2D.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
<translation type="vanished">Ativa a sincronização com o monitor anfitrião quando possível. Ativar esta opção irá fornecer melhor ritmo de fotogramas e movimento mais suave com menos fotogramas duplicados. A Sincronização Vertical é automaticamente desativada quando não for possível (por exemplo, rodar a uma velocidade que não 100%).</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution Scale</source>
<translation type="vanished">Escala de Resolução</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console&apos;s framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation type="vanished">Ativa a magnificação de objetos 3D renderizados para a memória da consola. Aplica-se apenas à aplicações de hardware. Esta opção é geralmente segura, com a maioria dos jogos a ficar bem em resoluções mais altas. Resoluções mais altas requerem uma GPU mais poderosa.</translation>
</message>
<message>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation type="vanished">Força a precisão da saída de cores para a memória da consola para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isto produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer algumas cores parecerem ligeiramente diferentes. Desativar a opção também ativa o pontilhamento, o que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixeis. A maioria dos jogos é compatível com esta opção, mas alguns que não são e terão efeitos quebrados com ela ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation type="vanished">Dimensiona o padrão de pontilhamento para a escala de resolução da GPU emulada. Isto torna o padrão de pontilhamento muito menos óbvio em resoluções mais altas. Normalmente seguro para ativar e apenas suportado pelos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
<translation type="vanished">Usa tempos de fotogramas de NTSC quando a consola está no modo PAL, forçando os jogos PAL a rodarem a 60hz. Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade associada à taxa de fotogramas, isso resultará no jogo rodar aproximadamente 17% mais rápido. Para jogos com taxa de fotogramas variável, isto pode não afetar a velocidade.</translation>
</message>
<message>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Currently this option produces artifacts around objects in many games and needs further work. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation type="vanished">Suaviza a compactação de texturas amplificadas em objetos 3D usando o filtro bilinear. Terá um efeito maior em escalas de resolução mais altas. Atualmente, esta opção produz artefatos à volta de objetos em muitos jogos e precisa de mais trabalho. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected.</source>
<translation type="vanished">Dimensiona as posições dos vértices no espaço do ecrã para uma proporção panorâmica, essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. Para jogos 2D ou jogos que usem fundos pré-renderizados, esta melhoria não funcionará como esperado.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Only works with the hardware renderers, and may not be compatible with all games.</source>
<translation type="vanished">Reduz os polígonos instáveis ao tentar preservar a componente fracionária por meio de transferências de memória. Funciona apenas com os renderizadores de hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.</translation>
</message>
<message>
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation type="vanished">Aumenta a precisão do enchimento de polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria. Necessita a correção de geometria ativida.</translation>
</message>
<message>
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation type="vanished">Usa interpolação de perspectiva correta para coordenadas e cores de texturas, endireitando texturas distorcidas. Necessita a correção de geometria ativida.</translation>
</message>
<message>
<source>Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility.</source>
<translation type="vanished">Usa as coordenadas do ecrã como contingência quando a monitorização de vértices através da memória falha. Pode melhorar a compatibilidade do PGXP.</translation>
</message>
<message>
<source> (for 720p)</source>
<translation type="vanished"> (para 720p)</translation>
</message>
<message>
<source> (for 1080p)</source>
<translation type="vanished"> (para 1080p)</translation>
</message>
<message>
<source> (for 1440p)</source>
<translation type="vanished"> (para 1440p)</translation>
</message>
<message>
<source> (for 4K)</source>
<translation type="vanished"> (para 4K)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="684"/>
<source>Automatic based on window size</source>
<translation>Automático, baseado no tamanho da janela</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="685"/>
<source>1x</source>
<translation>1x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="686"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="687"/>
<source>3x (for 720p)</source>
<translation>3x (para 720p)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="688"/>
<source>4x</source>
<translation>4x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="689"/>
<source>5x (for 1080p)</source>
<translation>5x (para 1080p)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="690"/>
<source>6x (for 1440p)</source>
<translation>6x (para 1440p)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="691"/>
<source>7x</source>
<translation>7x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="692"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="693"/>
<source>9x (for 4K)</source>
<translation>9x (para 4K)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="694"/>
<source>10x</source>
<translation>10x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="695"/>
<source>11x</source>
<translation>11x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="696"/>
<source>12x</source>
<translation>12x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="697"/>
<source>13x</source>
<translation>13x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="698"/>
<source>14x</source>
<translation>14x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="699"/>
<source>15x</source>
<translation>15x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="700"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="726"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="729"/>
<source>%1x MSAA</source>
<translation>%1x MSAA</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="732"/>
<source>%1x SSAA</source>
<translation>%1x SSAA</translation>
</message>
<message>
<source>%1x%2</source>
<translation type="vanished">%1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1x (%2x%3 VRAM)</source>
<translation type="vanished">%1x (%2x%3 VRAM)</translation>
</message>
<message>
<source>(Default)</source>
<translation type="vanished">(Padrão)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUTextureFilter</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="882"/>
<source>Nearest-Neighbor</source>
<translation>Mais próximo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="882"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="883"/>
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
<translation>Bilinear (Sem Mistura de Arestas)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="883"/>
<source>JINC2</source>
<translation>JINC2</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="884"/>
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
<translation>JINC2 (Sem Mistura de Arestas)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="884"/>
<source>xBR</source>
<translation>xBR</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="885"/>
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
<translation>xBR (Sem Mistura de Arestas)</translation>
</message>
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>GameList</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="71"/>
<source>Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="71"/>
<source>PS-EXE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="71"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="72"/>
<source>PSF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListCompatibilityRating</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="203"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="204"/>
<source>Doesn&apos;t Boot</source>
<translation>Não Inicia</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="205"/>
<source>Crashes In Intro</source>
<translation>Quebra na Introdução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="206"/>
<source>Crashes In-Game</source>
<translation>Quebra Durante o Jogo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="207"/>
<source>Graphical/Audio Issues</source>
<translation>Problemas de Video/Áudio</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="208"/>
<source>No Issues</source>
<translation>Sem Problemas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="568"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="569"/>
<source>Code</source>
<translation>Código</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="570"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="571"/>
<source>File Title</source>
<translation>Título do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="572"/>
<source>Developer</source>
<translation type="unfinished">Desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="573"/>
<source>Publisher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="574"/>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="575"/>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="576"/>
<source>Players</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="577"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="578"/>
<source>Region</source>
<translation>Região</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="579"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Compatibilidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSearchDirectoriesModel</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="30"/>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="32"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Recorrente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Search Directories</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Pesquisar Pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="60"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="119"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="76"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="101"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="93"/>
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="171"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="187"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan New</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ler Novos</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan All</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Reanalisar Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Update Redump Database</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Atualizar B. de Dados Redump</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>Abrir Pasta...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Escolher A Pasta de Pesquisa</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="117"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Analisar Recorrentemente?</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="118"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Queres analisar a pasta &quot;%1&quot; de forma recorrente?
Analisar de forma recorrente demora mais tempo, mas irá identificar ficheiros em sub-pastas.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="147"/>
<source>Select Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download database from redump.org?</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Descarregar a base de dados do redump.org?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to download the disc database from redump.org?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Queres descarregar a base de dados do redump.org?
Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Internet.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A Descarregar %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao Descarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A Extrair...</translation>
</message>
<message>
<source>Extract failed</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha na Extração</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting game database failed.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha na Extração da base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListWidget</name>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="60"/>
<source>Game List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="83"/>
<source>Game Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="106"/>
<source>Show Titles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="169"/>
<source>All Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="182"/>
<source>All Regions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="200"/>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePropertiesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Image Path:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Caminho da Imagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Game Code:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Código do Jogo:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Region:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Região:</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Compatibilidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Upscaling Issues:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Problemas na Amplificação:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Comentários:</translation>
</message>
<message>
<source>Version Tested:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Versão Testada:</translation>
</message>
<message>
<source>Set to Current</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Definir para Atual</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Faixas:</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">#</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Modo</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Começar</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Comprimento</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Valor</translation>
</message>
<message>
<source>User Settings (Console)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Utilizador (Consola)</translation>
</message>
<message>
<source>CPU Clock Speed Control</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Controlo de Velocidade do Relógio da CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ativar Controlo de Velocidade do Relógio (Sobreacelerar/sobacelerar)</translation>
</message>
<message>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">100% (33.3mhz efetivos)</translation>
</message>
<message>
<source>GPU Screen Display</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exibição no Ecrã da GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect Ratio:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Proporção do Ecrã:</translation>
</message>
<message>
<source>Crop Mode:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Modo de Corte:</translation>
</message>
<message>
<source>Downsampling:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Suavização por Sobreamostragem:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Upscaling</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Amplificação Linear</translation>
</message>
<message>
<source>Integer Upscaling</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Amplificação Inteira</translation>
</message>
<message>
<source>GPU Enhancements</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Melhorias da GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution Scale:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Dimensão da Resolução:</translation>
</message>
<message>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Suavização de Amostras Múltiplas:</translation>
</message>
<message>
<source>Texture Filtering:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Filtro de Texturas:</translation>
</message>
<message>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução)</translation>
</message>
<message>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Forçar 4:3 Para Exibição em 24-Bits (desativa ecrã panorâmico para vídeos FMV)</translation>
</message>
<message>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus)</translation>
</message>
<message>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento)</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Geometry Correction</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Correção de Geometria PGXP</translation>
</message>
<message>
<source>Widescreen Hack</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Modificação de Ecrã Panorâmico</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Preserve Projection Precision</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Preservar Precisão de Projeção PGXP</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Depth Buffer</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Memória de Profundidade PGXP</translation>
</message>
<message>
<source>Other Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Outras Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>CD-ROM Read Speedup:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Aceleração de leitura de CDROM:</translation>
</message>
<message>
<source>(unchanged)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">(Inalterado)</translation>
</message>
<message>
<source>None (Double Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Nenhum (Duplo da Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>2x (Quad Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">2x (Quádruplo da Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>3x (6x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">3x (6x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>4x (8x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">4x (8x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>5x (10x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">5x (10x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>6x (12x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">6x (12x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>7x (14x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">7x (14x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>8x (16x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">8x (16x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>9x (18x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">9x (18x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>10x (20x Speed)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">10x (20x a Velocidade)</translation>
</message>
<message>
<source>Runahead Frames:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Fotogramas de Adiantamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Desativado</translation>
</message>
<message>
<source>1 Frame</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">1 Fotograma</translation>
</message>
<message>
<source>2 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">2 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>3 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">3 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>4 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">4 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>5 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">5 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>6 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">6 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>7 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">7 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>8 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">8 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>9 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">9 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>10 Frames</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">10 Fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>User Settings (Input)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Utilizador (Entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Controller 1 Type:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tipo do Comando 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Controller 2 Type:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tipo do Comando 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Input Profile For Bindings:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Perfil de Entrada Para Atribuições:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Config. de Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 1 Type:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tipo do Cartão de Memória 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Caminho Partilhado do Cartão de Memória 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 2 Type:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tipo do Cartão de Memória 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Caminho Partilhado do Cartão de Memória 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Compatibilidade</translation>
</message>
<message>
<source>Traits</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Características</translation>
</message>
<message>
<source>Overrides</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Sobreposições</translation>
</message>
<message>
<source>Display Active Offset:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exibir Deslocamento Ativo:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Line Offset:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exibir Deslocamento de Linha:</translation>
</message>
<message>
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Marcações de Fatia Máxima de DMA:</translation>
</message>
<message>
<source>DMA Halt Ticks:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Marcações de Pausa de DMA:</translation>
</message>
<message>
<source>GPU FIFO Size:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tamanho do FIFO da GPU:</translation>
</message>
<message>
<source>GPU Max Run Ahead:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Adiantamento Máximo da GPU:</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Geometry Tolerance:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tolerância de Geometria PGXP:</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Depth Threshold:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Limite de Limpeza da Profundidade PGXP:</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Hashes</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Calcular Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Verify Dump</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Verificar Extração</translation>
</message>
<message>
<source>Export Compatibility Info</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exportar Informação de Compatibilidade</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Game Properties - %1</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Propriedades do Jogo - %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="vanished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&lt;não calculado&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to memory card image</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Escolhe o caminho para os ficheiros dos Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
<source>%1% (%2MHz)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">%1% (%2MHz)</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet implemented</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ainda não implementado</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility Info Export</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exportar Informação de Compatibilidade</translation>
</message>
<message>
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Prime OK para copiar para a área de transferência.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSettingsTrait</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="48"/>
<source>Force Interpreter</source>
<translation>Forçar Interpretador</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="49"/>
<source>Force Software Renderer</source>
<translation>Forçar Renderização por Software (Processador)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="50"/>
<source>Force Software Renderer For Readbacks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="51"/>
<source>Force Interlacing</source>
<translation>Forçar Entrelaçamento</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="52"/>
<source>Disable True Color</source>
<translation>Desativar Cor Real</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="53"/>
<source>Disable Upscaling</source>
<translation>Desativar Amplificação</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="54"/>
<source>Disable Scaled Dithering</source>
<translation>Desativa Pontilhamento Dimensionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="55"/>
<source>Disallow Forcing NTSC Timings</source>
<translation>Proibir o Forçar de Tempos de NTSC</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="56"/>
<source>Disable Widescreen</source>
<translation>Deativar Ecrã Panorâmico</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="57"/>
<source>Disable PGXP</source>
<translation>Desativar PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="58"/>
<source>Disable PGXP Culling</source>
<translation>Desativar Enchimento de PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="59"/>
<source>Disable PGXP Texture Correction</source>
<translation>Desativar correção de textura PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="60"/>
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
<translation>Desativar Memória de Profundidade PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="61"/>
<source>Force PGXP Vertex Cache</source>
<translation>Forçar Armazenamento de Vértices PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="62"/>
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
<translation>Forçar Modo CPU PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="65"/>
<source>Force Recompiler LUT Fastmem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Desativar o Forçar do Modo Analógico do Comando ao Reiniciar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="63"/>
<source>Force Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Forçar Exceções de Memória do Recompilador</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="64"/>
<source>Force Recompiler ICache</source>
<translation>Forçar Recompilador ICache</translation>
</message>
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>GameSummaryWidget</name>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="57"/>
<source>Image Path:</source>
<translation type="unfinished">Caminho da Imagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="71"/>
<source>Serial:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="88"/>
<source>#</source>
<translation type="unfinished">#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="93"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Modo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="98"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="103"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Comprimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="108"/>
<source>Hash</source>
<translation type="unfinished">Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="113"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="121"/>
<source>Region:</source>
<translation type="unfinished">Região:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="128"/>
<source>Developer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="135"/>
<source>Controllers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="142"/>
<source>Tracks:</source>
<translation type="unfinished">Faixas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="163"/>
<source>Release Info:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="170"/>
<source>Input Profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="184"/>
<source>Genre:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="222"/>
<source>Compute Hashes...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="238"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="245"/>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished">Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="259"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation type="unfinished">Compatibilidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="275"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="121"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="123"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="63"/>
<source>%1 (Published by %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="69"/>
<source>Published by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="76"/>
<source>Released %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="82"/>
<source>%1-%2 players</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="84"/>
<source>%1 players</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="91"/>
<source>%1-%2 memory card blocks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="93"/>
<source>%1 memory card blocks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="134"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="176"/>
<source>Track %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="184"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;não calculado&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="212"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="212"/>
<source>Failed to open CD image for hashing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="320"/>
<source>Revision: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="320"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="345"/>
<source>Search on Redump.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Comportamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="80"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="94"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Pausa Ao Iniciar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<source>Confirm Power Off</source>
<translation>Confirmar Encerramento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>Pausa Quando Inativo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Save State On Exit</source>
<translation>Gravar o Estado ao Sair</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Apply Per-Game Settings</source>
<translation>Aplicar Configurações Por Jogo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Automatically Load Cheats</source>
<translation>Carregar Batotas Automaticamente</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="87"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Load Devices From Save States</source>
<translation>Carregar Dispositivos a partir das Gravações de Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="108"/>
<source>Compress Save States</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="118"/>
<source>Game Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="131"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="138"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Render To Separate Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="145"/>
<source>Hide Main Window When Running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="152"/>
<source>Disable Window Resizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="159"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>Esconder Cursor em Ecrã Inteiro</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Fullscreen UI</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ativar interface de utilizador em ecrã inteiro</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Diversos</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Backend:</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Aplicação de Comando:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="169"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Atualizador Automático</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="175"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation>Atualizar Canal:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="185"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>Versão Atual:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="199"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Permitir Procura de Atualizações Automática</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="221"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>Procurar por Atualizações...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="124"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Iniciar em Ecrã Inteiro</translation>
</message>
<message>
<source>Render To Main Window</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Renderizar na Janela Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Emulation Speed</source>
<translation type="vanished">Velocidade de Emulação</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation type="vanished">100%</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Speed Limiter</source>
<translation type="vanished">Ativar Limitador de Velocidade</translation>
</message>
<message>
<source>Increase Timer Resolution</source>
<translation type="vanished">Aumentar Resolução do Temporizador</translation>
</message>
<message>
<source>On-Screen Display</source>
<translation type="vanished">Exibição no Ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation type="vanished">Mostrar Mensagens</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS</source>
<translation type="vanished">Mostar FPS (fotogramas/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Emulation Speed</source>
<translation type="vanished">Mostrar Velocidade da Emulação</translation>
</message>
<message>
<source>Show VPS</source>
<translation type="vanished">Mostrar VPS</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Checked</source>
<translation>Selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="51"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Determina se um lembrete irá ser exibido para confirmar o encerramento do emulador/jogo quando a tecla de atalho for premida.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Grava automaticamente o estado do emulador ao encerrar ou sair. Podes então retomar diretamente de onde ficaste, na próxima vez.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Não selecionado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Muda automaticamente para o modo de ecrã inteiro quando um jogo é iniciado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>Oculta o ponteiro/cursor do rato quando o emulador está no modo de ecrã inteiro.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Renderiza a exibição da consola simulada na janela principal da aplicação, sobre a lista de jogos. Se desmarcado, a exibição será renderizada em uma janela à parte.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Pausa o emulador quando um jogo é iniciado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Pausa o emulador quando minimizas a janela ou abres outro programa, e retoma quando regressas.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
<translation>Quando selecionado, os cartões de memória e comandos serão substituídos quando as gravações de estado forem carregadas. Isso pode resultar em gravações perdidas e incompatibilidades entre tipos de comando. Para gravações de estado determinísticas, ativa esta opção, caso contrário, deixa desativada.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
<translation>Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e as melhorias incompatíveis serão desativadas. Deves deixar esta opção ativada, exceto ao testar melhorias com jogos incompatíveis.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
<translation>Carrega e aplica batotas automaticamente no início do jogo.</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Backend</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Aplicação de Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Determina a aplicação que é utilizada para entrada do comando. Os utilizadores do Windows podem preferir usar XInput em vez de SDL2 para efeitos de compatibilidade.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ativa o modo UI de tela cheia, adequado para operações com comando quando usado na interface NoGUI.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Procura automaticamente por atualizações para o programa assim que iniciado. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.</source>
<translation type="vanished">Limita a velocidade da emulação para a velocidade escolhida acima. Se desmarcado, o emulador irá rodar o mais rápido possível, o que pode não ser jogável.</translation>
</message>
<message>
<source>Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.</source>
<translation type="vanished">Aumenta a resolução do temporizador do sistema quando a emulação é iniciada para fornecer um ritmo de fotogramas mais preciso. Pode aumentar o uso da bateria em computadores portáteis.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation type="vanished">Define a velocidade de emulação alvo. Não é garantido de que essa velocidade seja alcançada, e caso contrário, o emulador irá rodar o mais rápido que puder.</translation>
</message>
<message>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation type="vanished">Mostrar Mensagens no ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation type="vanished">Mostra mensagens no ecrã quando ocorrerem eventos, como gravações de estado serem criadas/carregadas, capturas de ecrã serem tiradas, etc.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation type="vanished">Mostra a taxa de fotogramas interna do jogo no canto superior direito do ecrã.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
<translation type="vanished">Mostra o número de fotogramas (ou sincr. verticais) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito do ecrã.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Speed</source>
<translation type="vanished">Mostrar Velocidade</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation type="vanished">Mostra a atual velocidade da emulação do sistema no canto superior direito do ecrã como percentagem.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="101"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Ativar Presença no Discord</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Mostra o jogo que estiveres de momento a jogar como parte do teu perfil no Discord.</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation type="vanished">%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ilimitado</translation>
</message>
<message>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GunCon</name>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="220"/>
<source>Crosshair Image Path</source>
<translation type="unfinished">Caminho da Imagem de Mira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="221"/>
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
<translation type="unfinished">Caminho para uma imagem a ser usada como mira/cursor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="222"/>
<source>Crosshair Image Scale</source>
<translation type="unfinished">Dimensão da Imagem de Mira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="223"/>
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
<translation type="unfinished">Dimensão da imagem de mira no ecrã.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="224"/>
<source>X Scale</source>
<translation type="unfinished">Dimensão X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="225"/>
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
<translation type="unfinished">Dimensiona as coordernadas X em relação ao centro do ecrã.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInterface</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/bios.cpp" line="310"/>
<source>Failed to load configured BIOS file &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao carregar o ficheiro BIOS configurado &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/bios.cpp" line="371"/>
<source>No BIOS image found for %s region</source>
<translation>Nenhuma imagem BIOS encontrada para a região %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="639"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="646"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="653"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="659"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="665"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="672"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="678"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="684"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="691"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="698"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="711"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Open Quick Menu</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Abrir Menu Rápido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="646"/>
<source>Fast Forward</source>
<translation>Avanço Rápido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="653"/>
<source>Toggle Fast Forward</source>
<translation>Alternar Avanço Rápido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="659"/>
<source>Turbo</source>
<translation>Turbo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="665"/>
<source>Toggle Turbo</source>
<translation>Alternar Turbo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="672"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>Alternar Ecrã Inteiro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="678"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>Alternar Pausa</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="760"/>
<source>Toggle Cheats</source>
<translation>Alternar Batotas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="684"/>
<source>Power Off System</source>
<translation>Desligar o Sistema</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="766"/>
<source>Toggle Patch Codes</source>
<translation>Alternar Códigos de Modificações</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="725"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Reiniciar Sistema</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="691"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>Gravar Captura de Ecrã</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="747"/>
<source>Frame Step</source>
<translation>Passo de Fotograma</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="753"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Retroceder</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="837"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="843"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="869"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="875"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="881"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="887"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="893"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="904"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="910"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="931"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="838"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>Alternar Renderização por Software (Processador)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="843"/>
<source>Toggle PGXP</source>
<translation>Alternar PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="911"/>
<source>Toggle PGXP Depth Buffer</source>
<translation>Alternar Memória de Profundidade PGXP</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="870"/>
<source>Increase Resolution Scale</source>
<translation>Aumentar Dimensão da Resolução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="639"/>
<source>Open Pause Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="698"/>
<source>Open Achievement List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="711"/>
<source>Open Leaderboard List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="725"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="730"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="740"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="747"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="753"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="760"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="766"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="773"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="801"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="813"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="825"/>
<source>System</source>
<translation type="unfinished">Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="730"/>
<source>Change Disc</source>
<translation type="unfinished">Mudar Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="740"/>
<source>Swap Memory Card Slots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="774"/>
<source>Toggle Clock Speed Control (Overclocking)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="802"/>
<source>Increase Emulation Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="814"/>
<source>Decrease Emulation Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="826"/>
<source>Reset Emulation Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="876"/>
<source>Decrease Resolution Scale</source>
<translation>Diminuir Escala da Resolução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="882"/>
<source>Toggle Post-Processing</source>
<translation>Alternar Pós-Processamento</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="888"/>
<source>Reload Post Processing Shaders</source>
<translation>Recarregar Sombreadores de Pós-Processamento</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="894"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation>Recarregar Substituição de Texturas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="904"/>
<source>Toggle Widescreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="931"/>
<source>Toggle PGXP CPU Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1020"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1025"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1030"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1035"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1041"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1048"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1054"/>
<source>Save States</source>
<translation>Gravações de Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1021"/>
<source>Load From Selected Slot</source>
<translation>Carragar da Ranhura Selecionada</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1026"/>
<source>Save To Selected Slot</source>
<translation>Gravar da Ranhura Selecionada</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1031"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>Escolher Anterior Ranhura de Gravação</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1036"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>Escolher Próxima Ranhura de Gravação</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1041"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1060"/>
<source>Load Game State 1</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1062"/>
<source>Load Game State 2</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 2</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1064"/>
<source>Load Game State 3</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 3</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1066"/>
<source>Load Game State 4</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 4</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1068"/>
<source>Load Game State 5</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 5</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1070"/>
<source>Load Game State 6</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 6</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1072"/>
<source>Load Game State 7</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 7</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1074"/>
<source>Load Game State 8</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 8</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1076"/>
<source>Load Game State 9</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 9</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1078"/>
<source>Load Game State 10</source>
<translation>Carregar Estado do Jogo 10</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1061"/>
<source>Save Game State 1</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1063"/>
<source>Save Game State 2</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 2</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1065"/>
<source>Save Game State 3</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 3</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1067"/>
<source>Save Game State 4</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 4</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1069"/>
<source>Save Game State 5</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 5</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1071"/>
<source>Save Game State 6</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 6</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1073"/>
<source>Save Game State 7</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 7</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1075"/>
<source>Save Game State 8</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 8</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1077"/>
<source>Save Game State 9</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 9</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1079"/>
<source>Save Game State 10</source>
<translation>Gravar Estado do Jogo 10</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1081"/>
<source>Load Global State 1</source>
<translation>Carregar Estado do Global 1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1083"/>
<source>Load Global State 2</source>
<translation>Carregar Estado do Global 2</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1085"/>
<source>Load Global State 3</source>
<translation>Carregar Estado do Global 3</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1087"/>
<source>Load Global State 4</source>
<translation>Carregar Estado do Global 4</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1089"/>
<source>Load Global State 5</source>
<translation>Carregar Estado do Global 5</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1091"/>
<source>Load Global State 6</source>
<translation>Carregar Estado do Global 6</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1093"/>
<source>Load Global State 7</source>
<translation>Carregar Estado do Global 7</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1095"/>
<source>Load Global State 8</source>
<translation>Carregar Estado do Global 8</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1097"/>
<source>Load Global State 9</source>
<translation>Carregar Estado do Global 9</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1099"/>
<source>Load Global State 10</source>
<translation>Carregar Estado do Global 10</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1082"/>
<source>Save Global State 1</source>
<translation>Gravar Estado do Global 1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1084"/>
<source>Save Global State 2</source>
<translation>Gravar Estado do Global 2</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1086"/>
<source>Save Global State 3</source>
<translation>Gravar Estado do Global 3</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1088"/>
<source>Save Global State 4</source>
<translation>Gravar Estado do Global 4</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1090"/>
<source>Save Global State 5</source>
<translation>Gravar Estado do Global 5</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1092"/>
<source>Save Global State 6</source>
<translation>Gravar Estado do Global 6</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1094"/>
<source>Save Global State 7</source>
<translation>Gravar Estado do Global 7</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1096"/>
<source>Save Global State 8</source>
<translation>Gravar Estado do Global 8</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1098"/>
<source>Save Global State 9</source>
<translation>Gravar Estado do Global 9</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1100"/>
<source>Save Global State 10</source>
<translation>Gravar Estado do Global 10</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="958"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="977"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="989"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1003"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="958"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Alternar Mudo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="977"/>
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
<translation>Alternar Áudio de CD Mudo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="989"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Aumentar Volume</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1003"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Diminuir Volume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>Editar Atribuições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation>Atribuições para o Comando0/Botão Circulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="45"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>Adicionar Atribuição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="52"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation>Remover Atribuição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="59"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Apagar Atribuições</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="18"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>Atribuições para %1 %2</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="19"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="142"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Carrega no Botão/Analogico... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<source>%1 bindings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">%1 atribuições</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="60"/>
<source>%n bindings</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="273"/>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="288"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Carrega no Botão/Analogico... [%1]</translation>
</message>
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="412"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="413"/>
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="419"/>
<source>Select vibration motor for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogLevel</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="660"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="660"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="660"/>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="661"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="661"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="662"/>
<source>Verbose</source>
<translation>Detalhado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="662"/>
<source>Developer</source>
<translation>Desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="662"/>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="663"/>
<source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="663"/>
<source>Trace</source>
<translation>Rastreio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="17"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation type="vanished">Sistema</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="39"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1072"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1308"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>Mudar Disco</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="63"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>Load State</source>
<translation>Carregar Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="72"/>
<source>Save State</source>
<translation>Gravar Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="101"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>C&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="113"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Depurar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Switch GPU Renderer</source>
<translation>Mudar Renderizador da GPU</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
<translation>Mudar Modo de emulação da CPU</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="245"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<source>Start &amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>Iniciar &amp;Disco...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>Iniciar &amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>&amp;Procurar por Novos Jogos</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="323"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>&amp;Procurar novamente Todos os Jogos</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Power &amp;Off</source>
<translation>&amp;Desligar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<source>&amp;Load State</source>
<translation>&amp;Carregar Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Save State</source>
<translation>&amp;Gravar Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;air</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="389"/>
<source>B&amp;IOS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="398"/>
<source>C&amp;onsole</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="407"/>
<source>E&amp;mulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="416"/>
<source>&amp;Controllers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="425"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="434"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="443"/>
<source>&amp;Enhancements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="452"/>
<source>&amp;Post-Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="547"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
<source>Achievements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="565"/>
<source>Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="574"/>
<source>Game List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="583"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="592"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="727"/>
<source>Show CD-ROM State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="777"/>
<source>&amp;Memory Cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="931"/>
<source>Start Big Picture Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="940"/>
<source>Big Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onsole Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configuração da C&amp;onsola...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Controller Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Configurações de Comando...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hotkey Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Configuração de Atalhos...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GPU Settings...</source>
<translation type="vanished">&amp;Configurações da GPU...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="461"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecrã Inteiro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="466"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Dimensão da Resolução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="475"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>&amp;Repositório no Github...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="484"/>
<source>&amp;Issue Tracker...</source>
<translation>&amp;Rastreador de Problemas...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="493"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>&amp;Servidor do Discord...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation type="vanished">&amp;Acerca de...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="35"/>
<source>&amp;System</source>
<translation>&amp;Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>From Playlist...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Da Lista de Reprodução...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="54"/>
<source>Cheats</source>
<translation>Batotas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Switch Crop Mode</source>
<translation>Mudar Modo de Corte</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="203"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualização</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>&amp;Tamanho da Janela</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="229"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>B&amp;IOS Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de B&amp;IOS...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mulation Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de E&amp;mulação...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Configurações de Exibição</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enhancement Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Configurações de Melhorias...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Configurações de Pós-Processamento...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="502"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation>Procurar por &amp;Atualizações...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="511"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>&amp;Acerca do &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="520"/>
<source>&amp;About DuckStation...</source>
<translation>&amp;Acerca do Duckstation...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="529"/>
<source>Change Disc...</source>
<translation>Mudar Disco...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="538"/>
<source>Cheats...</source>
<translation>Batotas...</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Áudio...</translation>
</message>
<message>
<source>Achievement Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Conquistas...</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurar Lista de Jogos...</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações Gerais...</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações Avançadas...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="601"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Adicionar Pasta de Jogos...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="610"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Configurações...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="615"/>
<source>From File...</source>
<translation>Do Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="620"/>
<source>From Device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="625"/>
<source>From Game List...</source>
<translation>Da Lista de Jogos...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="630"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>Remover Disco</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="635"/>
<source>Resume State</source>
<translation>Retomar Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="640"/>
<source>Global State</source>
<translation>Estado Global</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="648"/>
<source>Show VRAM</source>
<translation>Exibir VRAM</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
<translation>Extrair cópias da CPU para a VRAM</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="664"/>
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
<translation>Extrair cópias da VRAM para a CPU</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="672"/>
<source>Disable All Enhancements</source>
<translation>Desativar Todas as Melhorias</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="680"/>
<source>Disable Interlacing</source>
<translation>Desativar Entrelaçamento</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="688"/>
<source>Force NTSC Timings</source>
<translation>Forçar tempos de NTSC</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="696"/>
<source>Dump Audio</source>
<translation>Extrair Audio</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="701"/>
<source>Dump RAM...</source>
<translation>Extrair RAM...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="706"/>
<source>Dump VRAM...</source>
<translation>Extrair VRAM...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="711"/>
<source>Dump SPU RAM...</source>
<translation>Extrair SPU RAM...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="719"/>
<source>Show GPU State</source>
<translation>Exibir Estado da GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Show CDROM State</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exibir Estado do CDROM</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="735"/>
<source>Show SPU State</source>
<translation>Exibir Estado da SPU</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="743"/>
<source>Show Timers State</source>
<translation>Exibir Estado dos Temporizadores</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="751"/>
<source>Show MDEC State</source>
<translation>Exibir Estado do MDEC</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="759"/>
<source>Show DMA State</source>
<translation>Exibir Estado do DMA</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="768"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura de Ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Memory Card Settings...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Configurações de Cartão de Memória...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="786"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/>
<source>Resume</source>
<translation>Retomar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="789"/>
<source>Resumes the last save state created.</source>
<translation>Retoma a última gravação de estado criada.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="800"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;Barra de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="811"/>
<source>Lock Toolbar</source>
<translation>Prender Barra de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="822"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Barra de Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="831"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>Lista de &amp;Jogos</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="839"/>
<source>System &amp;Display</source>
<translation>&amp;Exibição de Sistema</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="847"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation>&amp;Propriedades do Jogo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="852"/>
<source>Memory &amp;Card Editor</source>
<translation>Editor de &amp;Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="857"/>
<source>C&amp;heat Manager</source>
<translation>Gestor de B&amp;atotas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="862"/>
<source>CPU D&amp;ebugger</source>
<translation>D&amp;epurador de CPU</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="871"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>&amp;Grelha de Jogos</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="882"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation>Exibir Títulos (Vista de Grelha)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="887"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation>&amp;Aproximar (Vista de Grelha)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="890"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="895"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation>&amp;Afastar (Vista de Grelha)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="898"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="903"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation>Atualizar &amp;Capas (Vista de Grelha)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="908"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>Abrir Pasta do Cartão de Memória...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="913"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation>Abrir Pasta dos Dados...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="922"/>
<source>Power Off &amp;Without Saving</source>
<translation>Desligar &amp;Sem Gravar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="157"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation>Falha ao tentar obter informação da janela</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="167"/>
<source>Failed to create host display device context.</source>
<translation>Falha ao criar o contexto do dispositivo de exibição anfitrião.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="255"/>
<source>Failed to get new window info from widget</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation>Falha ao tentar obter novas informações da janela</translation>
</message>
<message>
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Todos os Tipos e Ficheiro (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens Brutas de Faixa Única (*.bin *.img *.iso);;Folhas de Indicação (*.cue);;MAME CHD Imagens CHD do MAME (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Ficheiros de Formato de Som Portátil (*.psf *.minipsf);;Lista de Reprodução (*.m3u)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create host display.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao criar a exibição do anfitrião.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="47"/>
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="157"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="167"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="255"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="960"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1222"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1057"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>Escolher Imagem de Disco</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="610"/>
<source>Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="624"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Select disc drive:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="683"/>
<source>Resume (%1)</source>
<translation type="unfinished">Retomar (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/>
<source>Game Save %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Gravação de Jogo %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<source>Edit Memory Cards...</source>
<translation type="unfinished">Editar Cartões de Memória...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="747"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation type="unfinished">Apagar Gravações de Estado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/>
<source>Confirm Save State Deletion</source>
<translation type="unfinished">Confirmar Eliminação da Gravação de Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="unfinished">Tens a certeza que queres apagar todas as gravações de estado para %1?
Estas gravações não serão recuperáveis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="791"/>
<source>Load From File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>Select Save State File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>Save States (*.sav)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="799"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/>
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
<translation type="unfinished">Gravação de Jogo %1 (Vazia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="813"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
<source>Global Save %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Gravação Global %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="813"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
<translation type="unfinished">Gravação Global %1 (Vazia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="830"/>
<source>Save To File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="879"/>
<source>&amp;Enabled Cheats</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ativar Batotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="881"/>
<source>&amp;Apply Cheats</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aplicar Batotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="935"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="941"/>
<source>Fresh Boot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="942"/>
<source>Delete And Boot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>Confirm Disc Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1019"/>
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
<source>Swap Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1022"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>Start Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1107"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2532"/>
<source>Cheat Manager</source>
<translation>Gestor de Batotas</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1222"/>
<source>You must select a disc to change discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Propriedades...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<translation>Abrir Pasta...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1270"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>Definir Imagem de Capa...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>Início Padrão</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1283"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Início Rápido</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1289"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>Início Completo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1297"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>Início e Depuração</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/>
<source>Exclude From List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1321"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Adicionar Pasta de Pesquisa...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1329"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>Escolher Imagem de Capa</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1330"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Todos os Tipos de Imagem de Capa (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1336"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>A Capa Existe</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1337"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation> existe uma imagem de capa para este jogo, queres substituí-la?</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1351"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>Erro de Cópia</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1351"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>Falha ao remover capa existente &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Falha ao copiar &apos;%1&apos; para &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Lingua alterada. Por favor reinicia a aplicação para aplicar.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1493"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>Dimensão %1x</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1900"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1907"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>Destination File</source>
<translation>Ficheiro de Destino</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1900"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>Binary Files (*.bin)</source>
<translation>Ficheiros Binários (*.bin)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1908"/>
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
<translation>Ficheiros Binários (*.bin);;Imagens PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1932"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1933"/>
<source>Fusion</source>
<translation>Fusão</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1934"/>
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
<translation>FusãoNegra (Cinzento)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1935"/>
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
<translation>FusãoNegra (Azul)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2370"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2373"/>
<source>Save State For Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2454"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2459"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2479"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2488"/>
<source>Memory Card Not Found</source>
<translation>Cartão de Memória Não Encontrado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2455"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2460"/>
<source>Failed to create memory card &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2480"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2489"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
<translation>O Cartão de memória &apos;%1&apos; não foi encontrado. Tenta iniciar o jogo e gravar para o criar.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2530"/>
<source>Do not show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2534"/>
<source>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2596"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Erro na Atualização</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2602"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please follow the instructions under &quot;Downloading and Running&quot; at the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Desculpa, estás a tentar atualizar uma versão do DuckStation que não é um lançamento oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático está ativado em compilações oficiais.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obter uma compilação oficial, segue as instruções em &quot;Downloading and Running&quot; na ligação abaixo:&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2608"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>A atualização automática não é compatível com a plataforma atual.</translation>
</message>
<message>
<source>DarkFusion</source>
<translation type="vanished">FusãoNegra</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1936"/>
<source>QDarkStyle</source>
<translation>QEstiloNegro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Memory Card Editor</source>
<translation>Editor de Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="44"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="198"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="49"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="203"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nome do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="54"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="208"/>
<source>Blocks</source>
<translation>Blocos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="64"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="140"/>
<source>Memory Card:</source>
<translation>Cartão de Memória:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="78"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="150"/>
<source>New...</source>
<translation>Novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="89"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="161"/>
<source>Open...</source>
<translation>Abrir...</translation>
</message>
<message>
<source>0 blocks used</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">0 Blocos utilizados</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="114"/>
<source>Import File...</source>
<translation>Importar Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="115"/>
<source>Import Card...</source>
<translation>Importar Cartão...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="116"/>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="24"/>
<source>Delete File</source>
<translation>Eliminar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="17"/>
<source>Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="25"/>
<source>Undelete File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Export File</source>
<translation>Exportar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="27"/>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="28"/>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="13"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
<translation>Todos os Tipos de Cartão de Memória (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="15"/>
<source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source>
<translation>Todos os Tipos de Cartão de Memória Importáveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Procurar...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="307"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="333"/>
<source>Select Memory Card</source>
<translation>Escolher Cartão de Memória</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="229"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="339"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="403"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="413"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="448"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="468"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="496"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="514"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="560"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="45"/>
<source>New Card...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="46"/>
<source>Open Card...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="113"/>
<source>Format Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="229"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="339"/>
<source>Failed to load memory card image.</source>
<translation>Falha ao carregar imagem de cartão de memória.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 blocks free%2</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">%1 blocos disponíveis%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="273"/>
<source> (Deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="293"/>
<source>%n block(s) free%1</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="365"/>
<source>Failed to write card to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Falha ao escrever no cartão &apos;%1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="379"/>
<source>Save memory card?</source>
<translation>Gravar cartão de memória?</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="380"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; is not saved, do you want to save before closing?</source>
<translation>O cartão de memória &apos;%1&apos; não foi gravado, queres gravar antes de fechar?</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="404"/>
<source>Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="414"/>
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
<translation>Blocos insuficientes, este ficheiro precisa de %1, mas apenas %2 estão disponíveis.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="423"/>
<source>Failed to read file %1</source>
<translation>Falha ao ler ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="429"/>
<source>Failed to write file %1</source>
<translation>Falha ao escrever ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="448"/>
<source>Failed to delete file %1</source>
<translation>Falha ao eliminar ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="469"/>
<source>Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="484"/>
<source>Select Single Savefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="497"/>
<source>Failed to export save file %1. Check the log for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="507"/>
<source>Select Import File</source>
<translation>Escolher Ficheiro a Importar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="514"/>
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
<translation>Falha ao importar cartão de memória. O registo pode conter mais informações.</translation>
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="531"/>
<source>Format memory card?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="532"/>
<source>Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="553"/>
<source>Select Import Save File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="561"/>
<source>Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>Shared Settings</source>
<translation>Configurações Compartilhadas</translation>
</message>
<message>
<source>Use Single Card For Playlist</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Utiliza um Único Cartão Para a Lista de Reprodução</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Checked</source>
<translation>Selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ao utilizar uma lista de reprodução (m3u) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será utilizado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão em separado será utilizado para cada disco.</translation>
</message>
<message>
<source>If one of the &quot;separate card per game&quot; memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Se um dos modos de cartão de memória &quot;cartão separado por jogo&quot; for escolhido, estes cartões de memória serão guardados na pasta &quot;memcards&quot; (cartões de memória).</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Abrir...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Memory Card %1</source>
<translation>Cartão de Memória %1</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Memory Card Type:</source>
<translation>Tipo de Cartão de Memória:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="140"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="145"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation type="unfinished">Abrir Pasta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>Memory Card Directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Use Single Card For Sub-Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>If one of the &quot;separate card per game&quot; memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Memory Card Editor...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="150"/>
<source>Shared Memory Card Path:</source>
<translation>Caminho de Cartões de Memória partilhados:</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation>Escolhe o caminho para os ficheiros dos Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="16"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
<translation>Todos os Tipos de Cartão de Memória (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardType</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1106"/>
<source>No Memory Card</source>
<translation>Sem Cartão de Memória</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1106"/>
<source>Shared Between All Games</source>
<translation>Compartrilhado Entre Todos os Jogos</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1107"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
<translation>Cartão Separado Por Jogo (Código do Jogo)</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1108"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
<translation>Cartão Separado Por Jogo (Título do Jogo)</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1109"/>
<source>Separate Card Per Game (File Title)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1110"/>
<source>Non-Persistent Card (Do Not Save)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultitapMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1162"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1162"/>
<source>Enable on Port 1 Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1163"/>
<source>Enable on Port 2 Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1163"/>
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamcoGunCon</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<source>Trigger</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gatilho</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>ShootOffscreen</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Disparar para Fora</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>A</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>B</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">B</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Crosshair Image Path</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Caminho da Imagem de Mira</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Caminho para uma imagem a ser usada como mira/cursor.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Crosshair Image Scale</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Dimensão da Imagem de Mira</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Dimensão da imagem de mira no ecrã.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>X Scale</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Dimensão X</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Dimensiona as coordernadas X em relação ao centro do ecrã.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>NeGcon</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<source>Steering</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Condução</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>I</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">I</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>II</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">II</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>L</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">L</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Up</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cima</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Down</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Baixo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Left</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Right</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>A</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>B</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">B</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>R</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">R</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Start</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Start</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="253"/>
<source>Steering Axis Deadzone</source>
<translation>Zona Morta do Eixo de Condução</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="254"/>
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
<translation>Define o tamanho da zona morta para o eixo de condução.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OSDMessage</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="356"/>
<source>Acquired exclusive fullscreen.</source>
<translation>Ecrã inteiro exclusivo adquirido.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Failed to acquire exclusive fullscreen.</source>
<translation>Falha ao adquirir ecrã inteiro exclusivo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qthost.cpp" line="619"/>
<source>Lost exclusive fullscreen.</source>
<translation>Perda de ecrã inteiro exclusivo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="52"/>
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
<translation>O forçar do modo analógico é desativado pelas configurações do jogo. O comando irá iniciar no modo digital.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="71"/>
<source>%ux MSAA is not supported, using %ux instead.</source>
<translation>%ux MSAA não é compatível, a usar %ux na sua vez.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="76"/>
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
<translation>SSAA não é compatível, a usar MSAA na sua vez.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="81"/>
<source>Texture filter &apos;%s&apos; is not supported with the current renderer.</source>
<translation>O filtro de texturas &apos;%s&apos; não é compatível com o renderizador atual.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="89"/>
<source>Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.</source>
<translation>A suavização por sobreamostragem adaptativa não é compatível com o renderizador atual, a usar o filtro de caixa na sua vez.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="157"/>
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
<translation>Dimensão da resolução definida para %ux (exibir %ux%u, VRAM %ux%u)</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="167"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).</source>
<translation>Suavização de amostras múltiplas definida para %ux (SSAA).</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="173"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux.</source>
<translation>Suavização de amostras múltiplas definida para %ux.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="236"/>
<source>Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw_opengl.cpp" line="58"/>
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.</source>
<translation>Renderizador OpenGL indisponível, o teu controlador ou hardware não é recente o suficiente. É necessário OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.0.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="890"/>
<source>System reset.</source>
<translation>Reinicio de Sistema.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Loading state from &apos;%s&apos;...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A carregar estado de &apos;%s&apos; ...</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="953"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source>
<translation>Falha no carregamento do estado de &apos;%s&apos; A reiniciar.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="994"/>
<source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source>
<translation>Falha na gravação do estado para &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>State saved to &apos;%s&apos;.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Estado gravado para &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="605"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP é incompatível com o renderizador de software, a desabilitar o PGXP.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="623"/>
<source>Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
<translation type="vanished">O modo PGXP CPU é incompatível com o recompilador, a usar o Interpretador Armazenado na sua vez.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3036"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
<translation>A mudar para o renderizador da GPU %s%s.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3058"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source>
<translation>A mudar para a aplicação de áudio %s.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3080"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>A mudar para o modo de execução da CPU %s.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exceções de memória da CPU ativadas, a libertar todos os blocos.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exceções de memória da CPU desativadas, a libertar todos os blocos.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">ICache da CPU ativada, a libertar todos os blocos.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<message>
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">ICache da CPU desativada, a libertar todos os blocos.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3152"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP ativado, a recompilar todos os blocos.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3153"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP desativado, a recompilar todos os blocos.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4122"/>
<source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4130"/>
<source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4146"/>
<source>Switching to %s renderer...</source>
<translation>A mudar para o renderizador %s...</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="279"/>
<source>Memory card at &apos;%s&apos; could not be read, formatting.</source>
<translation>O cartão de memória em &apos;% s&apos; não pôde ser lido, a formatar.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="324"/>
<source>Failed to save memory card to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="336"/>
<source>Saved memory card to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save memory card to &apos;%s&apos;</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao gravar o cartão de memória em &apos;%s&apos;</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Saved memory card to &apos;%s&apos;</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Cartão de memória gravado em &apos;%s&apos;</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="71"/>
<source>Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.</source>
<translation>A gravação de estado contém o tipo de comando %s na porta %u, mas %s está a ser usado. A mudar.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="79"/>
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
<translation>A ignorar o tipo de controlador incompatível %s na porta %u.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="175"/>
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
<translation>O cartão de memória %u da gravação de estado corresponde aos dados do cartão atual. A simular o reconectar.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="193"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
<translation>Cartão de memória %u presente na gravação de estado, mas não no sistema. A ignorar o cartão.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="214"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="134"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
<translation>Cartão de memória %u presente na gravação de estado, mas não no sistema. A criar cartão temporário.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="206"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
<translation>Cartão de memória %u presente no sistema, mas não na gravação de estado. A remover o cartão.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1320"/>
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
<translation>A velocidade do relógio da CPU está definida para %u%% (%u / %u). Isto pode resultar em instabilidade.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1599"/>
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
<translation>AVISO: A Sobreaceleração da CPU (%u%%) foi diferente na gravação de estado (%u%%).</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>Failed to open CD image from save state: &apos;%s&apos;. Using existing image &apos;%s&apos;, this may result in instability.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: &apos;% s&apos;. A usar a imagem existente &apos;%s&apos;, isto pode resultar em instabilidade.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<source>Failed to open disc image &apos;%s&apos;.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao abrir a imagem do disco &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="2815"/>
<source>Inserted disc &apos;%s&apos; (%s).</source>
<translation>Disco inserido &apos;%s&apos; (%s).</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="50"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3213"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4074"/>
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
<translation>Falha ao carregar a cadeia de sombreadores de pós-processamento.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="2346"/>
<source>No cheats are loaded.</source>
<translation>Nenhumas batotas estão carregadas.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>%u cheats are now active.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">%u batotas estão agora ativas.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>%u cheats are now inactive.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">%u batotas estão agora inativas.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Fast forwarding...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Avanço rápido...</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Stopped fast forwarding.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Avanço rápido interrompido.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Turboing...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Turbo ligado...</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Stopped turboing.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Turbo interrompido.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Rewinding...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A retroceder...</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Stopped rewinding.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">retroceder interrompido.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="854"/>
<source>PGXP is now enabled.</source>
<translation>PGXP está agora ativado.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>PGXP is now disabled</source>
<translation type="vanished">PGXP está agora desativado.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="855"/>
<source>PGXP is now disabled.</source>
<translation>PGXP está agora desativado.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="925"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now enabled.</source>
<translation>Memória de profundidade PGXP está agora ativada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="926"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now disabled.</source>
<translation>Memória de profundidade PGXP está agora desativada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="898"/>
<source>Texture replacements reloaded.</source>
<translation>Substituições de texturas recarregadas.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="603"/>
<source>Cannot load state for game without serial.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="613"/>
<source>No save state found in slot {}.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="627"/>
<source>Cannot save state for game without serial.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="705"/>
<source>Achievements are disabled or unavailable for game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="718"/>
<source>Leaderboards are disabled or unavailable for game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="788"/>
<source>CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="795"/>
<source>CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="808"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="820"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="832"/>
<source>Emulation speed set to %u%%.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="945"/>
<source>PGXP CPU mode is now enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="946"/>
<source>PGXP CPU mode is now disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="967"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>Volume: Mudo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="972"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="999"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1015"/>
<source>Volume: {}%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %d%%</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Volume: %d%%</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="984"/>
<source>CD Audio Muted.</source>
<translation>Áudio de CD mudo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="985"/>
<source>CD Audio Unmuted.</source>
<translation>Áudio de CD com som.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Loaded input profile from &apos;%s&apos;</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Perfil de entrada carregado de &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3661"/>
<source>Started dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>A extração de áudio foi iniciada para &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3666"/>
<source>Failed to start dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Falha ao iniciar a extração de áudio para &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3677"/>
<source>Stopped dumping audio.</source>
<translation>A extração de áudio foi interrompida.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3707"/>
<source>Screenshot file &apos;%s&apos; already exists.</source>
<translation>O ficheiro de captura de ecrã &apos;%s&apos; existe.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3719"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao gravar a captura de ecrã em &apos;%s&apos;</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3724"/>
<source>Screenshot saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Captura de ecrã gravada em &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Input profile &apos;%s&apos; cannot be found.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">O perfil de entrada &apos;%s&apos; não foi encontrado.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Using input profile &apos;%s&apos;.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A usar o perfil de entrada &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3900"/>
<source>Failed to load cheats from &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Falha ao carregar batotas de &apos;%s&apos;.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Carregadas %u batotas da lista. %u batotas estão ativadas.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Loaded %u cheats from database.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Carregadas %u batotas da base de dados.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3954"/>
<source>Failed to save cheat list to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao gravar a lista de batotas em &apos;%s&apos;</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Saved %u cheats to &apos;%s&apos;.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravar %u batotas em &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="943"/>
<source>Loading state from &apos;{}&apos;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="993"/>
<source>Save State</source>
<translation type="unfinished">Gravar Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1001"/>
<source>State saved to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1327"/>
<source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1336"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1343"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1512"/>
<source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1753"/>
<source>Failed to open CD image from save state &apos;%s&apos;: %s. Using existing image &apos;%s&apos;, this may result in instability.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2304"/>
<source>Rewinding is not enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="2354"/>
<source>%n cheats are now active.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="2355"/>
<source>%n cheats are now inactive.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2701"/>
<source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2706"/>
<source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2712"/>
<source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2718"/>
<source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2803"/>
<source>Failed to open disc image &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2989"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2995"/>
<source>Switched to sub-image %s (%u) in &apos;%s&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3093"/>
<source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3600"/>
<source>Failed to save undo load state.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="3907"/>
<source>%n cheats are enabled. This may result in instability.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="3971"/>
<source>Saved %n cheats to &apos;%s&apos;.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="3987"/>
<source>Deleted cheat list &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Lista de batotas &apos;%s&apos; eliminada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4030"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; enabled.</source>
<translation>Batota &apos;%s&apos; ativada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4035"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; disabled.</source>
<translation>Batota &apos;%s&apos; desativada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4052"/>
<source>Applied cheat &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Batota &apos;%s&apos; aplicada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4057"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; is already enabled.</source>
<translation>A batota &apos;%s&apos; está ativada.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4071"/>
<source>Post-processing is now enabled.</source>
<translation>O pós-processamento está agora ativado.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4080"/>
<source>Post-processing is now disabled.</source>
<translation>O pós-processamento está agora desativado.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4091"/>
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
<translation>Falha ao carregar a cadeia de sombreadores de pós-processamento.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="4093"/>
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
<translation>Sombreadores de pós-processamento recarregados.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="244"/>
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
<translation>Interpretador da CPU forçado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="256"/>
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
<translation>Renderizador de software forçado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="268"/>
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
<translation>Entrelaçamento forçado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="280"/>
<source>True color disabled by game settings.</source>
<translation>Cores verdadeiras desativadas pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="292"/>
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
<translation>Amplificação desativada pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="304"/>
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
<translation>Pontilhamento dimensionado desativado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="317"/>
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
<translation>Ecrã panorâmico desativado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="331"/>
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
<translation>Forçar de Tempos de NTSC não permitido pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="343"/>
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção da geometria PGXP desativada pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="354"/>
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
<translation>Enchimento de PGXP desativado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="367"/>
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção de texturas PGXP desativada pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="378"/>
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
<translation>Armazenamento de vértices PGXP forçado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="390"/>
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
<translation>Modo CPU PGXP forçado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="402"/>
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
<translation>Memória de Profundidade PGXP desativada pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="466"/>
<source>Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
Supported controllers: %s
Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Exceções de memória do recompilador forçadas pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Recompilador ICache forçado pelas configurações do jogo.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="414"/>
<source>CD image preloading not available for multi-disc image &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="422"/>
<source>Precaching CD image failed, it may be unreliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PlayStationMouse</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<source>Left</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Esquerda</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Right</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Direita</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="189"/>
<source>Relative Mouse Mode</source>
<translation>Modo de Rato Relativo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="190"/>
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
<translation>Prende o cursor do rato à janela, usa para jogos de tiro em 1ª pessoa.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="69"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="88"/>
<source>Clear</source>
<translation>Apagar</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="107"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Subir</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="126"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Descer</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="145"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opções...</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="115"/>
<source>No Shaders Available</source>
<translation>Sem Sombreadores Disponíveis</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Failed to add shader. The log may contain more information.</source>
<translation>Falha ao adicionar sombreador. O registo pode conter mais informações.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Question</source>
<translation>Pergunta</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to clear all shader stages?</source>
<translation>Tens a certeza que queres apagartodas as camadas de sombreadores?</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingSettingsWidget</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Enable Post Processing</source>
<translation>Ativar Pós-Processamento</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="54"/>
<source>&amp;Reload Shaders</source>
<translation>&amp;Recarregar Sombreadores</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Load Preset</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Carregar Pré-definição</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Save Preset</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravar Pré-definição</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="67"/>
<source>Post Processing Chain</source>
<translation>Cadeia de Pós-Processamento</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="24"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="24"/>
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A cadeia de pós-processamento atual é inválida, ela foi redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever a configuração existente.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigDialog</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="149"/>
<source>%1 Shader Options</source>
<translation>%1 Opções de Sombreadores</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Fechar</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigWidget</name>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Red</source>
<translation>Vermelho</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to Defaults</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Redefinir para o Padrão</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>DuckStation Error</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Erro do DuckStation</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Failed to initialize host interface. Cannot continue.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao iniciar a interface anfitriã. Não é possivel Continuar.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="672"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Failed to open URL</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Falha ao abrir o endereço</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="673"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Falha ao abrir o endereço.
O endereço era: %1</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>QtHost</name>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2092"/>
<location filename="../qthost.cpp" line="2118"/>
<location filename="../qthost.cpp" line="2134"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2093"/>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2119"/>
<source>The specified save state does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2135"/>
<source>Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2136"/>
<source>Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<context>
<name>QtHostInterface</name>
<message>
<source>No resume save state found.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Game Save %1 (%2)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravação de Jogo %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravação de Jogo %1 (Vazia)</translation>
</message>
<message>
<source>Global Save %1 (%2)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravação Global %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Gravação Global %1 (Vazia)</translation>
</message>
<message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Resume</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Retomar</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Load State</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Carregar Estado</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Resume (%1)</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Retomar (%1)</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Edit Memory Cards...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Editar Cartões de Memória...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enabled Cheats</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Ativar Batotas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply Cheats</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&amp;Aplicar Batotas</translation>
</message>
<message>
<source>Game ID: %1
Game Title: %2
Game Developer: %3
Game Publisher: %4
Achievements: %5 (%6 points)
</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">ID do Jogo: %1
Título do Jogo: %2
Desenvolvedora do Jogo: %3
Editora do jogo: %4
Conquistas: %5 (%6 pontos)
</translation>
</message>
<message>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Presença avançada inativa ou sem suporte.</translation>
</message>
<message>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">O jogo não foi carregado ou não conquistas RetroAchievements disponíveis.</translation>
</message>
<message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>%1 Save %2 (%3)</source>
<translation type="vanished">&quot;%1 Gravar %2 (%3)</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation type="vanished">Jogo</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Delete Save States...</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Apagar Gravações de Estado...</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Confirm Save State Deletion</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Confirmar Eliminação da Gravação de Estado</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Tens a certeza que queres apagar todas as gravações de estado para %1?
2020-08-02 03:14:06 +00:00
Estas gravações não serão recuperáveis.</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="10"/>
<source>DuckStation</source>
2020-07-30 17:32:48 +00:00
<translation>DuckStation</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="31"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Cancel</source>
2020-07-30 17:32:48 +00:00
<translation>Cancelar</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="90"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Error</source>
2020-07-30 17:32:48 +00:00
<translation>Erro</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="95"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Question</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Pergunta</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="101"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveStateSelectorUI</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="477"/>
<source>Load</source>
<translation>Carregar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="479"/>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="481"/>
<source>Select Previous</source>
<translation>Escolher Anterior</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="483"/>
<source>Select Next</source>
<translation>Escolher Próximo</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="540"/>
<source>No Save State</source>
<translation>Nenhuma Gravações de Estado</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="613"/>
<source>Global Slot %d</source>
<translation>Ranhura Global%d</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="617"/>
<source>Game Slot %d</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gane Slot %d</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Ranhura de Jogot %d</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="621"/>
<source>%s Slot %d</source>
<translation>%s Ranhura %d</translation>
</message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</context>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<context>
<name>SettingWidgetBinder</name>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="319"/>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="449"/>
<source>Default: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="418"/>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="548"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1065"/>
<source>Select folder for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>DuckStation Settings</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Configurações do Duckstation</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações Gerais</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>BIOS Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de BIOS</translation>
</message>
<message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Console Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações da Consola</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Emulation Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Emulação</translation>
</message>
<message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Game List Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Lista de Jogos</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Hotkey Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Atalhos</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Controller Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Comando</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Memory Card Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Config. de Cartões de Memória</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Display Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Exibição</translation>
</message>
<message>
<source>Enhancement Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Melhorias</translation>
</message>
<message>
<source>Post-Processing Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Pós-Processamento</translation>
</message>
<message>
<source>Achievement Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Conquistas</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Fechar</translation>
</message>
<message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>GPU Settings</source>
<translation type="vanished">Configurações da GPU</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações de Áudio</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Configurações Avançadas</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="142"/>
<source>This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.</source>
<translation>Esta cnfiguração do DuckStation não foi compilada com suporte a RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="66"/>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<source>&lt;strong&gt;General Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the emulator looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Configurações Gerais&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Passa com o rato sobre uma opção para mais informações.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="49"/>
<source>&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Game List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="79"/>
<source>BIOS</source>
<translation type="unfinished">BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="81"/>
<source>&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control which BIOS is used and how it will be patched.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="83"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished">Consola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="85"/>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Console Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Configurações da Consola&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções determinam a configuração da consola simulada.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Passa com o rato sobre uma opção para mais informações.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Emulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="89"/>
<source>&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the speed and runahead behavior of the system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="92"/>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<source>Memory Cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="497"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&lt;strong&gt;Configurações de Lista de Jogos&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;A lista acima mostra as pastas que serão pesquisadas pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. As pastas de pesquisa podem ser adicionadoas, removidas e alteradas para recursivas/não recursivas. Além disso, a base de dados do redump.org pode ser descarregada ou atualizada para fornecer títulos para os discos, já que os próprios discos não fornecem informação de título.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Hotkey Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&lt;strong&gt;Configurações de Atalhos&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Definir uma tecla de atalho permite acionar eventos como reinciar ou fazer capturas de ecrã com o premir de uma tecla/botão do comando. Os títulos das teclas de atalho são auto-explicativos. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Controller Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">&lt;strong&gt;Configurações de Comandos&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Esta página permite escolher o tipo de comando que desejas simular para a consola e redefinir as teclas ou botões do comando de jogo anfitirão como quiseres. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. (Para vibração, prime qualquer botão/analógico no comando para o qual queres enviar a vibração.) Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="94"/>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Configurações de Cartões de Memória&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória irá funcionar e onde as imagens para esses cartões serão armazenadas no disco.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="99"/>
<source>&lt;strong&gt;Display Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configurações de Exibição&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam como os fotogramas gerados pela consola são exibidos no ecrã.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Enhancements</source>
<translation type="unfinished">Melhorias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;strong&gt;Enhancement Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configurações de Melhorias&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam as melhorias que podem aperfeiçoar os visuais em comparação com a consola original. Passa com o rato sobre cada opção para obter informações adicionais.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="110"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="111"/>
<source>&lt;strong&gt;Post-Processing Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configurações de Pós-Processamento&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;O pós-processamento permite-te alterar a aparência da imagem exibida no ecrã com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência.</translation>
</message>
<message>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<source>&lt;strong&gt;GPU Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.</source>
<translation type="vanished">&lt;strong&gt;Configurações da GPU&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam a simulação da GPU na consola. Várias melhorias estão disponíveis, passa com o rato sobre cada uma para mais informações.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Configurações de Áudio&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam a saída de áudio da consola. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Achievements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="122"/>
<source>&lt;strong&gt;Achievement Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="154"/>
<source>&lt;strong&gt;Folder Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control where DuckStation will save runtime data files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="157"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="159"/>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
2020-08-10 10:40:28 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Configurações Avançadas&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam o registo e comportamento interno do emulador. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações.</translation>
2020-07-29 14:49:32 +00:00
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="216"/>
<source>Confirm Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="217"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="233"/>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
<source>Recommended Value</source>
2020-08-02 03:14:06 +00:00
<translation>Valor Recomendado</translation>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="121"/>
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="122"/>
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="130"/>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="146"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</context>
<context>
<name>System</name>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1139"/>
<source>Failed to load %s BIOS.</source>
<translation>Falha ao carregar o BIOS %s.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1210"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2922"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1211"/>
<source>Failed to load save state file &apos;{}&apos; for booting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1712"/>
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Gravação de estado incompatível: versão minima é a %u, mas gravação é da %u.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1721"/>
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Gravação de estado incompatível: versão máxima é a %u, mas gravação é da %u.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1762"/>
<source>Failed to open CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1781"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2628"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2924"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
The name of the SBI file must match the name of the disc image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open CD image from save state: &apos;%s&apos;.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="2591"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
<translation>O cartão de memória por jogo não pode ser usado para a ranhura % u porque o jogo em execução não tem código. A utilizar na sua vez o cartão compartilhado.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="2608"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
<translation>O cartão de memória por jogo não pode ser usado para a ranhura % u porque o jogo em execução não tem título. A utilizar na sua vez o cartão compartilhado.</translation>
</message>
<message>
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Caminho para o Cartão de Memória %u em falta, a usar o padrão.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="2820"/>
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
<translation>Jogo substituido, a recarregar cartões de memória.</translation>
</message>
<message>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="2911"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?</source>
<translation>Estás a tentar rodar um jogo com proteção libcrypt sem um ficheiro SBI:
%s: %s
O jogo provavelmente não funcionará corretamente.
Por favor o README para obter instruções sobre como adicionar um ficheiro SBI.
Queres continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A remover media atual da lista de reprodução, a remover media do CD-ROM.</translation>
</message>
<message>
<source>Changing current media from playlist, replacing current media.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">A mudar media atual da lista de reprodução, a substituir media atual.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to acquire host display.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">Falha ao adquirir a exibição do anfitrião.</translation>
</message>
<message>
<source>System failed to boot. The log may contain more information.</source>
2022-09-03 03:56:48 +00:00
<translation type="vanished">O sistema falhou ao iniciar. O registo pode conter mais informações.</translation>
</message>
</context>
2020-07-28 09:16:12 +00:00
</TS>