2020-12-17 00:11:49 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "ja" >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< extra - po - header - language > ja < / e x t r a - p o - h e a d e r - l a n g u a g e >
< extra - po - header - language_team > < / e x t r a - p o - h e a d e r - l a n g u a g e _ t e a m >
< extra - po - header - last_translator > mikakunin < / e x t r a - p o - h e a d e r - l a s t _ t r a n s l a t o r >
< extra - po - header - po_revision_date > < / e x t r a - p o - h e a d e r - p o _ r e v i s i o n _ d a t e >
< extra - po - header - pot_creation_date > < / e x t r a - p o - h e a d e r - p o t _ c r e a t i o n _ d a t e >
< extra - po - header - project_id_version > < / e x t r a - p o - h e a d e r - p r o j e c t _ i d _ v e r s i o n >
< extra - po - header - x_generator > Poedit 2.2 < / e x t r a - p o - h e a d e r - x _ g e n e r a t o r >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< extra - po - headers > Project - Id - Version , POT - Creation - Date , PO - Revision - Date , Last - Translator , Language - Team , Language , MIME - Version , Content - Type , Content - Transfer - Encoding , Plural - Forms , X - Language , X - Source - Language , X - Qt - Contexts , X - Generator < / e x t r a - p o - h e a d e r s >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > DebuggerWindow < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > # < / source >
< translation > # < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > F5 < / source >
< translation > F5 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > F9 < / source >
< translation > F9 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > F10 < / source >
< translation > F10 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > F11 < / source >
< translation > F11 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > RAM < / source >
< translation > RAM < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > BIOS < / source >
< translation > BIOS < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > EXP1 < / source >
< translation > EXP1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enter memory address : < / source >
< translation > メ モ リ ア ド レ ス を 入 力 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Stack < / source >
< translation > ス タ ッ ク < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Trace < / source >
< translation > ト レ ー ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Go To PC < / source >
< translation > PCに移動 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Go To PC < / source >
< translation > PCに移動 ( & amp ; G ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Invalid search pattern . It should contain hex digits or question marks . < / source >
< translation > 無 効 な 検 索 パ タ ー ン 。 16 進 数 ま た は 疑 問 符 を 含 め る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add & amp ; Breakpoint < / source >
< translation > ブ レ ー ク ポ イ ン ト の 追 加 ( & amp ; B ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Step & amp ; Over < / source >
< translation > ス テ ッ プ オ ー バ ー ( & amp ; O ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Breakpoints < / source >
< translation > ブ レ ー ク ポ イ ン ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Close < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > 閉 じ る ( & amp ; C ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Debug < / source >
< translation > デ バ ッ グ ( & amp ; D ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Trace < / source >
< translation > ト レ ー ス ( & amp ; T ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Clear Breakpoints < / source >
< translation > ブ レ ー ク ポ イ ン ト の ク リ ア ( & amp ; C ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + D < / source >
< translation > Ctrl + D < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + P < / source >
< translation > Ctrl + P < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory < / source >
< translation > メ モ リ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Breakpoint < / source >
< translation > ブ レ ー ク ポ イ ン ト の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Pattern found at 0 x % 1 ( passed the end of memory ) . < / source >
< translation > 0 x % 1 で パ タ ー ン が 見 つ か り ま し た ( メ モ リ の 終 わ り を 通 過 し ま し た ) 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hit Count < / source >
< translation > ヒ ッ ト カ ウ ン ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Clear Breakpoints < / source >
< translation > ブ レ ー ク ポ イ ン ト の ク リ ア < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle & amp ; Breakpoint < / source >
< translation > ブ レ ー ク ポ イ ン ト の 切 り 替 え ( & amp ; B ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Go To & amp ; Address < / source >
< translation > ア ド レ ス に 移 動 ( & amp ; A ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to add step - out breakpoint , are you in a valid function ? < / source >
< translation > ス テ ッ プ ア ウ ト ブ レ ー ク ポ イ ン ト の 追 加 に 失 敗 し ま し た 。 有 効 な 機 能 を 使 用 し て い ま す か ? < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Invalid address . It should be in hex ( 0x12345678 or 12345678 ) < / source >
< translation > 無 効 な ア ド レ ス 。 16 進 数 ( 0x12345678 ま た は 12345678 ) で あ る 必 要 が あ り ま す < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > A breakpoint already exists at this address . < / source >
< translation > こ の ア ド レ ス に は す で に ブ レ ー ク ポ イ ン ト が 存 在 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Trace logging started to cpu_log . txt .
This file can be several gigabytes , so be aware of SSD wear . < / source >
< translation > cpu_log . txtへのトレースログが開始されました 。
こ の フ ァ イ ル は 数 ギ ガ バ イ ト に な る 可 能 性 が あ る た め 、 SSDの容量に注意してください 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scratchpad < / source >
< translation > ス ク ラ ッ チ パ ッ ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Pattern not found . < / source >
< translation > パ タ ー ン が 見 つ か り ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Go To Address < / source >
< translation > ア ド レ ス に 移 動 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + F9 < / source >
< translation > Ctrl + F9 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Pattern found at 0 x % 1 . < / source >
< translation > 0 x % 1 で パ タ ー ン が 見 つ か り ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Step Out < / source >
< translation > ス テ ッ プ ア ウ ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disassembly < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > toolBar < / source >
< translation > ツ ー ル バ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + F10 < / source >
< translation > Ctrl + F10 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + F11 < / source >
< translation > Ctrl + F11 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + Del < / source >
< translation > Ctrl + Del < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Debugger < / source >
< translation > デ バ ッ ガ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Step Into < / source >
< translation > ス テ ッ プ イ ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Step Over < / source >
< translation > ス テ ッ プ オ ー バ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Step O & amp ; ut < / source >
< translation > ス テ ッ プ ア ウ ト ( & amp ; U ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Step Into < / source >
< translation > ス テ ッ プ イ ン ( & amp ; S ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enter code address : < / source >
< translation > コ ー ド ア ド レ ス を 入 力 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Trace logging to cpu_log . txt stopped . < / source >
< translation > cpu_log . txtへのトレースログが停止しました 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Dump Address < / source >
< translation > ア ド レ ス を ダ ン プ ( & amp ; D ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Run To Cursor < / source >
< translation > カ ー ソ ル ま で 実 行 ( & amp ; R ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Run To Cursor < / source >
< translation > カ ー ソ ル ま で 実 行 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Registers < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > レ ジ ス タ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add Breakpoint < / source >
< translation > ブ レ ー ク ポ イ ン ト の 追 加 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Pause / Continue < / source >
< translation > 一 時 停 止 / 続 行 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Pause / Continue < / source >
< translation > 一 時 停 止 / 続 行 ( & amp ; P ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU Debugger < / source >
< translation > CPU デ バ ッ ガ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No address selected . < / source >
< translation > ア ド レ ス が 選 択 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > GamePropertiesDialog < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > # < / source >
< translation > # < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hash < / source >
< translation > ハ ッ シ ュ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Mode < / source >
< translation > モ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Display Line Offset : < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ ラ イ ン の 位 置 調 整 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Close < / source >
< translation > 閉 じ る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > 開 始 位 置 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Depth Buffer < / source >
< translation > PGXP深度バッファ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Clock Speed Control ( Overclocking / Underclocking ) < / source >
< translation > ク ロ ッ ク 速 度 制 御 を 有 効 に す る ( オ ー バ ー ク ロ ッ ク / ア ン ダ ー ク ロ ッ ク ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DMA Max Slice Ticks : < / source >
< translation > DMA最大スライスティック : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; not computed & gt ; < / source >
< translation > & lt ; 計 算 し な い & gt ; < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller 1 Type : < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > コ ン ト ロ ー ラ 1 形 式 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game Properties - % 1 < / source >
< translation > ゲ ー ム の プ ロ パ テ ィ - % 1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Linear Upscaling < / source >
< translation > リ ニ ア ア ッ プ ス ケ ー リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Crop Mode : < / source >
< translation > ト リ ミ ン グ モ ー ド : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Compute Hashes < / source >
< translation > ハ ッ シ ュ を 計 算 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Widescreen Hack < / source >
< translation > ワ イ ド ス ク リ ー ン ハ ッ ク < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card 2 Type : < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > メ モ リ ー カ ー ド 2 形 式 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > 1 Frame < / source >
< oldsource > 1 Frame < / oldsource >
< translation > 1 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Version Tested : < / source >
< translation > テ ス ト バ ー ジ ョ ン : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force NTSC Timings ( 60 hz - on - PAL ) < / source >
< translation > 強 制 的 に NTSCタイミング ( 60 hz - PAL ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Integer Upscaling < / source >
< translation > 整 数 ア ッ プ ス ケ ー リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card 1 Type : < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > メ モ リ ー カ ー ド 1 形 式 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select path to memory card image < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド イ メ ー ジ の パ ス を 選 択 し ま す < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > GPU FIFO Size : < / source >
< translation > GPU FIFOサイズ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Comments : < / source >
< translation > コ メ ン ト : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scaled Dithering ( scale dither pattern to resolution ) < / source >
< translation > ス ケ ー リ ン グ さ れ た デ ィ ザ リ ン グ ( デ ィ ザ パ タ ー ン を 解 像 度 に 合 わ せ て ス ケ ー リ ン グ ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dialog < / source >
< translation > ダ イ ア ロ グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Length < / source >
< translation > 範 囲 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > GPU Screen Display < / source >
< translation > GPU 画 面 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > User Settings ( Console ) < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 設 定 ( コ ン ソ ー ル ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Title : < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > ゲ ー ム 名 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > None ( Double Speed ) < / source >
< translation > 実 機 通 り ( 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Traits < / source >
< translation > 特 性 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller Settings < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card 2 Shared Path : < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド 2 共 有 パ ス : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card 1 Shared Path : < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド 1 共 有 パ ス : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Resolution Scale : < / source >
< translation > 解 像 度 ス ケ ー ル : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Other Settings < / source >
< translation > そ の 他 の 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Set to Current < / source >
< translation > 現 ver . に 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Properties < / source >
< translation > プ ロ パ テ ィ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller 2 Type : < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > コ ン ト ロ ー ラ 2 形 式 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DMA Halt Ticks : < / source >
< translation > DMA停止ティック : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > 参 照 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Image Path : < / source >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< translation > イ メ ー ジ フ ァ イ ル パ ス : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Texture Filtering : < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ フ ィ ル タ リ ン グ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game Code : < / source >
< translation > ゲ ー ム コ ー ド : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 2 x ( Quad Speed ) < / source >
< translation > 2 x ( 4 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Geometry Correction < / source >
< translation > PGXPジオメトリ補正を有効にする < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > PGXP Preserve Projection Precision < / source >
< translation > PGXPで投影精度を維持する < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > GPU Max Run Ahead : < / source >
< translation > GPU最大ランアヘッド : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Display Active Offset : < / source >
< translation > ア ク テ ィ ブ デ ィ ス プ レ イ の 位 置 調 整 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Region : < / source >
< translation > リ ー ジ ョ ン : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Upscaling Issues : < / source >
< translation > ア ッ プ ス ケ ー リ ン グ の 問 題 : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CD - ROM Read Speedup : < / source >
< translation > CD - ROM読み取りの高速化 : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Not yet implemented < / source >
< translation > ま だ 実 装 さ れ て い ま せ ん < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Export Compatibility Info < / source >
< translation > 互 換 性 情 報 の エ ク ス ポ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Compatibility Settings < / source >
< translation > 互 換 性 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card Settings < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Press OK to copy to clipboard . < / source >
< translation > [ OK ] を 押 す と ク リ ッ プ ボ ー ド に コ ピ ー し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > User Settings ( Input ) < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 設 定 ( 入 力 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU Clock Speed Control < / source >
< translation > CPUクロック速度制御 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Runahead Frames : < / source >
< translation > 先 行 実 行 フ レ ー ム : < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Compatibility Info Export < / source >
< translation > 互 換 性 情 報 の エ ク ス ポ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 % ( % 2 MHz ) < / source >
< translation > % 1 % ( % 2 MHz ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Depth Threshold : < / source >
< translation > PGXPクリア深度 し き い 値 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > True Color Rendering ( 24 - bit , disables dithering ) < / source >
< translation > ト ゥ ル ー カ ラ ー 演 色 ( 24 ビ ッ ト 、 デ ィ ザ リ ン グ ) を 無 効 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Multisample Antialiasing : < / source >
< translation > マ ル チ サ ン フ ゚ ル ア ン チ エ イ リ ア ス : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Tracks : < / source >
< translation > ト ラ ッ ク : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Input Profile For Bindings : < / source >
< translation > 入 力 割 当 プ ロ フ ァ イ ル : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force 4 :3 For 24 - Bit Display ( disable widescreen for FMVs ) < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 強 制 的 に 4 :3 ( 24 ビ ッ ト デ ィ ス プ レ イ ) 扱 い ( ビ デ オ 映 像 の ワ イ ド ス ク リ ー ン を 無 効 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Geometry Tolerance : < / source >
< translation > PGXPジオメトリトレランス ( 形 状 公 差 ) : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Overrides < / source >
< translation > オ ー バ ー ラ イ ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< message >
< source > Enable 8 MB RAM ( Dev Console ) < / source >
< translation > 8 MB RAMを有効 ( 開 発 コ ン ソ ー ル ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Renderer : < / source >
< translation > レ ン ダ ラ ー : < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Aspect Ratio : < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > ア ス ペ ク ト 比 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > GPU Enhancements < / source >
< translation > GPU機能強化 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Verify Dump < / source >
< translation > ダ ン プ を 確 認 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 4 x ( 8 x Speed ) < / source >
< translation > 4 x ( 8 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > ( unchanged ) < / source >
< translation > ( 変 更 な し ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< message >
< source > Multitap Mode : < / source >
< translation > マ ル チ タ ッ プ モ ー ド : < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Compatibility : < / source >
< translation > 互 換 性 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / source >
< translation > 100 % ( 実 効 33.3 MHz ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 3 x ( 6 x Speed ) < / source >
< translation > 3 x ( 6 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Downsampling : < / source >
< translation > ダ ウ ン サ ン プ リ ン グ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 10 x ( 20 x Speed ) < / source >
< translation > 10 x ( 20 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 9 x ( 18 x Speed ) < / source >
< translation > 9 x ( 18 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 6 x ( 12 x Speed ) < / source >
< translation > 6 x ( 12 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 7 x ( 14 x Speed ) < / source >
< translation > 7 x ( 14 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 8 x ( 16 x Speed ) < / source >
< translation > 8 x ( 16 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 5 x ( 10 x Speed ) < / source >
< translation > 5 x ( 10 倍 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Computing Hash for track % 1 / index % 2 . . . < / source >
< translation > ハ ッ シ ュ を 計 算 し て い ま す . . . ト ラ ッ ク % 1 / イ ン デ ッ ク ス % 2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > NamcoGunCon < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > A < / source >
< translation > A < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > B < / source >
< translation > B < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scales X coordinates relative to the center of the screen . < / source >
< translation > 画 面 の 中 心 を 基 準 に し て X座標をスケーリングします 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > ShootOffscreen < / source >
< translation > 画 面 外 で 撮 影 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Crosshair Image Path < / source >
< translation > 十 字 線 画 像 の パ ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Path to an image to use as a crosshair / cursor . < / source >
< translation > 十 字 線 / カ ー ソ ル と し て 使 用 す る 画 像 へ の パ ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scale of crosshair image on screen . < / source >
< translation > 画 面 上 の 十 字 画 像 の ス ケ ー ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Crosshair Image Scale < / source >
< translation > 十 字 線 画 像 ス ケ ー ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > X Scale < / source >
< translation > X ス ケ ー ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Trigger < / source >
< translation > ト リ ガ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > NeGcon < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > A < / source >
< translation > A < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > B < / source >
< translation > B < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > I < / source >
< translation > I < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L < / source >
< translation > L < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R < / source >
< translation > R < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > II < / source >
< translation > II < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Up < / source >
< translation > ↑ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Down < / source >
< translation > ↓ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Left < / source >
< translation > ← < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Right < / source >
< translation > → < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start < / source >
< translation > ス タ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sets deadzone size for steering axis . < / source >
< translation > ス テ ア リ ン グ 軸 の 遊 び 量 を 設 定 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Steering < / source >
< translation > ネ ジ 軸 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Steering Axis Deadzone < / source >
< translation > ネ ジ 軸 遊 び 量 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > GPUSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 1 x < / source >
< translation > 1 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 2 x < / source >
< translation > 2 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 4 x < / source >
< translation > 4 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 7 x < / source >
< translation > 7 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 8 x < / source >
< translation > 8 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 10 x < / source >
< translation > 10 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 11 x < / source >
< translation > 11 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 12 x < / source >
< translation > 12 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 13 x < / source >
< translation > 13 x < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 14 x < / source >
< translation > 14 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 15 x < / source >
< translation > 15 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 16 x < / source >
< translation > 16 x < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disabled < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatic based on window size < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > ウ ィ ン ド ウ サ イ ズ 基 準 で 自 動 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 x MSAA < / source >
< translation > % 1 x MSAA < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 x SSAA < / source >
< translation > % 1 x SSAA < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 6 x ( for 1440 p ) < / source >
< translation > 6 x ( 1440 p用 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 5 x ( for 1080 p ) < / source >
< translation > 5 x ( 1080 p用 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 9 x ( for 4 K ) < / source >
< translation > 9 x ( 4 K用 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 3 x ( for 720 p ) < / source >
< translation > 3 x ( 720 p用 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > MemoryCardEditorDialog < / name >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; & lt ; < / source >
< translation > & lt ; & lt ; < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & gt ; & gt ; < / source >
< translation > & gt ; & gt ; < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save < / source >
< translation > 保 存 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 0 blocks used < / source >
< translation > 0 ブ ロ ッ ク & # x3000 ; 使 用 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Title < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > ゲ ー ム 名 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory card & apos ; % 1 & apos ; is not saved , do you want to save before closing ? < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド & apos ; % 1 & apos ; は 保 存 で き ま せ ん で し た 。 閉 じ る 前 に 保 存 し ま す か ? < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > File Name < / source >
< translation > フ ァ イ ル 名 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to import memory card . The log may contain more information . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド の イ ン ポ ー ト に 失 敗 し ま し た 。 ロ グ に は 、 よ り 多 く の 情 報 が 含 ま れ て い る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Blocks < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > New . . . < / source >
< translation > 新 規 . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to load memory card image . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド イ メ ー ジ の ロ ー ド に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Open . . . < / source >
< translation > 開 く . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to delete file % 1 < / source >
< translation > フ ァ イ ル % 1 の 削 除 に 失 敗 し ま し た < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > 参 照 . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > All Importable Memory Card Types ( * . mcd * . mcr * . mc * . gme ) < / source >
< translation > す べ て の イ ン ポ ー ト 可 能 な メ モ リ カ ー ド タ イ プ ( * . mcd * . mcr * . mc * . gme ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Import File . . . < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > フ ァ イ ル の イ ン ポ ー ト . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Export File < / source >
< translation > フ ァ イ ル の エ ク ス ポ ー ト < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to write file % 1 < / source >
< translation > フ ァ イ ル % 1 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to read file % 1 < / source >
< translation > フ ァ イ ル % 1 の 読 み 取 り に 失 敗 し ま し た < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Delete File < / source >
< translation > フ ァ イ ル を 削 除 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select Memory Card < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド を 選 択 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select Import File < / source >
< translation > イ ン ポ ー ト す る フ ァ イ ル を 選 択 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card Editor < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド エ デ ィ タ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to write card to & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; の カ ー ド の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > All Memory Card Types ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / source >
< translation > す べ て の メ モ リ カ ー ド タ イ プ ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save memory card ? < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド を 保 存 し ま す か ? < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Import Card . . . < / source >
< translation > カ ー ド を イ ン ポ ー ト . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card : < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド : < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Insufficient blocks , this file needs % 1 but only % 2 are available . < / source >
< translation > 空 ブ ロ ッ ク が 不 十 分 で す 、 こ の フ ァ イ ル に は % 1 が 必 要 で す が 、 使 用 で き る の は % 2 の み で す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 blocks free % 2 < / source >
< translation > % 1 ブ ロ ッ ク 空 % 2 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > AnalogController < / name >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L1 < / source >
< translation > L1 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L2 < / source >
< translation > L2 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L3 < / source >
< translation > L3 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R1 < / source >
< translation > R1 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R2 < / source >
< translation > R2 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R3 < / source >
< translation > R3 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Up < / source >
< translation > ↑ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Down < / source >
< translation > ↓ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Left < / source >
< translation > ← < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cross < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > X ( 下 の ボ タ ン ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > LeftX < / source >
< translation > 左 ス テ ィ ッ ク X < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > LeftY < / source >
< translation > 左 ス テ ィ ッ ク Y < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Right < / source >
< translation > → < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start < / source >
< translation > ス タ ー ト < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Analog Axis Scale < / source >
< translation > ア ナ ロ グ 軸 ス ケ ー ル < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force Analog Mode on Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト 時 、 強 制 的 に ア ナ ロ グ モ ー ド に 変 更 す る < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Analog < / source >
< translation > ア ナ ロ グ 切 替 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Circle < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > ○ ( 右 の ボ タ ン ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller % u is locked to digital mode by the game . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ ー % u は 、 ゲ ー ム に よ っ て デ ジ タ ル モ ー ド に ロ ッ ク さ れ て い ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sets the analog stick axis scaling factor . A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers , e . g . DualShock 4 , Xbox One Controller . < / source >
< translation > ア ナ ロ グ ス テ ィ ッ ク の 軸 の 倍 率 を 設 定 し ま す 。 最 近 の コ ン ト ロ ー ラ ー を 使 用 す る 場 合 は 、 1.30 〜 1.40 の 値 を お 勧 め し ま す 。 例 : DualShock 4 、 XboxOneコントローラー 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller % u switched to analog mode . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ % u が ア ナ ロ グ モ ー ド に 切 り 替 わ り ま し た 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > RightX < / source >
< translation > 右 ス テ ィ ッ ク X < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > RightY < / source >
< translation > 右 ス テ ィ ッ ク Y < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select < / source >
< translation > セ レ ク ト < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Square < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > □ ( 左 の ボ タ ン ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller % u is locked to analog mode by the game . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ ー % u は 、 ゲ ー ム に よ っ て ア ナ ロ グ モ ー ド に ロ ッ ク さ れ て い ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sets the rumble bias value . If rumble in some games is too weak or not functioning , try increasing this value . < / source >
< translation > 振 動 の 強 さ の 値 を 設 定 し ま す 。 一 部 の ゲ ー ム で 振 動 が 弱 す ぎ る か 機 能 し な い 場 合 は 、 こ の 値 を 増 や し て み て く だ さ い 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Triangle < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > △ ( 上 の ボ タ ン ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Vibration Bias < / source >
< translation > 振 動 の 強 さ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Forces the controller to analog mode when the console is reset / powered on . May cause issues with games , so it is recommended to leave this option off . < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル が リ セ ッ ト / 電 源 オ ン さ れ る と 、 コ ン ト ロ ー ラ ー を 強 制 的 に ア ナ ロ グ モ ー ド に し ま す 。 ゲ ー ム で 問 題 が 発 生 す る 可 能 性 が あ る た め 、 こ の オ プ シ ョ ン を オ フ の ま ま に し て お く こ と を お 勧 め し ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller % u switched to digital mode . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ % u が デ ジ タ ル モ ー ド に 切 り 替 わ り ま し た 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Allows you to use the analog sticks to control the d - pad in digital mode , as well as the buttons . < / source >
< translation > ア ナ ロ グ ス テ ィ ッ ク を 使 用 し て 、 デ ジ タ ル モ ー ド の 十 字 キ ー と ボ タ ン を 制 御 で き ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Use Analog Sticks for D - Pad in Digital Mode < / source >
< translation > デ ジ タ ル モ ー ド で 十 字 キ ー の 代 わ り に に ア ナ ロ グ ス テ ィ ッ ク を 使 用 す る < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > AnalogJoystick < / name >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L1 < / source >
< translation > L1 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L2 < / source >
< translation > L2 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L3 < / source >
< translation > L3 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R1 < / source >
< translation > R1 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R2 < / source >
< translation > R2 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R3 < / source >
< translation > R3 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Up < / source >
< translation > ↑ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Down < / source >
< translation > ↓ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Left < / source >
< translation > ← < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cross < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > X ( 下 の ボ タ ン ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > LeftX < / source >
< translation > 左 ス テ ィ ッ ク X < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > LeftY < / source >
< translation > 左 ス テ ィ ッ ク Y < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Right < / source >
< translation > → < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start < / source >
< translation > ス タ ー ト < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Analog Axis Scale < / source >
< translation > ア ナ ロ グ 軸 ス ケ ー ル < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Analog < / source >
< translation > ア ナ ロ グ 切 替 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Circle < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > ○ ( 右 の ボ タ ン ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sets the analog stick axis scaling factor . A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers , e . g . DualShock 4 , Xbox One Controller . < / source >
< translation > ア ナ ロ グ ス テ ィ ッ ク の 軸 の 倍 率 を 設 定 し ま す 。 最 近 の コ ン ト ロ ー ラ ー を 使 用 す る 場 合 は 、 1.30 〜 1.40 の 値 を お 勧 め し ま す 。 例 : DualShock 4 、 XboxOneコントローラー 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller % u switched to analog mode . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ % u が ア ナ ロ グ モ ー ド に 切 り 替 わ り ま し た 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > RightX < / source >
< translation > 右 ス テ ィ ッ ク X < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > RightY < / source >
< translation > 右 ス テ ィ ッ ク Y < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select < / source >
< translation > セ レ ク ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Square < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > □ ( 左 の ボ タ ン ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Triangle < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > △ ( 上 の ボ タ ン ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller % u switched to digital mode . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ % u が デ ジ タ ル モ ー ド に 切 り 替 わ り ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > DigitalController < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L1 < / source >
< translation > L1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > L2 < / source >
< translation > L2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R1 < / source >
< translation > R1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > R2 < / source >
< translation > R2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Up < / source >
< translation > ↑ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Down < / source >
< translation > ↓ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Left < / source >
< translation > ← < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cross < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > X ( 下 の ボ タ ン ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Right < / source >
< translation > → < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start < / source >
< translation > ス タ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Forces the Digital Controller to act as a Pop & apos ; n Controller . < / source >
< translation > デ ジ タ ル コ ン ト ロ ー ラ ー を 強 制 的 に ポ ッ プ ン コ ン ト ロ ー ラ と し て 機 能 さ せ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force Pop & apos ; n Controller Mode < / source >
< translation > 強 制 的 に ポ ッ プ ン コ ン ト ロ ー ラ 扱 い に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Circle < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > ○ ( 右 の ボ タ ン ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select < / source >
< translation > セ レ ク ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Square < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > □ ( 左 の ボ タ ン ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Triangle < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > △ ( 上 の ボ タ ン ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > AudioSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 % < / source >
< translation > % 1 % < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 100 % < / source >
< translation > 100 % < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Audio Backend < / source >
< translation > オ ー デ ィ オ バ ッ ク エ ン ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Buffer Size : < / source >
< translation > バ ッ フ ァ ー サ イ ズ : < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Output Volume : < / source >
< translation > 出 力 音 量 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > When running outside of 100 % speed , resamples audio from the target speed instead of dropping frames . Produces much nicer fast forward / slowdown audio at a small cost to performance . < / source >
< translation > 100 % 以 外 の 速 度 で 実 行 し て い る 場 合 、 フ レ ー ム ド ロ ッ プ を し な い よ う に 、 実 行 速 度 か ら 音 声 を リ サ ン プ リ ン グ し ま す 。 少 し の パ フ ォ ー マ ン ス 低 下 で は る か に 優 れ た 早 送 り / ス ロ ー 再 生 時 の 音 声 再 生 を し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Mute CD Audio < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > CD音声をミュート < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Mute All Sound < / source >
< translation > 全 サ ウ ン ド を ミ ュ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Controls the volume of the audio played on the host . < / source >
< translation > ホ ス ト で 再 生 さ れ る 音 声 の 音 量 を 調 整 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Output Volume < / source >
< translation > 出 力 音 量 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Forcibly mutes both CD - DA and XA audio from the CD - ROM . Can be used to disable background music in some games . < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > CD - ROMからCD - DAとXAの両方の音声を強制的にミュートします 。 一 部 の ゲ ー ム で バ ッ ク グ ラ ウ ン ド ミ ュ ー ジ ッ ク を 無 効 に す る た め に 使 用 で き ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Prevents the emulator from producing any audible sound . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー タ が 音 声 を 再 生 し な い よ う に し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sync To Output < / source >
< translation > 出 力 と 同 期 す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host . Smaller values reduce the output latency , but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent . Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value , so using a low value here may not significantly change latency . < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > バ ッ フ ァ サ イ ズ は 、 ホ ス ト に よ っ て プ ル 動 作 す る 音 声 の チ ャ ン ク サ イ ズ を 決 定 し ま す 。 値 を 小 さ く す る と 出 力 レ イ テ ン シ ー が 減 少 し ま す が 、 エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 に 一 貫 性 が な い 場 合 は 問 題 が 発 生 す る 可 能 性 が あ り ま す 。 Cubebバックエンドは 、 こ の 値 に 関 係 な く 小 さ い チ ャ ン ク を 使 用 す る た め 、 こ こ で 低 い 値 を 使 用 し て も 、 レ イ テ ン シ ー が 大 幅 に 変 わ る こ と は な い こ と に 注 意 し て く だ さ い 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controls < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ル < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Configuration < / source >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< translation > 音 声 出 力 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames . This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast . Sync will automatically be disabled if not running at 100 % speed . < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > オ ー デ ィ オ フ レ ー ム を プ ル 動 作 す る オ ー デ ィ オ バ ッ ク エ ン ド に 基 づ い て エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 を 抑 制 し ま す 。 こ れ は 、 エ ミ ュ レ ー シ ョ ン が 速 す ぎ る 場 合 に ノ イ ズ や パ チ パ チ と い う 音 を 取 り 除 く の に 役 立 ち ま す 。 100 % の 速 度 で 実 行 さ れ て い な い 場 合 、 同 期 は 自 動 的 に 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Backend : < / source >
< translation > バ ッ ク エ ン ド : < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start dumping audio to file as soon as the emulator is started . Mainly useful as a debug option . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > エ ミ ュ レ ー タ ー が 起 動 し た ら す ぐ に 、 音 声 フ ァ イ ル へ の ダ ン プ を 開 始 し ま す 。 主 に デ バ ッ グ オ プ シ ョ ン と し て 役 立 ち ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Maximum latency : 0 frames ( 0.00 ms ) < / source >
< translation > 最 大 レ イ テ ン シ ― : 0 フ レ ー ム ( 0.00 ms ) < / translation >
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Resampling < / source >
< translation > リ サ ン プ リ ン グ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Checked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク す る < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start Dumping On Boot < / source >
< translation > 起 動 時 に ダ ン プ を 開 始 す る < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host . Cubeb provides the lowest latency , if you encounter issues , try the SDL backend . The null backend disables all host audio output . < / source >
< translation > オ ー デ ィ オ バ ッ ク エ ン ド は 、 エ ミ ュ レ ー タ ー に よ っ て 生 成 さ れ た フ レ ー ム が ホ ス ト に 送 信 さ れ る 方 法 を 決 定 し ま す 。 Cubebは最小のレイテンシーを提供します 。 問 題 が 発 生 し た 場 合 は 、 SDLバックエンドを試してください 。 nullバックエンドは 、 す べ て の ホ ス ト オ ー デ ィ オ 出 力 を 無 効 に し ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Buffer Size < / source >
< translation > バ ッ フ ァ ー サ イ ズ < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fast Forward Volume : < / source >
< translation > 早 送 り 時 音 量 : < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding . < / source >
< translation > 早 送 り 時 に 再 生 さ れ る 音 声 の 音 量 を 調 整 し ま す 。 < / translation >
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< source > Maximum Latency : % n frames ( % 1 ms ) < / source >
< translation > 最 大 レ イ テ ン シ ― : % n フ レ ー ム ( % 1 ms ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fast Forward Volume < / source >
< translation > 早 送 り 時 の 音 量 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Mute < / source >
< translation > ミ ュ ー ト < / translation >
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > GameListSettingsWidget < / name >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add < / source >
< translation > 追 加 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Open Directory . . . < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ を 開 く . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Would you like to scan the directory & quot ; % 1 & quot ; recursively ?
Scanning recursively takes more time , but will identify files in subdirectories . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > デ ィ レ ク ト リ & quot ; % 1 & quot ; を 再 検 索 し ま す か ?
2021-01-25 17:12:57 +00:00
2021-04-19 01:22:59 +00:00
再 検 索 に は 時 間 が か か り ま す が 、 サ ブ デ ィ レ ク ト リ 内 の フ ァ イ ル が 識 別 さ れ ま す 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Search Directories < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ 検 索 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Remove < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Extracting . . . < / source >
< translation > 抽 出 中 . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Download failed < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド に 失 敗 し ま し た < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Extracting game database failed . < / source >
< translation > ゲ ー ム デ ー タ ベ ー ス の 抽 出 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Extract failed < / source >
< translation > 抽 出 に 失 敗 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scan New < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 新 規 検 索 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Rescan All < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > す べ て 再 検 索 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select Search Directory < / source >
< translation > 検 索 デ ィ レ ク ト リ を 選 択 し ま す < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Downloading % 1 . . . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 中 % 1 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Update Redump Database < / source >
< translation > 再 ダ ン プ デ ー タ ベ ー ス を 更 新 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Do you wish to download the disc database from redump . org ?
2021-01-16 16:48:23 +00:00
2021-01-25 17:12:57 +00:00
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection . < / source >
< translation > redump . org か ら デ ィ ス ク デ ー タ ベ ー ス を ダ ウ ン ロ ー ド し ま す か ?
2021-01-16 16:48:23 +00:00
2021-01-25 17:12:57 +00:00
現 在 の イ ン タ ー ネ ッ ト 接 続 を 介 し て 約 4 メ ガ バ イ ト の デ ー タ を ダ ウ ン ロ ー ド し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Download database from redump . org ? < / source >
< translation > redump . org か ら デ ー タ ベ ー ス を ダ ウ ン ロ ー ド し ま す か ? < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scan Recursively ? < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 再 検 索 し ま す か ? < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > PostProcessingChainConfigWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add < / source >
< translation > 追 加 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Clear < / source >
< translation > ク リ ア < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Options . . . < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Move Up < / source >
< translation > 上 へ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Are you sure you want to clear all shader stages ? < / source >
< translation > す べ て の シ ェ ー ダ ー ス テ ー ジ を ク リ ア し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Remove < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to add shader . The log may contain more information . < / source >
< translation > シ ェ ー ダ ー の 追 加 に 失 敗 し ま し た 。 ロ グ に は 、 よ り 多 く の 情 報 が 含 ま れ て い る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No Shaders Available < / source >
< translation > シ ェ ー ダ ー は あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< source > Question < / source >
< translation > 質 問 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Move Down < / source >
< translation > 下 へ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > CheatManagerDialog < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hex < / source >
< translation > Hex < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > RAM < / source >
< translation > RAM < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > BIOS < / source >
< translation > BIOS < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Byte < / source >
< translation > バ イ ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Name < / source >
< translation > 名 前 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Type < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > チ ー ト 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Word < / source >
< translation > ワ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Word ( 4 bytes ) < / source >
< translation > ワ ー ド ( 4 バ イ ト ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Less or Equal to Previous < / source >
< translation > 以 前 と 同 じ か そ れ 以 下 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start Address : < / source >
< translation > 開 始 ア ド レ ス : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Value < / source >
< translation > 値 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Activation < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > 適 用 方 法 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory scan found % 1 addresses , but only the first % 2 are displayed . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > メ モ リ 検 索 で % 1 ア ド レ ス が 見 つ か り ま し た が 、 最 初 の % 2 の み が 表 示 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Greater Than . . . < / source >
< translation > 大 な り 記 号 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > This group name already exists . < / source >
< translation > こ の グ ル ー プ 名 は す で に 存 在 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Preset Range : < / source >
< translation > プ リ セ ッ ト 範 囲 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Group Name : < / source >
< translation > グ ル ー プ 名 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Greater or Equal . . . < / source >
< translation > 大 ま た は 等 し い . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Remove Watch < / source >
< translation > ウ ォ ッ チ を 削 除 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Clear Results < / source >
< translation > 結 果 情 報 の ク リ ア < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Add Group . . . < / source >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< translation > グ ル ー プ を 追 加 . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Data Size : < / source >
< translation > デ ー タ サ イ ズ : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add Manual Address < / source >
< translation > 手 動 ア ド レ ス の 追 加 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Freeze < / source >
< translation > フ リ ー ズ < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Import Cheats < / source >
< translation > チ ー ト を イ ン ポ ー ト < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Edit Code . . . < / source >
< translation > コ ー ド を 編 集 ( & amp ; E ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Halfword ( 2 bytes ) < / source >
< translation > ハ ー フ ワ ー ド ( 2 バ イ ト ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add To Watch < / source >
< translation > ウ ォ ッ チ を 追 加 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > New Search < / source >
< translation > 新 規 検 索 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Unsigned < / source >
< translation > 署 名 な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Signed < / source >
< translation > 署 名 済 み < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle < / source >
< translation > 切 替 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Value : < / source >
< translation > 値 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enter manual address : < / source >
< translation > メ モ リ ア ド レ ス を 入 力 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Scanner < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > メ モ リ ー 検 索 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to parse cheat file . The log may contain more information . < / source >
< translation > チ ー ト フ ァ イ ル の 解 析 に 失 敗 し ま し た 。 ロ グ に は 、 よ り 多 く の 情 報 が 含 ま れ て い る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Not Equal to Previous ( Changed Value ) < / source >
< translation > 以 前 と 等 し く な い ( 変 更 さ れ た 値 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add Group < / source >
< translation > グ ル ー プ に 追 加 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Watch < / source >
< translation > ウ ォ ッ チ を 読 込 み < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Less Than Previous < / source >
< translation > 以 前 よ り 少 な い < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Watch < / source >
< translation > ウ ォ ッ チ を 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Export . . . < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Import . . . < / source >
< translation > イ ン ポ ー ト . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PCSXR / Libretro Cheat Files ( * . cht * . txt ) ; ; All Files ( * . * ) < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > PCSXR / Libretro チ ー ト フ ァ イ ル ( * . cht * . txt ) ; ; す べ て の フ ァ イ ル ( * . * ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Halfword < / source >
< translation > ハ ー フ ワ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Not Equal to . . . < / source >
< translation > 異 な る 値 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > From File . . . < / source >
< translation > フ ァ イ ル か ら . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat List < / source >
< translation > チ ー ト リ ス ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Export Cheats < / source >
< translation > チ ー ト を エ ク ス ポ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Equal to Previous ( Unchanged Value ) < / source >
< translation > 前 と 等 し い ( 変 更 さ れ て い な い 値 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to save cheat file . The log may contain more information . < / source >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< translation > チ ー ト フ ァ イ ル の 保 存 に 失 敗 し ま し た 。 ロ グ に 、 よ り 多 く の 情 報 が 含 ま れ て い る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Clear < / source >
< translation > ク リ ア 確 認 を す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト 確 認 を す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove all cheats ? This is not reversible . < / source >
< translation > す べ て の チ ー ト を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? こ れ は 元 に 戻 せ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset the cheat list ? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST . < / source >
< translation > チ ー ト リ ス ト を リ セ ッ ト し て も よ ろ し い で す か ? DuckStationデータベースにないチートは失われます 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Scratchpad < / source >
< translation > ス ク ラ ッ チ パ ッ ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Delete Code < / source >
< translation > コ ー ド を 削 除 ( & amp ; D ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select data size : < / source >
< translation > デ ー タ サ イ ズ を 選 択 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Description < / source >
< translation > 説 明 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Byte ( 1 byte ) < / source >
< translation > バ イ ト ( 1 バ イ ト ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Greater Than Previous < / source >
< translation > 以 前 よ り も 大 き い < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Scan < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > メ モ リ ー 検 索 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PCSXR Cheat Files ( * . cht ) ; ; All Files ( * . * ) < / source >
< translation > PCSXR チ ー ト フ ァ イ ル ( * . cht ) ; ; す べ て の フ ァ イ ル ( * . * ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Delete Code < / source >
< translation > コ ー ド を 削 除 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Greater or Equal to Previous < / source >
< translation > 以 前 と 同 じ か そ れ 以 上 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Signed Halfword < / source >
< translation > 符 号 付 き ハ ー フ ワ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat Manager < / source >
< translation > チ ー ト マ ネ ー ジ ャ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Activate < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 有 効 / 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Decimal < / source >
< translation > 10 進 数 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Signed Word < / source >
< translation > 符 号 付 き ワ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Signed Byte < / source >
< translation > 符 号 付 き バ イ ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Any Value < / source >
< translation > 任 意 の 値 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Operator : < / source >
< translation > オ ペ レ ー タ ー : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Increased By . . . < / source >
< translation > 増 加 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Decreased By . . . < / source >
< translation > 減 少 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Add Code . . . < / source >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< translation > コ ー ド を 追 加 . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Are you sure you wish to delete the selected code ? This action is not reversible . < / source >
< translation > 選 択 し た コ ー ド を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? こ れ は 元 に 戻 せ ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Previous Value < / source >
< translation > 以 前 の 値 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Less or Equal . . . < / source >
< translation > 以 下 ま た は 等 し い . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > From Text . . . < / source >
< translation > テ キ ス ト か ら . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Equal to . . . < / source >
< translation > お な じ 値 . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > End Address : < / source >
< translation > 終 了 ア ド レ ス : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Instructions < / source >
< translation > 指 示 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat File Text : < / source >
< translation > チ ー ト フ ァ イ ル テ キ ス ト : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Changed By . . . < / source >
< translation > 変 更 . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Search Parameters < / source >
< translation > パ ラ メ ー タ 検 索 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Less Than . . . < / source >
< translation > 未 満 . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Search Again < / source >
< translation > 再 検 索 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > AudioBackend < / name >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > SDL < / source >
< translation > SDL < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cubeb < / source >
< translation > Cubebライブラリ < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Null ( No Output ) < / source >
< translation > ヌ ル ( 出 力 な し ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > OpenSL ES < / source >
< translation > OpenSL ES < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > ControllerInterface < / name >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > SDL < / source >
< translation > SDL < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > None < / source >
< translation > な し < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< message >
< source > DInput < / source >
< translation > DInput < / translation >
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > XInput < / source >
< translation > XInput < / translation >
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Evdev < / source >
< translation > Evdev < / translation >
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > PostProcessingShaderConfigWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Red < / source >
< translation > 赤 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Blue < / source >
< translation > 青 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Alpha < / source >
< translation > ア ル フ ァ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Green < / source >
< translation > 緑 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Reset to Defaults < / source >
< translation > デ フ ォ ル ト に リ セ ッ ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > GPUTextureFilter < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > xBR < / source >
< translation > xBR < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Bilinear < / source >
< translation > バ イ リ ニ ア < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > JINC2 < / source >
< translation > JINC2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Bilinear ( No Edge Blending ) < / source >
< translation > バ イ リ ニ ア ( エ ッ ジ ブ レ ン デ ィ ン グ な し ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Nearest - Neighbor < / source >
< translation > 最 近 傍 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > xBR ( No Edge Blending ) < / source >
< translation > xBR ( エ ッ ジ ブ レ ン デ ィ ン グ な し ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > JINC2 ( No Edge Blending ) < / source >
< translation > JINC2 ( エ ッ ジ ブ レ ン デ ィ ン グ な し ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< context >
< name > ConsoleSettingsWidget < / name >
< message >
< source > 100 % < / source >
< translation > 100 % < / translation >
< / message >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Clock Speed Control ( Overclocking / Underclocking ) < / source >
< translation > ク ロ ッ ク 速 度 制 御 を 有 効 に す る ( オ ー バ ー ク ロ ッ ク / ア ン ダ ー ク ロ ッ ク ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Simulates the region check present in original , unmodified consoles . < / source >
< translation > 元 の 変 更 さ れ て い な い コ ン ソ ー ル に 存 在 す る リ ー ジ ョ ン チ ェ ッ ク を シ ミ ュ レ ー ト し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recompiler ( Fastest ) < / source >
< translation > 再 コ ン パ イ ル ( 最 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Detect < / source >
< translation > 自 動 検 出 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes , I will confirm bugs without overclocking before reporting . < / source >
< translation > は い 、 報 告 す る 前 に オ ー バ ー ク ロ ッ ク せ ず に バ グ が な い か 確 認 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > CPU Emulation < / source >
< translation > CPUエミュレーション < / translation >
< / message >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< message >
< source > Enable 8 MB RAM ( Dev Console ) < / source >
< translation > 8 MB RAMを有効にする ( 開 発 コ ン ソ ー ル ) < / translation >
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Region < / source >
< translation > 地 域 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabling CPU overclocking will break games , cause bugs , reduce performance and can significantly increase system requirements .
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled .
This warning will only be shown once . < / source >
< translation > CPUオーバークロックを有効にすると 、 ゲ ー ム が 中 断 し 、 バ グ が 発 生 し 、 パ フ ォ ー マ ン ス が 低 下 し 、 シ ス テ ム 要 件 が 大 幅 に 増 加 す る 可 能 性 が あ り ま す 。
こ の オ プ シ ョ ン を 有 効 に す る と 、 オ ー バ ー ク ロ ッ ク を 無 効 に し て も バ グ が 発 生 す る こ と を 確 認 し な い 限 り 、 バ グ レ ポ ー ト を 作 成 し な い こ と に 同 意 し た こ と に な り ま す 。
こ の 警 告 は 1 回 だ け 表 示 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > None ( Double Speed ) < / source >
< translation > 実 機 通 り ( 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 x ( Quad Speed ) < / source >
< translation > 2 x ( 4 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overclocking Percentage < / source >
< translation > CPUオーバークロック警告 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Read Thread ( Asynchronous ) < / source >
< translation > 読 み 取 り ス レ ッ ド を 使 用 す る ( 非 同 期 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Determines the emulated hardware type . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー ト さ れ る 機 種 ( 国 ) を 決 定 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Speeds up CD - ROM reads by the specified factor . Only applies to double - speed reads , and is ignored when audio is playing . May improve loading speeds in some games , at the cost of breaking others . < / source >
2021-05-09 15:05:08 +00:00
< translation > 指 定 さ れ た 読 取 速 度 で CD - ROMの読み取りを高速化します 。 倍 速 読 み 取 り に の み 適 用 さ れ 、 音 声 の 再 生 中 は 無 視 さ れ ま す 。 一 部 の ゲ ー ム で は 読 み 込 み 速 度 が 向 上 す る 可 能 性 が あ り ま す が 、 他 の ゲ ー ム は 不 具 合 が 出 る 可 能 性 も あ り ま す 。 < / translation >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< / message >
< message >
< source > Region : < / source >
< translation > リ ー ジ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Region Check < / source >
< translation > リ ー ジ ョ ン チ ェ ッ ク を 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー ト さ れ た ハ ー ド ウ ェ ア が 実 行 さ れ る 通 常 の ク ロ ッ ク 速 度 の パ ー セ ン テ ー ジ を 選 択 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loads the game image into RAM . Useful for network paths that may become unreliable during gameplay . In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback . < / source >
< translation > ゲ ー ム イ メ ー ジ を RAMにロードします 。 ゲ ー ム プ レ イ 中 に 信 頼 性 が 低 下 す る 可 能 性 の あ る ネ ッ ト ワ ー ク パ ス に 役 立 ち ま す 。 場 合 に よ っ て は 、 ゲ ー ム が 音 声 ト ラ ッ ク の 再 生 を 開 始 す る と き の ス タ ッ タ ー も 排 除 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No , take me back to safety . < / source >
< translation > い い え 、 安 全 に 戻 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preload Image To RAM < / source >
< translation > RAMにイメージを先読みする < / translation >
< / message >
< message >
< source > Console < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reduces hitches in emulation by reading / decompressing CD data asynchronously on a worker thread . < / source >
< translation > ワ ー カ ー ス レ ッ ド で CDデータを非同期に読み取り / 解 凍 す る こ と に よ り 、 エ ミ ュ レ ー シ ョ ン の 問 題 を 軽 減 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 % ( % 2 MHz ) < / source >
< translation > % 1 % ( % 2 MHz ) < / translation >
< / message >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< message >
< source > Enables an additional 6 MB of RAM , usually present on dev consoles . Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable , and may break games which rely on memory mirrors , so it should only be used with compatible mods . < / source >
< translation > 通 常 は 開 発 コ ン ソ ー ル に 存 在 す る 、 追 加 の 6 MBのRAMを有効にします 。 ゲ ー ム は 、 こ の 追 加 の RAMを使用できるようにするために 、 よ り 大 き な ヒ ー プ サ イ ズ を 使 用 す る 必 要 が あ り 、 メ モ リ ミ ラ ー に 依 存 す る ゲ ー ム を 壊 す 可 能 性 が あ る た め 、 互 換 性 の あ る modでのみ使用する必要があります 。 < / translation >
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > CDROM Read Speedup < / source >
< translation > CD - ROM読み取りの高速化 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preload Image to RAM < / source >
< translation > イ メ ー ジ を RAMに先読みする < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execution Mode : < / source >
< translation > 実 行 モ ー ド : < / translation >
< / message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< message >
< source > Multitap < / source >
< translation > マ ル チ タ ッ プ < / translation >
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Determines how the emulated CPU executes instructions . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー ト さ れ た CPUが命令を実行する方法を決定します 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execution Mode < / source >
< translation > 実 行 モ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > CD - ROM Emulation < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > CD - ROMエミュレーション ( 注 :読込速度を上げると不具合がでる可能性 ) < / translation >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< / message >
< message >
< source > 4 x ( 8 x Speed ) < / source >
< translation > 4 x ( 8 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read Speedup : < / source >
< translation > CDROM読込速度 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / source >
< translation > 100 % ( 実 効 33.3 MHz ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 x ( 6 x Speed ) < / source >
< translation > 3 x ( 6 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > When this option is chosen , the clock speed set below will be used . < / source >
< translation > こ の オ プ シ ョ ン を 選 択 す る と 、 以 下 に 設 定 さ れ て い る ク ロ ッ ク 速 度 が 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 10 x ( 20 x Speed ) < / source >
< translation > 10 x ( 20 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > 9 x ( 18 x Speed ) < / source >
< translation > 9 x ( 18 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > 6 x ( 12 x Speed ) < / source >
< translation > 6 x ( 12 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > 7 x ( 14 x Speed ) < / source >
< translation > 7 x ( 14 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > 8 x ( 16 x Speed ) < / source >
< translation > 8 x ( 16 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 x ( 10 x Speed ) < / source >
< translation > 5 x ( 10 倍 速 ) < / translation >
< / message >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< message >
< source > Controller Ports < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables multitap support on specified controller ports . Leave disabled for games that do not support multitap input . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 指 定 さ れ た コ ン ト ロ ー ラ ポ ー ト で マ ル チ タ ッ プ を 有 効 に し ま す 。 マ ル チ タ ッ プ に 対 応 し な い ゲ ー ム で は 、 使 用 し な い で く だ さ い 。 < / translation >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< / message >
< message >
< source > Multitap : < / source >
< translation > マ ル チ タ ッ プ : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > 使 用 し な い < / translation >
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > CPU Overclocking Warning < / source >
< translation > CPUオーバークロック警告 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< context >
< name > GameListModel < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Code < / source >
< translation > コ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Size < / source >
< translation > サ イ ズ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Type < / source >
< translation > タ イ プ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< message >
< source > Year < / source >
< translation > 発 売 年 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Genre < / source >
< translation > ジ ャ ン ル < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Title < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > ゲ ー ム 名 ( デ ー タ ベ ー ス 上 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Region < / source >
< translation > リ ー ジ ョ ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Compatibility < / source >
< translation > 互 換 性 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< message >
< source > Players < / source >
< translation > 同 時 プ レ イ 人 数 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > File Title < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > フ ァ イ ル 名 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publisher < / source >
< translation > 販 売 元 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Developer < / source >
< translation > 開 発 元 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< context >
< name > AchievementSettingsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< translation > 形 式 < / translation >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< / message >
< message >
< source > View Profile . . . < / source >
< translation > プ ロ フ ィ ー ル 表 示 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , rich presence information will be collected and sent to the server where supported . < / source >
< translation > 有 効 に す る と 、 リ ッ チ プ レ ゼ ン ス 情 報 が 収 集 さ れ 、 サ ポ ー ト さ れ て い る サ ー バ ー に 送 信 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Hardcore Mode < / source >
< translation > ハ ー ド コ ア モ ー ド を 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Test Mode < / source >
< translation > テ ス ト モ ー ド を 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Game Info < / source >
< translation > ゲ ー ム 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled and logged in , DuckStation will scan for achievements on startup . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 有 効 に し て ロ グ イ ン す る と 、 DuckStationは起動時に実績を検索します 。 < / translation >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< / message >
< message >
< source > Enable Rich Presence < / source >
< translation > リ ッ チ プ レ ゼ ン ス を 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Achievements < / source >
< translation > 実 績 を 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Logout < / source >
< translation > ロ グ ア ウ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabling hardcore mode will disable cheats , save sates , and debugging features . < / source >
< translation > ハ ー ド コ ア モ ー ド を 有 効 に す る と 、 チ ー ト 、 保 存 状 態 、 お よ び デ バ ッ グ 機 能 が 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Login . . . < / source >
< translation > ロ グ イ ン . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Account < / source >
< translation > ア カ ウ ン ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server . < / source >
< translation > 有 効 に す る と 、 DuckStationはすべての実績がロックされていると見なし 、 サ ー バ ー に ロ ッ ク 解 除 通 知 を 送 信 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Settings < / source >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< translation > 全 体 設 定 < / translation >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク 無 し < / translation >
< / message >
< message >
< source > Account Settings < / source >
< translation > ア カ ウ ン ト 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not Logged In . < / source >
< translation > 未 登 録 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : % 1
Login token generated on % 2 . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 : % 1
% 2 で 生 成 さ れ た ロ グ イ ン ト ー ク ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , the first disc in a playlist will be used for achievements , regardless of which disc is active . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 有 効 に す る と 、 動 作 中 な デ ィ ス ク に 関 係 な く 、 プ レ イ リ ス ト の 最 初 の デ ィ ス ク が 実 績 に 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< / message >
< message >
2021-03-17 03:17:02 +00:00
< source > The current state will be saved , but you will be unable to load it until you disable hardcore mode .
< / source >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< translation > 現 在 の 状 態 は 保 存 さ れ ま す が 、 ハ ー ド コ ア モ ー ド を 無 効 に す る ま で 読 み 込 め ま せ ん 。
2021-03-17 03:17:02 +00:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; Challenge & quot ; mode for achievements . Disables save state , cheats , and slowdown functions , but you receive double the achievement points . < / source >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< translation > ア チ ー ブ メ ン ト の & quot ; チ ャ レ ン ジ & quot ; モ ー ド 。 ス テ ー ト ロ ー ド 、 チ ー ト 、 ス ロ ー ダ ウ ン 機 能 を 無 効 に し ま す が 、 ア チ ー ブ メ ン ト ポ イ ン ト は 2 倍 に な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress . To use achievements , please sign up for an account at & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DuckStationは 、 RetroAchievementsを実績データベースおよび進行状況の追跡に使用します 。 使 用 す る に は 、 & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html></translation>
2021-03-17 03:17:02 +00:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress . To use achievements , please sign up for an account at & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStationは 、 RetroAchievementsを実績データベースとして使用し 、 進 行 状 況 を 追 跡 し ま す 。 使 用 す る に は 、 & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">でアカウントにサインアップしてください。ゲーム内でアチーブメントリストを表示するには、 <span style=" font-weight:600;">クイックメニューを開く</span> のホットキーを押して <span style=" font-weight:600;">メニューから選択</span>します。</p></body></html></translation>
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< / message >
< message >
< source > Use First Disc From Playlist < / source >
< translation > プ レ イ リ ス ト の 最 初 の デ ィ ス ク を 使 用 す る < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< context >
< name > AdvancedSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Value < / source >
< translation > 値 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Set Dumped VRAM Write Alpha Channel < / source >
< translation > ダ ン プ 済 み VRAM書き込みアルファチャネルを設定する < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Increase Timer Resolution < / source >
< translation > タ イ マ ー 精 度 を 上 げ る ( 高 精 度 タ イ マ ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< message >
< source > Allow Booting Without SBI File < / source >
< translation > SBIファイルなしでの起動を許可する < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Tweaks / Hacks < / source >
< translation > 微 調 整 / ハ ッ ク < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Preserve Projection Precision < / source >
< translation > PGXPで投影精度を維持する < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Log To System Console < / source >
< translation > シ ス テ ム コ ン ソ ー ル に ロ グ 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP CPU Mode < / source >
< translation > PGXP CPUモードを有効にする < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Recompiler ICache < / source >
< translation > ICacheの再コンパイルを有効にする < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Logging < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > ロ グ 保 存 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Logs messages to duckstation . log in the user directory . < / source >
< translation > ロ グ を ユ ー ザ ー デ ィ レ ク ト リ の duckstation . logに記録します 。 < / translation >
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Logs messages to the debug console where supported . < / source >
< translation > サ ポ ー ト さ れ て い る 場 合 は 、 ロ グ を デ バ ッ グ コ ン ソ ー ル に 記 録 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Minimum Dumped VRAM Write Height < / source >
< translation > 最 小 ダ ン プ VRAM書き込み高 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Preload Texture Replacements < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ 置 換 を プ リ ロ ー ド す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DMA Max Slice Ticks < / source >
< translation > DMA転送間のギャップの最大サイズ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > GPU Max Run - Ahead < / source >
< translation > GPU最大先行実行 ( Run - Ahead ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Recompiler Fast Memory Access < / source >
< translation > リ コ ン パ イ ラ の 高 速 メ モ リ ア ク セ ス を 有 効 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Log Level : < / source >
< translation > ロ グ レ ベ ル : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Option < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > System Settings < / source >
< translation > シ ス テ ム 設 定 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Log To Window < / source >
< translation > ウ ィ ン ド ウ に ロ グ 保 存 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Reset To Default < / source >
< translation > デ フ ォ ル ト に リ セ ッ ト < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > GPU FIFO Size < / source >
< translation > GPU FIFO サ イ ズ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DMA Halt Ticks < / source >
< translation > DMA転送停止周波数 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dump Replaceable VRAM Writes < / source >
< translation > 書 き 換 え 可 能 な VRAM書き込みをダンプする < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Log To Debug Console < / source >
< translation > デ バ ッ グ コ ン ソ ー ル ロ グ 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Display FPS Limit < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > FPS制限を表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Sets the verbosity of messages logged . Higher levels will log more messages . < / source >
< translation > ロ グ に 記 録 さ れ る 情 報 の 詳 細 度 を 設 定 し ま す 。 レ ベ ル が 高 い ほ ど 、 よ り 多 く の 情 報 が ロ グ に 記 録 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > User Preference < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 設 定 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Minimum Dumped VRAM Write Width < / source >
< translation > 最 小 ダ ン プ VRAM書き込み幅 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Logs messages to the console window . < / source >
< translation > ロ グ を コ ン ソ ー ル ウ ィ ン ド ウ に 記 録 し ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Depth Clear Threshold < / source >
< translation > PGXPクリア深度 し き い 値 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Log Level < / source >
< translation > ロ グ レ ベ ル < / translation >
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Recompiler Memory Exceptions < / source >
< translation > リ コ ン パ イ ラ の メ モ リ 例 外 を 有 効 に す る < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings . < / source >
< translation > 追 加 の 統 計 と ク イ ッ ク 設 定 を 含 む デ バ ッ グ メ ニ ュ ー バ ー を 表 示 し ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Log Filters : < / source >
< translation > ロ グ フ ィ ル タ ー : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable All Enhancements < / source >
< translation > す べ て の 拡 張 機 能 を 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Log To File < / source >
< translation > フ ァ イ ル に ロ グ 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Use Debug Host GPU Device < / source >
< translation > デ バ ッ グ ホ ス ト GPUデバイスを使用する < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show Debug Menu < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > デ バ ッ グ メ ニ ュ ー を 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Enable VRAM Write Texture Replacement < / source >
< translation > VRAM書き込みテクスチャ置換を有効にする < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > PGXP Geometry Tolerance < / source >
< translation > PGXPジオメトリトレランス ( 形 状 公 差 ) を 有 効 に す る < / translation >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Logs messages to the window . < / source >
< translation > ロ グ を ウ ィ ン ド ウ に 記 録 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > PGXP Vertex Cache < / source >
< translation > PGXP頂点キャッシュを有効にする < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Information < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< / context >
< context >
< name > BIOSSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Open in Explorer . . . < / source >
< translation > エ ク ス プ ロ ー ラ ー で 開 く . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Auto - Detect < / source >
< translation > 自 動 検 出 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Select Directory < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ を 選 択 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > NTSC - U / C ( US / Canada ) : < / source >
< translation > NTSC - U / C ( US , カ ナ ダ ) : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Options and Patches < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン と パ ッ チ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > DuckStation will search for BIOS images in this directory . < / source >
< translation > DuckStationは 、 こ の デ ィ レ ク ト リ の BIOSイメージを検索します 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< source > Patches the BIOS to skip the console & apos ; s boot animation . Does not work with all games , but usually safe to enable . < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > コ ン ソ ー ル の 起 動 ア ニ メ ー シ ョ ン を ス キ ッ プ す る よ う に BIOSにパッチを適用します 。 す べ て の ゲ ー ム で 機 能 す る わ け で は あ り ま せ ん が 、 通 常 は 安 全 に 有 効 に で き ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > 参 照 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > BIOS Directory < / source >
< translation > BIOSディレクトリ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Enable TTY Output < / source >
< translation > TTY出力を有効にする < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > NTSC - J ( Japan ) : < / source >
< translation > NTSC - J ( 日 本 ) : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Fast Boot < / source >
< translation > 高 速 ブ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Refresh List < / source >
< translation > リ ス ト を 更 新 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > BIOS Selection < / source >
< translation > BIOSの選択 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Patches the BIOS to log calls to printf ( ) . Only use when debugging , can break games . < / source >
< translation > printf ( ) へ の 呼 び 出 し を ロ グ に 記 録 す る よ う に BIOSにパッチを適用します 。 デ バ ッ グ 時 に の み 使 用 し 、 ゲ ー ム を 中 断 す る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > PAL ( Europe , Australia ) : < / source >
< translation > PAL ( ヨ ー ロ ッ パ , オ ー ス ト ラ リ ア ) : < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > DisplaySettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen , for optimal frame pacing . If you are having difficulties maintaining full speed , or are getting audio glitches , try disabling this option . < / source >
< translation > こ の オ プ シ ョ ン を 有 効 に す る と 、 最 適 な フ レ ー ム ペ ー シ ン グ の た め に 、 コ ン ソ ー ル が レ ン ダ リ ン グ す る す べ て の フ レ ー ム が 画 面 に 表 示 さ れ ま す 。 フ ル ス ピ ー ド を 維 持 す る の が 難 し い 場 合 、 ま た は 音 声 の 不 具 合 が 発 生 す る 場 合 は 、 こ の オ プ シ ョ ン を 無 効 に し て み て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Changes the aspect ratio used to display the console & apos ; s output to the screen . The default is Auto ( Game Native ) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > コ ン ソ ー ル の 出 力 を 画 面 に 表 示 す る た め に 使 用 す る ア ス ペ ク ト 比 を 変 更 し ま す 。 デ フ ォ ル ト は [ 自 動 ( ゲ ー ム に 基 づ く ) ] で 、 ア ス ペ ク ト 比 を 自 動 的 に 調 整 し て 、 そ の 時 代 の 典 型 的 な テ レ ビ で の ゲ ー ム の 表 示 方 法 と 一 致 さ せ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Basic < / source >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< translation > 表 示 方 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Crop : < / source >
< translation > ト リ ミ ン グ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable this option to match DuckStation & apos ; s refresh rate with your current monitor or screen . VSync is automatically disabled when it is not possible ( e . g . running at non - 100 % speed ) . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > こ の オ プ シ ョ ン を 有 効 に す る と 、 DuckStationの更新レートが現在のモニターまたは画面と一致します 。 垂 直 同 期 が 不 可 能 な 場 合 ( 100 % 以 外 の 速 度 で 実 行 し て い る 場 合 な ど ) 、 垂 直 同 期 は 自 動 的 に 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > VSync < / source >
< translation > VSYNC ( 垂 直 同 期 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Borderless Fullscreen < / source >
< translation > ボ ー ダ ー 無 し フ ル ス ク リ ー ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Screen Display < / source >
< translation > 画 面 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > On - Screen Display < / source >
< translation > オ ン ス ク リ ー ン デ ィ ス プ レ イ ( OSD ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Linear Upscaling < / source >
< translation > リ ニ ア ア ッ プ ス ケ ー リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop / hide . & lt ; br & gt ; Some games display content in the overscan area , or use it for screen effects . & lt ; br & gt ; May not display correctly with the & quot ; All Borders & quot ; setting . & quot ; Only Overscan & quot ; offers a good compromise between stability and hiding black borders . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > ト リ ミ ン グ / 非 表 示 に す る た め に 、 消 費 者 向 け テ レ ビ に 通 常 表 示 さ れ な い 領 域 の 量 を 決 定 し ま す 。 & lt ; br & gt ; 一 部 の ゲ ー ム で は 、 オ ー バ ー ス キ ャ ン エ リ ア に コ ン テ ン ツ を 表 示 し た り 、 画 面 効 果 に 使 用 し た り し ま す 。 & lt ; br & gt ; 設 定 の [ す べ て の ボ ー ダ ー ] で は 正 し く 表 示 さ れ な い 場 合 が あ り ま す 。 & lt ; br & gt ; [ オ ー バ ー ス キ ャ ン エ リ ア の み ] は 、 安 定 性 と 黒 い 境 界 線 を 隠 す こ と の 間 の 適 切 な 妥 協 点 を 提 供 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Uses bilinear texture filtering when displaying the console & apos ; s framebuffer to the screen . & lt ; br & gt ; Disabling filtering will producer a sharper , blockier / pixelated image . Enabling will smooth out the image . & lt ; br & gt ; The option will be less noticable the higher the resolution scale . < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル の フ レ ー ム バ ッ フ ァ を 画 面 に 表 示 す る と き に 、 双 一 次 テ ク ス チ ャ フ ィ ル タ リ ン グ を 使 用 し ま す 。 & lt ; br & gt ; フ ィ ル タ リ ン グ を 無 効 に す る と 、 よ り 鮮 明 で ブ ロ ッ ク の 多 い / ピ ク セ ル 化 さ れ た 画 像 が 生 成 さ れ ま す 。 有 効 に す る と 、 画 像 が 滑 ら か に な り ま す 。 & lt ; br & gt ; 解 像 度 ス ケ ー ル が 高 い ほ ど 、 オ プ シ ョ ン は 目 立 た な く な り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number . & lt ; br & gt ; May result in a sharper image in some 2 D games . < / source >
< translation > 表 示 領 域 に パ デ ィ ン グ を 追 加 し て 、 ホ ス ト 上 の ピ ク セ ル と コ ン ソ ー ル 内 の ピ ク セ ル の 比 率 が 整 数 に な る よ う に し ま す 。 & lt ; br & gt ; 一 部 の 2 Dゲームでは 、 画 像 が 鮮 明 に な る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Aspect Ratio < / source >
< translation > ア ス ペ ク ト 比 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fullscreen Mode : < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン モ ー ド : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Integer Upscaling < / source >
< translation > 整 数 ア ッ プ ス ケ ー リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< message >
< source > Stretch To Fill < / source >
< translation > ス ト レ ッ チ で 埋 め る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fills the window with the active display area , regardless of the aspect ratio . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > ア ス ペ ク ト 比 に 関 係 な く 、 ウ ィ ン ド ウ を 動 作 中 の 表 示 領 域 で 埋 め ま す 。 < / translation >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< / message >
< message >
< source > Internal Resolution Screenshots < / source >
< translation > 内 部 解 像 度 の ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing . If this option is disabled , the screenshots will be taken at the window & apos ; s resolution . Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales . < / source >
< translation > ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト を 内 部 レ ン ダ リ ン グ 解 像 度 で 後 処 理 な し で 保 存 し ま す 。 こ の オ プ シ ョ ン が 無 効 に な っ て い る 場 合 、 ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト は ウ ィ ン ド ウ の 解 像 度 で 撮 影 さ れ ま す 。 内 部 解 像 度 の ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト は 、 レ ン ダ リ ン グ ス ケ ー ル が 大 き い と 非 常 に 大 き く な る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show Resolution < / source >
< translation > 解 像 度 を 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Renderer : < / source >
< translation > レ ン ダ ラ ー : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Downsampling < / source >
< translation > ダ ウ ン サ ン プ リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show Emulation Speed < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 を 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show Messages < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ を 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Shows the current emulation speed of the system in the top - right corner of the display as a percentage . < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ の 右 上 隅 に 、 シ ス テ ム の 現 在 の エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 を パ ー セ ン テ ー ジ で 表 示 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Downsamples the rendered image prior to displaying it . Can improve overall image quality in mixed 2 D / 3 D games , but should be disabled for pure 3 D games . Only applies to the hardware renderers . < / source >
< translation > レ ン ダ リ ン グ さ れ た 画 像 を 表 示 す る 前 に ダ ウ ン サ ン プ リ ン グ し ま す 。 混 合 2 D / 3 Dゲームで 全 体 的 な 画 質 を 向 上 さ せ る こ と が で き ま す が 、 純 粋 な 3 Dゲームでは無効にする必要があります 。 ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー に の み 適 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Optimal Frame Pacing < / source >
< translation > 最 適 な フ レ ー ム ペ ー シ ン グ < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Shows the internal frame rate of the game in the top - right corner of the display . < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ の 右 上 隅 に ゲ ー ム の 内 部 フ レ ー ム レ ー ト を 表 示 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Crop Mode < / source >
< translation > ト リ ミ ン グ モ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled . This can measurably improve performance in the Vulkan renderer . < / source >
< translation > 早 送 り ま た は 垂 直 同 期 が 無 効 に な っ て い る 場 合 、 バ ッ ク グ ラ ウ ン ド ス レ ッ ド に フ レ ー ム を 表 示 し ま す 。 こ れ に よ り 、 Vulkanレンダラーのパフォーマンスを大幅に向上させることができます 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Adapter < / source >
< translation > ア ダ プ タ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Threaded Presentation < / source >
< translation > ス レ ッ ド 化 プ レ ゼ ン テ ー シ ョ ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Fullscreen Mode < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン モ ー ド < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > If your system contains multiple GPUs or adapters , you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers . & lt ; br & gt ; This option is only supported in Direct3D and Vulkan . OpenGL will always use the default device . < / source >
< translation > シ ス テ ム に 複 数 の GPUまたはアダプターが含まれている場合は 、 ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー に 使 用 す る GPUを選択できます 。 & lt ; br & gt ; こ の オ プ シ ョ ン は 、 Direct3DおよびVulkanでのみサポートされています 。 OpenGLは常にデフォルトのデバイスを使用します 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Chooses the backend to use for rendering the console / game visuals . & lt ; br & gt ; Depending on your system and hardware , Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available . & lt ; br & gt ; The software renderer offers the best compatibility , but is the slowest and does not offer any enhancements . < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル / ゲ ー ム の ビ ジ ュ ア ル の レ ン ダ リ ン グ に 使 用 す る バ ッ ク エ ン ド を 選 択 し ま す 。 & lt ; br & gt ; シ ス テ ム と ハ ー ド ウ ェ ア に よ っ て は 、 Direct3D11およびOpenGLハードウェアバックエンドが利用できる場合があります 。 & lt ; br & gt ; ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー は 最 高 の 互 換 性 を 提 供 し ま す が 、 最 も 遅 く 、 拡 張 機 能 は あ り ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show Speed < / source >
< translation > 速 度 を 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show OSD Messages < / source >
< translation > OSDメッセージを表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Checked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Chooses the fullscreen resolution and frequency . < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン の 解 像 度 と 周 波 数 を 選 択 し ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Adapter : < / source >
< translation > ア ダ プ タ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Uses a second thread for drawing graphics . Currently only available for the software renderer , but can provide a significant speed improvement , and is safe to use . < / source >
< translation > グ ラ フ ィ ッ ク の 描 画 に 2 番 目 の ス レ ッ ド を 使 用 し ま す 。 現 在 、 ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー で の み 使 用 で き ま す が 、 速 度 が 大 幅 に 向 上 し 、 安 全 に 使 用 で き ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Shows on - screen - display messages when events occur such as save states being created / loaded , screenshots being taken , etc . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ / ロ ー ド 、 ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト の 取 得 な ど の イ ベ ン ト が 発 生 し た と き に 、 オ ン ス ク リ ー ン デ ィ ス プ レ イ メ ッ セ ー ジ を 表 示 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Threaded Rendering < / source >
< translation > ス レ ッ ド レ ン ダ リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< message >
< source > ( Default ) < / source >
< translation > ( デ フ ォ ル ト ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Renderer < / source >
< translation > レ ン ダ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Aspect Ratio : < / source >
< translation > ア ス ペ ク ト 比 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Shows the resolution of the game in the top - right corner of the display . < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ の 右 上 隅 に ゲ ー ム の 解 像 度 を 表 示 し ま す 。 < / translation >
< / message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< message >
< source > Shows the current controller state of the system in the bottom - left corner of the display . < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ の 左 下 隅 に シ ス テ ム の 現 在 の コ ン ト ロ ー ラ ー の 状 態 を 表 示 し ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Use Blit Swap Chain < / source >
< translation > ブ リ ッ ト で の ス ワ ッ プ チ ェ ー ン を 使 用 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Downsampling : < / source >
< translation > ダ ウ ン サ ン プ リ ン グ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer . This usually results in slower performance , but may be required for some streaming applications , or to uncap framerates on some systems . < / source >
< translation > Direct3D 11 レ ン ダ ラ ー を 使 用 す る 場 合 、 反 転 す る 代 わ り に ブ リ ッ ト プ レ ゼ ン テ ー シ ョ ン モ デ ル を 使 用 し ま す 。 こ れ は 通 常 、 パ フ ォ ー マ ン ス の 低 下 に つ な が り ま す が 、 一 部 の ス ト リ ー ミ ン グ ア プ リ ケ ー シ ョ ン 、 ま た は 一 部 の シ ス テ ム で フ レ ー ム レ ー ト の 上 限 を 解 除 す る た め に 必 要 に な る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Shows the number of frames ( or v - syncs ) displayed per second by the system in the top - right corner of the display . < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ の 右 上 隅 に 、 シ ス テ ム に よ っ て 1 秒 あ た り に 表 示 さ れ る フ レ ー ム ( ま た は v - sync ) の 数 を 表 示 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show FPS < / source >
< translation > FPSを表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show VPS < / source >
< translation > VPSを表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< message >
< source > Show Display FPS < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ FPSを表示 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Game Frame Rate < / source >
< translation > ゲ ー ム フ レ ー ム レ ー ト を 表 示 < / translation >
< / message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< message >
< source > Show Controller Input < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ 入 力 を 表 示 < / translation >
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > EmulationSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Turbo Speed : < / source >
< translation > タ ー ボ 速 度 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > User Preference < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 設 定 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > 使 用 し な い < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Turbo Speed < / source >
< translation > タ ー ボ 速 度 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< source > Rewind for % n frame ( s ) , lasting % 1 second ( s ) will require up to % 2 MB of RAM and % 3 MB of VRAM . < / source >
< translation > % n フ レ ー ム 巻 き 戻 し が 、 % 1 秒 間 続 く と 、 最 大 % 2 MBのRAMと % 3 MBのVRAMが必要になります 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > 1 Frame < / source >
< translation > 1 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< message >
< source > 2 Frames < / source >
< translation > 2 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 Frames < / source >
< translation > 3 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 4 Frames < / source >
< translation > 4 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 Frames < / source >
< translation > 5 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 6 Frames < / source >
< translation > 6 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 7 Frames < / source >
< translation > 7 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 8 Frames < / source >
< translation > 8 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 9 Frames < / source >
< translation > 9 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > 10 Frames < / source >
< translation > 10 フ レ ー ム < / translation >
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Speed Control < / source >
< translation > 速 度 調 整 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Runahead : < / source >
< translation > 先 行 実 行 ( Runahead ) : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Rewind Save Frequency : < / source >
< translation > 巻 き 戻 し 保 存 頻 度 : < / translation >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Rewind is not enabled . Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 巻 き 戻 し は 、 有 効 に な っ て い ま せ ん 。
巻 き 戻 し を 有 効 に す る と 、 シ ス テ ム 要 件 が 大 幅 に 増 加 す る 可 能 性 が あ る こ と に 注 意 し て く だ さ い 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Frames < / source >
< translation > フ レ ー ム < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Rewinding < / source >
< translation > 巻 き 戻 し を 有 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Enable Rewinding : & lt ; / b & g t ; S a v e s s t a t e p e r i o d i c a l l y s o y o u c a n r e w i n d a n y m i s t a k e s w h i l e p l a y i n g . & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e w i n d S a v e F r e q u e n c y : & l t ; / b & g t ; H o w o f t e n a r e w i n d s t a t e w i l l b e c r e a t e d . H i g h e r f r e q u e n c i e s h a v e g r e a t e r s y s t e m r e q u i r e m e n t s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e w i n d B u f f e r S i z e : & l t ; / b & g t ; H o w m a n y s a v e s w i l l b e k e p t f o r r e w i n d i n g . H i g h e r v a l u e s h a v e g r e a t e r m e m o r y r e q u i r e m e n t s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 巻 き 戻 し を 有 効 : & lt ; / b & g t ; 状 態 を 定 期 的 に 保 存 し て 、 プ レ イ 中 の ミ ス な ど を 巻 き 戻 す こ と が で き る よ う に し ま す 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; 巻 き 戻 し 保 存 頻 度 : & l t ; / b & g t ; 巻 き 戻 し 状 態 が 作 成 さ れ る 頻 度 。 回 数 が 多 い ( 秒 が 短 い ) ほ ど 、 シ ス テ ム 要 件 が 大 き く な り ま す 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; 巻 き 戻 し バ ッ フ ァ サ イ ズ : & l t ; / b & g t ; 巻 き 戻 し の た め の 保 持 さ れ る フ レ ー ム 数 。 値 が 大 き い ほ ど 、 メ モ リ 要 件 が 大 き く な り ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< source > Rewind / Runahead < / source >
< translation > 巻 き 戻 し / 先 行 実 行 ( Runahead ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sync To Host Refresh Rate < / source >
< translation > ホ ス ト の リ フ レ ッ シ ュ レ ー ト に 同 期 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Emulation Speed : < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Rewind Buffer Size : < / source >
< translation > 巻 き 戻 し バ ッ フ ァ サ イ ズ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Seconds < / source >
< translation > 秒 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Rewind is disabled because runahead is enabled . Runahead will significantly increase system requirements . < / source >
< translation > 先 行 実 行 が 有 効 に な っ て い る た め 、 巻 き 戻 し は 無 効 に な っ て い ま す 。
先 行 実 行 は 、 シ ス テ ム 要 件 を 大 幅 に 増 加 さ せ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sets the fast forward speed . This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed / toggled . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 早 送 り 速 度 を 設 定 し ま す 。 こ の 速 度 は 、 ホ ッ ト キ ー の 早 送 り を 押 す か 切 り 替 え 時 に 適 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sets the turbo speed . This speed will be used when the turbo hotkey is pressed / toggled . Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed / toggled . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > タ ー ボ 速 度 を 設 定 し ま す 。 こ の 速 度 は 、 ホ ッ ト キ ー の タ ー ボ を 押 す か 切 り 替 え 時 に 適 用 さ れ ま す 。
早 送 り と タ ー ボ 、 両 方 の ホ ッ ト キ ー が 押 さ れ た / 切 り 替 え ら れ た 場 合 、 タ ー ボ を 優 先 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Adjusts the emulation speed so the console & apos ; s refresh rate matches the host & apos ; s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled . This results in the smoothest animations possible , at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1 % . Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console & apos ; s refresh rate is too far from the host & apos ; s refresh rate . Users with variable refresh rate displays should disable this option . < / source >
< translation > VSyncとオーディオリサンプリングの両方の設定が有効になっている場合に 、 コ ン ソ ー ル の リ フ レ ッ シ ュ レ ー ト が ホ ス ト の リ フ レ ッ シ ュ レ ー ト と 一 致 す る よ う に 、 エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 を 調 整 し ま す 。 こ れ に よ り 、 エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 が 1 % 未 満 増 加 す る 可 能 性 が あ り ま す が 、 可 能 な 限 り ス ム ー ズ な ア ニ メ ー シ ョ ン が 得 ら れ ま す 。 コ ン ソ ー ル の リ フ レ ッ シ ュ レ ー ト が ホ ス ト の リ フ レ ッ シ ュ レ ー ト か ら 離 れ す ぎ て い る 場 合 、 [ ホ ス ト の リ フ レ ッ シ ュ レ ー ト に 同 期 ] は 有 効 に な り ま せ ん 。 リ フ レ ッ シ ュ レ ー ト の 表 示 が 可 変 の ユ ー ザ ー は 、 こ の オ プ シ ョ ン を 無 効 に す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Sets the target emulation speed . It is not guaranteed that this speed will be reached , and if not , the emulator will run as fast as it can manage . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 目 標 速 度 を 設 定 し ま す 。 こ の 速 度 に 到 達 す る こ と は 保 証 さ れ て い ま せ ん 。 到 達 し な い 場 合 、 エ ミ ュ レ ー タ ー は 管 理 可 能 な 速 度 で 実 行 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Simulates the system ahead of time and rolls back / replays to reduce input lag . Very high system requirements . < / source >
< translation > 事 前 に シ ス テ ム を シ ミ ュ レ ー ト し 、 ロ ー ル バ ッ ク / リ プ レ イ し て 入 力 ラ グ を 低 減 し ま す 。 非 常 に 高 い シ ス テ ム 要 件 が 必 要 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Runahead < / source >
< translation > 先 行 実 行 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Emulation Speed < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 速 度 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< source > Rewinding < / source >
< translation > 巻 き 戻 し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > 文 字 ラ ベ ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fast Forward Speed : < / source >
< translation > 早 送 り 速 度 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fast Forward Speed < / source >
< translation > 早 送 り 速 度 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > EnhancementSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< source > Depth Buffer ( Low Compatibility ) < / source >
< translation > 深 度 バ ッ フ ァ ( 低 互 換 性 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disabled < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Uses multisample antialiasing for rendering 3 D objects . Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale , but may be more likely to cause rendering errors in some games . Only applies to the hardware backends . < / source >
< translation > 3 Dオブジェクトのレンダリングにマルチサンプルアンチエイリアスを使用します 。 解 像 度 ス ケ ー ル を 上 げ る よ り も パ フ ォ ー マ ン ス の コ ス ト を 低 く 抑 え な が ら 、 ポ リ ゴ ン の ギ ザ ギ ザ の エ ッ ジ を 滑 ら か に す る こ と が で き ま す が 、 一 部 の ゲ ー ム で は レ ン ダ リ ン グ エ ラ ー が 発 生 す る 可 能 性 が 高 く な り ま す 。 ハ ー ド ウ ェ ア バ ッ ク エ ン ド に の み 適 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Reduces & quot ; wobbly & quot ; polygons and & quot ; warping & quot ; textures that are common in PS1 games . & lt ; br & gt ; Only works with the hardware renderers . & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; May not be compatible with all games . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > PS1ゲームで一般的な 「 ぐ ら つ い た 」 ポ リ ゴ ン と 「 ゆ が ん だ 」 テ ク ス チ ャ を 減 ら し ま す 。 & lt ; br & gt ; ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー で の み 機 能 し ま す 。 & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; す べ て の ゲ ー ム と 互 換 性 が あ る と は 限 り ま せ ん 。 & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Setting this beyond 1 x will enhance the resolution of rendered 3 D polygons and lines . Only applies to the hardware backends . & lt ; br & gt ; This option is usually safe , with most games looking fine at higher resolutions . Higher resolutions require a more powerful GPU . < / source >
< translation > こ れ を 1 xを超えて設定すると 、 レ ン ダ リ ン グ さ れ た 3 Dポリゴンとラインの解像度が向上します 。 ハ ー ド ウ ェ ア バ ッ ク エ ン ド に の み 適 用 さ れ ま す 。 & lt ; br & gt ; こ の オ プ シ ョ ン は 通 常 安 全 で あ り 、 ほ と ん ど の ゲ ー ム は よ り 高 い 解 像 度 で 問 題 な く 表 示 さ れ ま す 。 解 像 度 が 高 い ほ ど 、 よ り 強 力 な GPUが必要です 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Widescreen Hack < / source >
< translation > ワ イ ド ス ク リ ー ン ハ ッ ク < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Chroma Smoothing For 24 - Bit Display < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 24 ビ ッ ト デ ィ ス プ レ イ を ク ロ マ ス ム ー ジ ン グ 処 理 ( ビ デ オ 映 像 の 色 の む ら を 減 ら す ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force NTSC Timings ( 60 hz - on - PAL ) < / source >
< translation > 強 制 的 に NTSCタイミング ( 60 hz - PAL ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scaled Dithering ( scale dither pattern to resolution ) < / source >
< translation > ス ケ ー リ ン グ さ れ た デ ィ ザ リ ン グ ( デ ィ ザ パ タ ー ン を 解 像 度 に 合 わ せ て ス ケ ー リ ン グ ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Texture Correction < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ 補 正 を 有 効 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Resolution Scale < / source >
< translation > 解 像 度 ス ケ ー ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Widescreen Hack ( render 3 D in display aspect ratio ) < / source >
< translation > ワ イ ド ス ク リ ー ン ハ ッ ク ( デ ィ ス プ レ イ の ア ス ペ ク ト 比 で 3 Dをレンダリング ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Texture Filtering : < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ フ ィ ル タ リ ン グ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scales vertex positions in screen - space to a widescreen aspect ratio , essentially increasing the field of view from 4 :3 to the chosen display aspect ratio in 3 D games . & lt ; br & gt ; For 2 D games , or games which use pre - rendered backgrounds , this enhancement will not work as expected . & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; May not be compatible with all games . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 画 面 空 間 の 頂 点 位 置 を ワ イ ド ス ク リ ー ン の ア ス ペ ク ト 比 に ス ケ ー リ ン グ し 、 3 Dゲームで視野を4 : 3 か ら 選 択 し た 表 示 ア ス ペ ク ト 比 に 本 質 的 に 拡 大 し ま す 。 & lt ; br & gt ; 2 Dゲーム 、 ま た は 事 前 に レ ン ダ リ ン グ さ れ た 背 景 を 使 用 す る ゲ ー ム の 場 合 、 こ の 拡 張 機 能 は 期 待 ど お り に 機 能 し ま せ ん 。 & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; す べ て の ゲ ー ム と 互 換 性 が あ る と は 限 り ま せ ん 。 & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Rendering Enhancements < / source >
< translation > レ ン ダ リ ン グ の 機 能 強 化 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Uses perspective - correct interpolation for texture coordinates and colors , straightening out warped textures . Requires geometry correction enabled . < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ の 座 標 と 色 に 遠 近 法 で 正 し い 補 間 を 使 用 し 、 歪 ん だ テ ク ス チ ャ を ま っ す ぐ に し ま す 。 ジ オ メ ト リ 補 正 を 有 効 に す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Adds additional precision to PGXP data post - projection . May improve visuals in some games . < / source >
< translation > 投 影 後 の PGXPデータに精度を追加します 。 一 部 の ゲ ー ム で ビ ジ ュ ア ル が 向 上 す る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uses PGXP for all instructions , not just memory operations . Required for PGXP to correct wobble in some games , but has a very high performance cost . < / source >
< translation > メ モ リ 操 作 だ け で な く 、 す べ て の 命 令 に PGXPを使用します 。 一 部 の ゲ ー ム で PGXPがぐらつきを修正するために必要ですが 、 パ フ ォ ー マ ン ス コ ス ト が 非 常 に 高 く な り ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable Interlacing ( force progressive render / scan ) < / source >
< translation > イ ン タ ー レ ー ス 無 効 ( プ ロ グ レ ッ シ ブ レ ン ダ リ ン グ / ス キ ャ ン を 強 制 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force 4 :3 For 24 - bit Display < / source >
< translation > 強 制 的 に 4 :3 ( 24 ビ ッ ト デ ィ ス プ レ イ ) 扱 い < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode , forcing PAL games to run at 60 hz . & lt ; br & gt ; For most games which have a speed tied to the framerate , this will result in the game running approximately 17 % faster . & lt ; br & gt ; For variable frame rate games , it may not affect the speed . < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル が PALモードの場合 、 NTSCフレームタイミングを使用して 、 PALゲームを60Hzで実行します 。 & lt ; br & gt ; 速 度 が フ レ ー ム レ ー ト に 関 連 付 け ら れ て い る ほ と ん ど の ゲ ー ム で は 、 こ れ に よ り ゲ ー ム の 実 行 速 度 が 約 17 % 速 く な り ま す 。 & lt ; br & gt ; 可 変 フ レ ー ム レ ー ト ゲ ー ム の 場 合 、 速 度 に 影 響 し な い 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Culling Correction < / source >
< translation > カ リ ン グ 修 正 を 有 効 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switches back to 4 :3 display aspect ratio when displaying 24 - bit content , usually FMVs . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 24 ビ ッ ト コ ン テ ン ツ ( 通 常 は ビ デ オ 映 像 ) で 表 示 す る と 、 4 : 3 の ア ス ペ ク ト 比 表 示 に 戻 り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Checked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP ( Precision Geometry Transform Pipeline ) < / source >
< translation > PGXP ( 精 密 ジ オ メ ト リ 変 換 パ イ プ ラ イ ン ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Attempts to reduce polygon Z - fighting by testing pixels against the depth values from PGXP . Low compatibility , but can work well in some games . Other games may need a threshold adjustment . < / source >
< translation > PGXPからの深度値に対してピクセルをテストすることにより 、 ポ リ ゴ ン の Zファイティングを削減しようとします 。 互 換 性 は 低 い で す が 、 一 部 の ゲ ー ム で は う ま く 機 能 し ま す 。 他 の ゲ ー ム で は 、 し き い 値 の 調 整 が 必 要 に な る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Smooths out blockyness between colour transitions in 24 - bit content , usually FMVs . Only applies to the hardware renderers . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 24 ビ ッ ト コ ン テ ン ツ ( 通 常 は ビ デ オ 映 像 ) の 色 遷 移 間 の ブ ロ ッ ク を 滑 ら か に し ま す 。 ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー に の み 適 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Multisample Antialiasing < / source >
< translation > マ ル チ サ ン プ ル ア ン チ エ イ リ ア ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > True Color Rendering ( 24 - bit , disables dithering ) < / source >
< translation > ト ゥ ル ー カ ラ ー 演 色 ( 24 ビ ッ ト 、 デ ィ ザ リ ン グ ) を 無 効 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Multisample Antialiasing : < / source >
< translation > マ ル チ サ ン フ ゚ ル ア ン チ エ イ リ ア ス : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Increases the precision of polygon culling , reducing the number of holes in geometry . Requires geometry correction enabled . < / source >
< translation > ポ リ ゴ ン カ リ ン グ の 精 度 を 高 め 、 ジ オ メ ト リ の 穴 の 数 を 減 ら し ま す 。 ジ オ メ ト リ 補 正 を 有 効 に す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force 4 :3 For 24 - Bit Display ( disable widescreen for FMVs ) < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 強 制 的 に 4 :3 ( 24 ビ ッ ト デ ィ ス プ レ イ ) 扱 い ( ビ デ オ 映 像 の ワ イ ド ス ク リ ー ン を 無 効 ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU . This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions . & lt ; br & gt ; Usually safe to enable , and only supported by the hardware renderers . < / source >
< translation > デ ィ ザ パ タ ー ン を エ ミ ュ レ ー ト さ れ た GPUの解像度スケールにスケーリングします 。 こ れ に よ り 、 解 像 度 が 高 く な る と デ ィ ザ パ タ ー ン が 目 立 た な く な り ま す 。 & lt ; br & gt ; 通 常 は 安 全 に 有 効 に で き 、 ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー で の み サ ポ ー ト さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Geometry Correction < / source >
< translation > ジ オ メ ト リ 補 正 を 有 効 に す る < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Preserve Projection Precision < / source >
< translation > 投 影 精 度 を 維 持 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > CPU Mode ( Very Slow ) < / source >
< translation > CPUモード ( 非 常 に 遅 い ) < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Chroma Smoothing For 24 - Bit Display ( reduce FMV color blockyness ) < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 24 ビ ッ ト デ ィ ス プ レ イ を ク ロ マ ス ム ー ジ ン グ 処 理 ( ビ デ オ 映 像 の 色 の む ら を 減 ら す ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Display Enhancements < / source >
< translation > 表 示 の 強 化 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Internal Resolution Scale : < / source >
< translation > 内 部 解 像 度 ス ケ ー ル : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Forces the rendering and display of frames to progressive mode . & lt ; br & gt ; This removes the & quot ; combing & quot ; effect seen in 480 i games by rendering them in 480 p . Usually safe to enable . & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; May not be compatible with all games . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > フ レ ー ム の レ ン ダ リ ン グ と 表 示 を 強 制 的 に プ ロ グ レ ッ シ ブ モ ー ド に し ま す 。 & lt ; br & gt ; こ れ に よ り 、 480 iゲームで見られる 「 コ ー ミ ン グ 」 効 果 が 480 pでレンダリングされるようになります 。 通 常 は 安 全 に 有 効 に で き ま す 。 & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; す べ て の ゲ ー ム と 互 換 性 が あ る と は 限 り ま せ ん 。 & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Forces the precision of colours output to the console & apos ; s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel . This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different . Disabling the option also enables dithering , which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels . Most games are compatible with this option , but there is a number which aren & apos ; t and will have broken effects with it enabled . Only applies to the hardware renderers . < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル の フ レ ー ム バ ッ フ ァ に 出 力 さ れ る 色 の 精 度 を 強 制 し て 、 チ ャ ネ ル ご と に 8 ビ ッ ト の 精 度 を す べ て 使 用 し ま す 。 こ れ に よ り 、 見 栄 え の 良 い グ ラ デ ー シ ョ ン が 生 成 さ れ ま す が 、 一 部 の 色 が わ ず か に 異 な っ て 見 え る よ う に な り ま す 。 こ の オ プ シ ョ ン を 無 効 に す る と 、 デ ィ ザ リ ン グ も 有 効 に な り 、 こ れ ら の ピ ク セ ル の 周 囲 に パ タ ー ン を 適 用 す る こ と で 、 色 間 の 遷 移 が シ ャ ー プ で な く な り ま す 。 ほ と ん ど の ゲ ー ム は こ の オ プ シ ョ ン と 互 換 性 が あ り ま す が 、 有 効 に し な い と 壊 れ た 効 果 を 持 つ も の が い く つ か あ り ま す 。 ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー に の み 適 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Smooths out the blockyness of magnified textures on 3 D object by using filtering . & lt ; br & gt ; Will have a greater effect on higher resolution scales . Only applies to the hardware renderers . < / source >
< translation > フ ィ ル タ リ ン グ を 使 用 し て 、 3 Dオブジェクトの拡大されたテクスチャのブロックを滑らかにします 。 & lt ; br & gt ; よ り 高 い 解 像 度 の ス ケ ー ル に 大 き な 影 響 を 与 え ま す 。 ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー に の み 適 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Texture Filtering < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ フ ィ ル タ リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
< name > GeneralSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Render To Main Window < / source >
< translation > メ イ ン ウ ィ ン ド ウ に レ ン ダ リ ン グ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Check for Updates . . . < / source >
< translation > 更 新 の 確 認 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hides the mouse pointer / cursor when the emulator is in fullscreen mode . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー タ が フ ル ス ク リ ー ン モ ー ド の 場 合 、 マ ウ ス ポ イ ン タ / カ ー ソ ル を 非 表 示 に し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Automatically loads and applies cheats on game start . < / source >
< translation > ゲ ー ム の 開 始 時 に チ ー ト を 自 動 的 に ロ ー ド し て 適 用 し ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application , and unpauses when you switch back . < / source >
< translation > ウ ィ ン ド ウ を 最 小 化 す る か 、 別 の ア プ リ ケ ー シ ョ ン に 切 り 替 え る と エ ミ ュ レ ー タ ー を 一 時 停 止 し 、 元 に 戻 す と 一 時 停 止 を 解 除 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Load Devices From Save States < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ か ら デ バ イ ス を 読 込 む < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Unlimited < / source >
< translation > 速 度 調 整 し な い < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord . < / source >
< translation > Discordのプロフィールの一部として現在プレイしているゲームを表示します 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatically switches to fullscreen mode when a game is started . < / source >
< translation > ゲ ー ム が 開 始 さ れ る と 、 自 動 的 に フ ル ス ク リ ー ン モ ー ド に 切 り 替 わ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Current Version : < / source >
< translation > 使 用 バ ー ジ ョ ン : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Discord Presence < / source >
< translation > Discord Presenceを有効にする < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Update Channel : < / source >
< translation > 更 新 種 類 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > When enabled , per - game settings will be applied , and incompatible enhancements will be disabled . You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games . < / source >
< translation > 有 効 に す る と 、 ゲ ー ム ご と の 設 定 が 適 用 さ れ 、 互 換 性 の な い 拡 張 機 能 が 無 効 に な り ま す 。 互 換 性 の な い ゲ ー ム で 拡 張 機 能 を テ ス ト す る 場 合 を 除 い て 、 こ の オ プ シ ョ ン は 有 効 の ま ま に し て お く 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Miscellaneous < / source >
< translation > そ の 他 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatically saves the emulator state when powering down or exiting . You can then resume directly from where you left off next time . < / source >
< translation > 電 源 を 切 っ た り 終 了 し た り す る と 、 エ ミ ュ レ ー タ の 状 態 が 自 動 的 に 保 存 さ れ ま す 。 そ の 後 、 次 回 中 断 し た と こ ろ か ら 直 接 再 開 で き ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Pause On Start < / source >
< translation > 開 始 時 に 一 時 停 止 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Determines the backend which is used for controller input . Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ 入 力 に 使 用 さ れ る バ ッ ク エ ン ド を 決 定 し ま す 。 Windowsユーザーは 、 互 換 性 の た め に SDL2よりもXInputを使用することが良い場合があります 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Pause On Focus Loss < / source >
< translation > フ ォ ー カ ス ロ ス で 一 時 停 止 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Checked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unchecked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Renders the display of the simulated console to the main window of the application , over the game list . If unchecked , the display will render in a separate window . < / source >
< translation > シ ミ ュ レ ー ト さ れ た コ ン ソ ー ル の 表 示 を 、 ゲ ー ム リ ス ト 上 で ア プ リ ケ ー シ ョ ン の メ イ ン ウ ィ ン ド ウ に レ ン ダ リ ン グ し ま す 。 チ ェ ッ ク を 外 す と 、 デ ィ ス プ レ イ は 別 の ウ ィ ン ド ウ に 表 示 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Pauses the emulator when a game is started . < / source >
< translation > ゲ ー ム の 開 始 時 に エ ミ ュ レ ー タ を 一 時 停 止 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Automatic Update Check < / source >
< translation > 自 動 更 新 チ ェ ッ ク を 有 効 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatically checks for updates to the program on startup . Updates can be deferred until later or skipped entirely . < / source >
< translation > 起 動 時 に プ ロ グ ラ ム の 更 新 を 自 動 的 に チ ェ ッ ク し ま す 。 更 新 は 後 で 延 期 す る こ と も 、 完 全 に ス キ ッ プ す る こ と も で き ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Apply Per - Game Settings < / source >
< translation > ゲ ー ム ご と の 設 定 を 適 用 す る < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Controller Backend < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ バ ッ ク エ ン ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start Fullscreen < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン で 開 始 す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save State On Exit < / source >
< translation > 終 了 時 に ス テ ー ト セ ー ブ す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator / game when the hotkey is pressed . < / source >
< translation > ホ ッ ト キ ー が 押 さ れ た と き に エ ミ ュ レ ー タ / ゲ ー ム の シ ャ ッ ト ダ ウ ン を 確 認 す る プ ロ ン プ ト を 表 示 す る か ど う か を 決 定 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > When enabled , memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded . This can result in lost saves , and controller type mismatches . For deterministic save states , enable this option , otherwise leave disabled . < / source >
< translation > 有 効 に す る と 、 保 存 状 態 が ロ ー ド さ れ た と き に メ モ リ カ ー ド と コ ン ト ロ ー ラ が 上 書 き さ れ ま す 。 こ れ に よ り 、 保 存 が 失 わ れ 、 コ ン ト ロ ー ラ ー タ イ プ の 不 一 致 が 発 生 す る 可 能 性 が あ り ま す 。 確 定 的 な 保 存 状 態 の 場 合 は 、 こ の オ プ シ ョ ン を 有 効 に し ま す 。 そ れ 以 外 の 場 合 は 無 効 の ま ま に し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Confirm Power Off < / source >
< translation > 電 源 オ フ を 確 認 す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatically Load Cheats < / source >
< translation > 自 動 的 に チ ー ト を 読 込 む < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > Enable Fullscreen UI < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン UIを有効にする < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables the fullscreen UI mode , suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend . < / source >
< translation > NoGUIフロントエンドで使用されるコントローラー操作に適したフルスクリーンUIモードを有効にします 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 % [ % 2 FPS ( NTSC ) / % 3 FPS ( PAL ) ] < / source >
< translation > % 1 % [ % 2 FPS ( NTSC ) / % 3 FPS ( PAL ) ] < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hide Cursor In Fullscreen < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン 時 カ ー ソ ル を 非 表 示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Behaviour < / source >
< translation > 動 作 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller Backend : < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ バ ッ ク エ ン ド : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatic Updater < / source >
< translation > 自 動 更 新 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< message >
< source > latest < / source >
< translation > 最 新 版 < / translation >
< / message >
< message >
< source > preview < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー 版 < / translation >
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Enable Speed Limiter < / source >
< translation > ス ピ ー ド リ ミ ッ タ ー を 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing . May increase battery usage on laptops . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 開 始 時 の シ ス テ ム タ イ マ ー の 解 像 度 を 上 げ て 、 よ り 正 確 な フ レ ー ム ペ ー シ ン グ を 提 供 し ま す 。 ラ ッ プ ト ッ プ の バ ッ テ リ ー 使 用 量 が 増 え る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > PostProcessingSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > 形 式 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > The current post - processing chain is invalid , it has been reset . Any changes made will overwrite the existing config . < / source >
< translation > 現 在 の ポ ス ト プ ロ セ ス チ ェ ー ン は 無 効 で す 。 リ セ ッ ト さ れ ま し た 。 変 更 を 加 え る と 、 既 存 の 構 成 が 上 書 き さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Preset < / source >
< translation > プ リ セ ッ ト 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Preset < / source >
< translation > プ リ セ ッ ト 読 み 込 み < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Reload Shaders < / source >
< translation > シ ェ ー ダ ー 再 読 込 ( & amp ; R ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enable Post Processing < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス を 有 効 に す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Post Processing Chain < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス チ ェ ー ン ( 順 ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > PlayStationMouse < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Left < / source >
< translation > ← < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Right < / source >
< translation > → < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Locks the mouse cursor to the window , use for FPS games . < / source >
< translation > FPSゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relative Mouse Mode < / source >
< translation > 相 対 マ ウ ス モ ー ド < / translation >
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > ControllerType < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > None < / source >
< translation > な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Namco GunCon < / source >
< translation > ナ ム コ ガ ン コ ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > NeGcon < / source >
< translation > ネ ジ コ ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Digital Controller < / source >
< translation > デ ジ タ ル コ ン ト ロ ー ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PlayStation Mouse < / source >
< translation > プ レ イ ス テ ー シ ョ ン マ ウ ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Analog Controller ( DualShock ) < / source >
< translation > ア ナ ロ グ コ ン ト ロ ー ラ ー ( DualShock ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Analog Joystick < / source >
< translation > ア ナ ロ グ ジ ョ イ ス テ ィ ッ ク < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > DisplayCropMode < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > None < / source >
< translation > な し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Only Overscan Area < / source >
< translation > オ ー バ ー ス キ ャ ン エ リ ア の み < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Borders < / source >
< translation > す べ て の ボ ー ダ ー < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogLevel < / name >
< message >
< source > None < / source >
< translation > な し < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug < / source >
< translation > デ バ ッ グ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trace < / source >
< translation > ト レ ー ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Performance < / source >
< translation > パ フ ォ ー マ ン ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Profile < / source >
< translation > プ ロ フ ァ イ ル < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Information < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Developer < / source >
< translation > 開 発 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Verbose < / source >
< translation > 詳 細 ( Verbose ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Warning < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > GameListSearchDirectoriesModel < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Path < / source >
< translation > パ ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Recursive < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 再 読 込 ( 常 に ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > CheatCodeEditorDialog < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save < / source >
< translation > 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Type : < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > チ ー ト 種 類 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat Code Editor < / source >
< translation > チ ー ト コ ー ド エ デ ィ タ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Description cannot be empty . < / source >
< translation > 説 明 を 空 に す る こ と は で き ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Description : < / source >
< translation > 説 明 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Group : < / source >
< translation > グ ル ー プ : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Instructions are invalid . < / source >
< translation > 指 示 が 無 効 で す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Activation : < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > 適 用 方 法 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > DebuggerMessage < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Stepping over to 0 x % 08 X . < / source >
< translation > 0 x % 08 X に ス テ ッ プ オ ー バ ー し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Instruction read failed at % 08 X while searching for function end . < / source >
< translation > 関 数 endの検索中に 、 % 08 X で 命 令 の 読 み 取 り に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > 0 x % 08 X is not a call instruction . < / source >
< translation > 0 x % 08 X は 呼 び 出 し 命 令 で は あ り ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Added breakpoint at 0 x % 08 X . < / source >
< translation > 0 x % 08 X の ブ レ ー ク ポ イ ン ト を 追 加 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Removed breakpoint at 0 x % 08 X . < / source >
< translation > 0 x % 08 X & # x3000 ; の ブ レ ー ク ポ イ ン ト を 削 除 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No return instruction found after % u instructions for step - out at % 08 X . < / source >
< translation > % 08 X で の ス テ ッ プ ア ウ ト の % u 命 令 の 後 に 、 戻 り 命 令 が 見 つ か り ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Can & apos ; t step over double branch at 0 x % 08 X < / source >
< translation > 0 x % 08 X で 二 重 分 岐 を ス テ ッ プ オ ー バ ー で き ま せ ん < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Stepping out to 0 x % 08 X . < / source >
< translation > 0 x % 08 X に ス テ ッ プ ア ウ ト し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > OSDMessage < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP disabled , recompiling all blocks . < / source >
< translation > PGXPが無効になり 、 す べ て の ブ ロ ッ ク が 再 コ ン パ イ ル さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switching to % s renderer . . . < / source >
< translation > GPUレンダラー % s に 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Stopped fast forwarding . < / source >
< translation > 早 送 り を 停 止 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > SSAA is not supported , using MSAA instead . < / source >
< translation > SSAAはサポートされておらず 、 代 わ り に MSAAを使用しています 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CD Audio Unmuted . < / source >
< translation > CD - DA 再 生 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Texture filter & apos ; % s & apos ; is not supported with the current renderer . < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ フ ィ ル タ ー & apos ; % s & apos ; は 、 現 在 の レ ン ダ ラ ー で は サ ポ ー ト さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save state contains controller type % s in port % u , but % s is used . Switching . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ に は 、 ポ ー ト % uにコントローラータイプ % s が 含 ま れ て い ま す が 、 % s が 使 用 さ れ て い ま す 。 切 り 替 え ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to load cheats from & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > & apos ; % s & apos ; か ら の チ ー ト の ロ ー ド に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Recompiler ICache forced by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ っ て 強 制 的 に Iキャッシュを再コンパイルします 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Volume : Muted < / source >
< translation > 音量 : ミュート < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CD Audio Muted . < / source >
< translation > CD - DA ミ ュ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Forcing NTSC Timings disallowed by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 で 許 可 さ れ て い な い NTSCタイミングの強制 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP vertex cache forced by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ り 強 制 的 に PGXP頂点キャッシュが有効 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Stopped rewinding . < / source >
< translation > 巻 き 戻 し を 停 止 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No cheats are loaded . < / source >
< translation > チ ー ト は ロ ー ド さ れ ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Started dumping audio to & apos ; % s & apos ; . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 音 声 の & apos ; % s & apos ; へ の ダ ン プ を 開 始 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Recompiler memory exceptions forced by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ っ て 強 制 的 に リ コ ン パ イ ラ メ モ リ 例 外 を 使 用 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Post - processing is now enabled . < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス が 有 効 に な り ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP is incompatible with the software renderer , disabling PGXP . < / source >
< translation > PGXPはソフトウェアレンダラーと互換性がない為 、 PGXPを無効にします 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fast forwarding . . . < / source >
< translation > 早 送 り . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > State saved to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > & apos ; % s & apos ; に ス テ ー ト セ ー ブ し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Failed to open disc image & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > デ ィ ス ク イ メ ー ジ & apos ; % s & apos ; を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler , using Cached Interpreter instead . < / source >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< translation > PGXP CPUモードは 、 代 わ り に キ ャ ッ シ ュ イ ン タ ー プ リ タ を 使 用 し ま す 。 再 コ ン パ イ ル と 互 換 性 が あ り ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU interpreter forced by game settings . < / source >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ っ て 強 制 的 に CPU イ ン タ ー プ リ タ が 有 効 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % u cheats are now active . < / source >
< translation > % u チ ー ト は 有 効 に な り ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ignoring mismatched controller type % s in port % u . < / source >
< translation > ポ ー ト % uの不一致のコントローラータイプ % s を 無 視 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; enabled . < / source >
< translation > チ ー ト & apos ; % s & apos ; 有 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP culling disabled by game settings . < / source >
< translation > PGXPカリングはゲーム設定によって無効になっています 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU ICache enabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > CPU Iキャッシュが有効になり 、 す べ て の ブ ロ ッ ク が フ ラ ッ シ ュ さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Software renderer forced by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ っ て は 強 制 的 に ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー が 有 効 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Using input profile & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > 入 力 プ ロ フ ァ イ ル & apos ; % s & apos ; を 使 用 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > True color disabled by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム の 設 定 に よ り ト ゥ ル ー カ ラ ー が 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU clock speed is set to % u % % ( % u / % u ) . This may result in instability . < / source >
< translation > CPUクロック速度は % u % % ( % u / % u ) に 設 定 さ れ ま す 。 こ れ に よ り 、 不 安 定 に な る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > Failed to read executable from disc . Achievements disabled . < / source >
< translation > デ ィ ス ク か ら 実 行 可 能 フ ァ イ ル を 読 み 取 れ ま せ ん で し た 。 実 績 が 無 効 に な っ て い ま す 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to load post - processing shader chain . < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス シ ェ ー ダ ー チ ェ ー ン の 読 み 込 み に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Post - processing shaders reloaded . < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス シ ェ ー ダ ー が リ ロ ー ド さ れ ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Screenshot file & apos ; % s & apos ; already exists . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト & apos ; % s & apos ; は 既 に 存 在 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Resolution scale set to % ux ( display % ux % u , VRAM % ux % u ) < / source >
< translation > 解 像 度 ス ケ ー ル を % ux に 設 定 ( 表 示 % ux % u , VRAM % ux % u ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Memory card at & apos ; % s & apos ; could not be read , formatting . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド & apos ; % s & apos ; を 読 み 取 れ ず 、 フ ォ ー マ ッ ト で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Turboing . . . < / source >
< translation > タ ー ボ 中 . . . < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory card % u present in system but not in save state . Removing card . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド % u は シ ス テ ム に 存 在 し ま す が 、 保 存 状 態 で は あ り ま せ ん 。 カ ー ド を 取 り 外 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Saving state to & apos ; % s & apos ; failed . < / source >
< translation > & apos ; % s & apos ; に ス テ ー ト セ ー ブ で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to start dumping audio to & apos ; % s & apos ; . < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > & apos ; % s & apos ; へ の 音 声 ダ ン プ を 開 始 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Multisample anti - aliasing set to % ux . < / source >
< translation > マ ル チ サ ン プ ル ア ン チ エ イ リ ア シ ン グ を % uxに設定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switching to % s audio backend . < / source >
< translation > オ ー デ ィ オ バ ッ ク エ ン ド % s に 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP CPU mode forced by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ り 強 制 的 に PGXP CPUモードが有効 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to acquire exclusive fullscreen . < / source >
< translation > 専 用 フ ル ス ク リ ー ン の 取 得 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switching to % s CPU execution mode . < / source >
< translation > CPU実行モード % s に 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Saved memory card to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド & apos ; % s & apos ; に 保 存 さ れ ま し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to load post processing shader chain . < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス シ ェ ー ダ ー チ ェ ー ン の 読 み 込 み に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > OpenGL renderer unavailable , your driver or hardware is not recent enough . OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required . < / source >
< translation > OpenGLレンダラーが利用できません 。 ド ラ イ バ ー ま た は ハ ー ド ウ ェ ア が 対 応 し て い ま せ ん 。 OpenGL3 . 1 ま た は OpenGLES3 . 0 が 必 要 で す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Applied cheat & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > 適 用 さ れ た チ ー ト & apos ; % s & apos ; . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Loaded % u cheats from list . % u cheats are enabled . < / source >
< translation > リ ス ト か ら チ ー ト % u を ロ ー ド し ま し た 。 チ ー ト % u が 有 効 に な っ て い ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Depth Buffer is now disabled . < / source >
< translation > PGXP深度バッファが無効になりました 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory card % u present in save state but not in system . Ignoring card . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド % u は 保 存 状 態 に あ り ま す が 、 シ ス テ ム に は あ り ま せ ん 。 カ ー ド を 無 視 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU memory exceptions enabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > CPUメモリ例外が有効になり 、 す べ て の ブ ロ ッ ク が フ ラ ッ シ ュ さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Loaded % u cheats from database . < / source >
< translation > デ ー タ ベ ー ス か ら 、 チ ー ト % u を ロ ー ド し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Texture replacements reloaded . < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ 置 換 が リ ロ ー ド さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Analog mode forcing is disabled by game settings . Controller will start in digital mode . < / source >
< translation > ア ナ ロ グ モ ー ド の 強 制 は 、 ゲ ー ム の 設 定 に よ っ て 無 効 に な り ま す 。 コ ン ト ロ ー ラ は デ ジ タ ル モ ー ド で 起 動 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; is already enabled . < / source >
< translation > チ ー ト & apos ; % s & apos ; 常 に 有 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Multisample anti - aliasing set to % ux ( SSAA ) . < / source >
< translation > マ ル チ サ ン プ ル ア ン チ エ イ リ ア シ ン グ を % ux ( SSAA ) に 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Loading state from & apos ; % s & apos ; failed . Resetting . < / source >
< translation > & apos ; % s & apos ; か ら の ス テ ー ト ロ ー ド に 失 敗 し ま し た 。 リ セ ッ ト し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Screenshot saved to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト は & apos ; % s & apos ; に 保 存 さ れ ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to save cheat list to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > チ ー ト リ ス ト を & apos ; % s & apos ; に 保 存 で き ま せ ん で し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Interlacing forced by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ っ て 強 制 的 に イ ン タ ー レ ー ス が 有 効 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to save screenshot to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト を & apos ; % s & apos ; に 保 存 で き ま せ ん で し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Input profile & apos ; % s & apos ; cannot be found . < / source >
< translation > 入 力 プ ロ フ ァ イ ル & apos ; % s & apos ; が 見 つ か り ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Depth Buffer is now enabled . < / source >
< translation > PGXP深度バッファが有効になりました 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory card % u present in save state but not in system . Creating temporary card . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド % u は ス テ ー ト セ ー ブ に あ り ま す が 、 シ ス テ ム に は あ り ま せ ん 。 仮 カ ー ド を 作 成 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to open CD image from save state : & apos ; % s & apos ; . Using existing image & apos ; % s & apos ; , this may result in instability . < / source >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ か ら CDイメージを開くことができませんでした : & apos ; % s & apos ; . 既 存 の CDイメージ & apos ; % s & apos ; を 使 用 す る と 、 不 安 定 に な る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to save memory card to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド を & apos ; % s & apos ; に 保 存 で き ま せ ん で し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > WARNING : CPU overclock ( % u % % ) was different in save state ( % u % % ) . < / source >
2021-01-26 15:15:15 +00:00
< translation > 警 告 : CPUオーバークロック ( % u % % ) は 保 存 状 態 ( % u % % ) で 異 な り ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< source > PGXP is now disabled < / source >
< translation > PGXPが無効になりました < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; disabled . < / source >
< translation > チ ー ト & apos ; % s & apos ; 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Stopped dumping audio . < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > 音 声 ダ ン プ を 停 止 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Adaptive downsampling is not supported with the current renderer , using box filter instead . < / source >
< translation > ア ダ プ テ ィ ブ ダ ウ ン サ ン プ リ ン グ は 、 現 在 の レ ン ダ ラ ー で は サ ポ ー ト さ れ て お ら ず 、 代 わ り に ボ ッ ク ス フ ィ ル タ ー を 使 用 し て い ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Upscaling disabled by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ り ア ッ プ ス ケ ー リ ン グ が 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > System reset . < / source >
< translation > シ ス テ ム リ セ ッ ト 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switching to % s % s GPU renderer . < / source >
< translation > GPUレンダラー % s % s に 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Scaled dithering disabled by game settings . < / source >
< translation > ス ケ ー リ ン グ さ れ た デ ィ ザ リ ン グ は 、 ゲ ー ム 設 定 に よ っ て 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU ICache disabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > CPU Iキャッシュが無効になり 、 す べ て の ブ ロ ッ ク が フ ラ ッ シ ュ さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP Depth Buffer disabled by game settings . < / source >
< translation > PGXP深度バッファはゲーム設定によって無効になっています 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory card % u from save state does match current card data . Simulating replugging . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ の メ モ リ カ ー ド % u は 、 現 在 の カ ー ド デ ー タ と 一 致 し ま す 。 再 プ ラ グ シ ミ ュ レ ー シ ョ ン 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP enabled , recompiling all blocks . < / source >
< translation > PGXPが有効になり 、 す べ て の ブ ロ ッ ク が 再 コ ン パ イ ル さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Volume : % d % % < / source >
< translation > 音 量 : % d % % < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % ux MSAA is not supported , using % ux instead . < / source >
< translation > % ux MSAAはサポートされていない為 、 代 わ り に % ux を 使 用 し て い ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Post - processing is now disabled . < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス が 無 効 に な り ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Loading state from & apos ; % s & apos ; . . . < / source >
< translation > & apos ; % s & apos ; か ら ス テ ー ト ロ ー ド 中 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Saved % u cheats to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > チ ー ト % u を & apos ; % s & apos ; に 保 存 し ま し た < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Deleted cheat list & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > チ ー ト リ ス ト & apos ; % s & apos ; を 削 除 し ま し た < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU memory exceptions disabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > CPUメモリ例外が無効になり 、 す べ て の ブ ロ ッ ク が フ ラ ッ シ ュ さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Widescreen disabled by game settings . < / source >
< translation > ゲ ー ム 設 定 に よ り ワ イ ド ス ク リ ー ン が 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Lost exclusive fullscreen . < / source >
< translation > 排 他 的 な フ ル ス ク リ ー ン を 解 除 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Stopped turboing . < / source >
< translation > タ ー ボ を 停 止 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Loaded input profile from & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > & apos ; % s & apos ; か ら 入 力 プ ロ フ ァ イ ル を 読 み 込 み ま し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % u cheats are now inactive . < / source >
< translation > % u チ ー ト は 無 効 に な り ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP texture correction disabled by game settings . < / source >
< translation > PGXPテクスチャ補正はゲーム設定によって無効になっています 。 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Rewinding . . . < / source >
< translation > 巻 き 戻 し < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inserted disc & apos ; % s & apos ; ( % s ) . < / source >
< translation > 挿 入 し た デ ィ ス ク & apos ; % s & apos ; ( % s ) . < / translation >
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP is now enabled . < / source >
< translation > PGXPが有効になりました 。 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > PGXP is now disabled . < / source >
< translation > PGXPが無効になりました 。 < / translation >
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PGXP geometry correction disabled by game settings . < / source >
< translation > PGXPジオメトリ補正は 、 ゲ ー ム 設 定 に よ っ て 無 効 に な っ て い ま す 。 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Display Settings . . . < / source >
< translation > 表 示 設 定 . . . ( & amp ; D ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > ヘ ル プ ( & amp ; H ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; View < / source >
< translation > 表 示 ( & amp ; V ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Boot and Debug < / source >
< translation > 起 動 と デ バ ッ グ < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Set Cover Image . . . < / source >
< translation > カ バ ー イ メ ー ジ 画 像 を 設 定 . . . < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Zoom & amp ; In ( Grid View ) < / source >
< translation > ズ ー ム イ ン ( グ リ ッ ド ビ ュ ー ) ( & amp ; I ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Enhancement Settings . . . < / source >
< translation > 拡 張 設 定 . . . ( & amp ; E ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > 終 了 ( & amp ; X ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Theme < / source >
< translation > テ ー マ < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show Timers State < / source >
< translation > タ イ マ ー の 状 態 を 表 示 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switch CPU Emulation Mode < / source >
< translation > CPUエミュレーションモードの切り替え < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; p & gt ; Sorry , you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release . To prevent incompatibilities , the auto - updater is only enabled on official builds . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T o o b t a i n a n o f f i c i a l b u i l d , p l e a s e f o l l o w t h e i n s t r u c t i o n s u n d e r & q u o t ; D o w n l o a d i n g a n d R u n n i n g & q u o t ; a t t h e l i n k b e l o w : & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & q u o t ; & g t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; 申 し 訳 あ り ま せ ん が 、 GitHubの公式リリースではないDuckStationバージョンを更新しようとしています 。 非 互 換 性 を 防 ぐ た め に 、 自 動 更 新 は 公 式 ビ ル ド で の み 有 効 に な っ て い ま す 。 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 公 式 ビ ル ド を 取 得 す る に は 、 以 下 の リ ン ク の 「 ダ ウ ン ロ ー ド と 実 行 」 の 手 順 に 従 っ て く だ さ い 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & q u o t ; & g t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dump CPU to VRAM Copies < / source >
< translation > CPUダンプ ( VRAMからコピー ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dump SPU RAM . . . < / source >
< translation > SPU RAMダンプ . . . < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start & amp ; Disc . . . < / source >
< translation > デ ィ ス ク 起 動 . . . ( & amp ; D ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cover Already Exists < / source >
< translation > カ バ ー は す で に 存 在 し ま す < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > System & amp ; Display < / source >
< translation > シ ス テ ム 表 示 ( & amp ; D ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Scan For New Games < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 新 し い ゲ ー ム を 検 索 ( & amp ; S ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory card & apos ; % 1 & apos ; could not be found . Try starting the game and saving to create it . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド & apos ; % 1 & apos ; が 見 つ か り ま せ ん で し た 。 ゲ ー ム を 開 始 し 、 保 存 し て 作 成 し て く だ さ い 。 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > All Cover Image Types ( * . jpg * . jpeg * . png ) < / source >
< translation > す べ て の カ バ ー 画 像 タ イ プ ( * . jpg * . jpeg * . png ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Controller Settings . . . < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ 設 定 . . . ( & amp ; C ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game & amp ; Properties < / source >
< translation > ゲ ー ム プ ロ パ テ ィ ( & amp ; P ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Open Memory Card Directory . . . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド デ ィ レ ク ト リ を 開 く . . . < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dump Audio < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > 音 声 ダ ン プ < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Language changed . Please restart the application to apply . < / source >
< translation > 言 語 が 変 更 さ れ ま し た 。 ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 再 起 動 し て 適 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Debug < / source >
< translation > デ バ ッ グ ( & amp ; D ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Pause < / source >
< translation > 一 時 停 止 ( & amp ; P ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト ( & amp ; R ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > ツ ー ル ( & amp ; T ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > Resume State < / source >
< translation > 状 態 を 再 開 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Full Boot < / source >
< translation > フ ル ブ ー ト < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Memory Card Settings . . . < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド 設 定 . . . ( & amp ; M ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; GitHub Repository . . . < / source >
< translation > GitHubリポジトリ . . . ( & amp ; G ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Issue Tracker . . . < / source >
< translation > 問 題 追 跡 ( & amp ; I ) . . . < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fullscreen < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > CPU D & amp ; ebugger < / source >
< translation > CPU デ バ ッ ガ ( & amp ; E ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show MDEC State < / source >
< translation > MDEC状態を表示 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Advanced Settings . . . < / source >
< translation > 高 度 な 設 定 . . . < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Window Size < / source >
< translation > ウ ィ ン ド ウ サ イ ズ ( & amp ; W ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > E & amp ; mulation Settings . . . < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 設 定 . . . ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Refresh & amp ; Covers ( Grid View ) < / source >
< translation > カ バ ー の 更 新 ( グ リ ッ ド ビ ュ ー ) ( & amp ; C ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dump VRAM to CPU Copies < / source >
< translation > VRAMダンプ ( CPUからコピー ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheats < / source >
< translation > チ ー ト < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl ++ < / source >
< translation > Ctrl ++ < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Ctrl + - < / source >
< translation > Ctrl + - < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fusion < / source >
< translation > フ ュ ー ジ ョ ン < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dump RAM . . . < / source >
< translation > RAMダンプ . . . < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Disable All Enhancements < / source >
< translation > す べ て の 拡 張 機 能 を 無 効 < / translation >
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable Interlacing < / source >
< translation > イ ン タ ー レ ー ス を 無 効 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< message >
< source > Show Titles ( Grid View ) < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > ゲ ー ム 名 表 示 ( グ リ ッ ド ビ ュ ー ) < / translation >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / message >
< message >
< source > Zoom & amp ; Out ( Grid View ) < / source >
< translation > ズ ー ム ア ウ ト ( グ リ ッ ド ビ ュ ー ) ( & amp ; O ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
< source > Resume < / source >
< translation > 再 開 < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Change Disc . . . < / source >
< translation > デ ィ ス ク 交 換 . . . < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to create host display . < / source >
< translation > ホ ス ト 表 示 の 作 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< source > All File Types ( * . bin * . img * . iso * . cue * . chd * . ecm * . mds * . pbp * . exe * . psexe * . psf * . minipsf * . m3u ) ; ; Single - Track Raw Images ( * . bin * . img * . iso ) ; ; Cue Sheets ( * . cue ) ; ; MAME CHD Images ( * . chd ) ; ; Error Code Modeler Images ( * . ecm ) ; ; Media Descriptor Sidecar Images ( * . mds ) ; ; PlayStation EBOOTs ( * . pbp ) ; ; PlayStation Executables ( * . exe * . psexe ) ; ; Portable Sound Format Files ( * . psf * . minipsf ) ; ; Playlists ( * . m3u ) < / source >
< translation > す べ て の フ ァ イ ル ( * . bin * . img * . iso * . cue * . chd * . ecm * . mds * . pbp * . exe * . psexe * . psf * . minipsf * . m3u ) ; ; シ ン グ ル ト ラ ッ ク イ メ ー ジ ( * . bin * . img * . iso ) ; ; Cueファイル ( * . cue ) ; ; MAME CHDイメージ ( * . chd ) ; ; Error Code Modeler イ メ ー ジ ( * . ecm ) ; ; Media Descriptor Sidecarイメージ ( * . mds ) ; ; PlayStation EBOOT形式 ( * . pbp ) ; ; PlayStation実行ファイル ( * . exe * . psexe ) ; ; ポ ー タ ブ ル サ ウ ン ド 形 式 ( * . psf * . minipsf ) ; ; プ レ イ リ ス ト ( * . m3u ) < / translation >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory & amp ; Card Editor < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド エ デ ィ タ ( & amp ; C ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show CDROM State < / source >
< translation > CDROMの状態を表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Binary Files ( * . bin ) < / source >
< translation > バ イ ナ リ フ ァ イ ル ( * . bin ) < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load State < / source >
< translation > ス テ ー ト ロ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Resolution Scale < / source >
< translation > 解 像 度 ス ケ ー ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switch GPU Renderer < / source >
< translation > GPUレンダラーの切り替え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Start & amp ; BIOS < / source >
< translation > BIOS実行 ( & amp ; B ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Load State < / source >
< translation > ス テ ー ト ロ ー ド ( & amp ; L ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > C & amp ; onsole Settings . . . < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル 設 定 . . . ( & amp ; O ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show VRAM < / source >
< translation > VRAMを表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > Achievement Settings . . . < / source >
< translation > Achievement 設 定 . . . < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Post - Processing Settings . . . < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス 設 定 . . . ( & amp ; P ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > About & amp ; Qt . . . < / source >
< translation > Qtについて . . . ( & amp ; Q ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Check for & amp ; Updates . . . < / source >
< translation > 更 新 の 確 認 . . . ( & amp ; U ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Rescan All Games < / source >
< translation > す べ て の ゲ ー ム を 再 ス キ ャ ン ( & amp ; R ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Binary Files ( * . bin ) ; ; PNG Images ( * . png ) < / source >
< translation > バ イ ナ リ フ ァ イ ル ( * . bin ) ; ; PNG画像 ( * . png ) < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game & amp ; Grid < / source >
< translation > ゲ ー ム グ リ ッ ド ( & amp ; G ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game & amp ; List < / source >
< translation > ゲ ー ム リ ス ト ( & amp ; L ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save State < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Save State < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ ( & amp ; S ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to create host display device context . < / source >
< translation > ホ ス ト デ ィ ス プ レ イ デ バ イ ス コ ン テ キ ス ト の 作 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > From Game List . . . < / source >
< translation > ゲ ー ム リ ス ト か ら 選 択 . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Power Off & amp ; Without Saving < / source >
< translation > 保 存 せ ず に 電 源 オ フ ( & amp ; W ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Cover Image < / source >
< translation > カ バ ー イ メ ー ジ 画 像 を 選 択 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
< source > Default Boot < / source >
< translation > デ フ ォ ル ト 起 動 < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add Search Directory . . . < / source >
< translation > 検 索 デ ィ レ ク ト リ を 追 加 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Updater Error < / source >
< translation > 更 新 エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatic updating is not supported on the current platform . < / source >
< translation > 現 在 の プ ラ ッ ト フ ォ ー ム で は 、 自 動 更 新 は サ ポ ー ト さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show GPU State < / source >
< translation > GPU状態を表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show SPU State < / source >
< translation > SPU状態を表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > From File . . . < / source >
< translation > イ メ ー ジ フ ァ イ ル か ら 選 択 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Language < / source >
< translation > 言 語 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
< source > A cover image for this game already exists , do you wish to replace it ? < / source >
< translation > こ の ゲ ー ム の カ バ ー 画 像 は す で に 存 在 し ま す が 、 置 き 換 え ま す か ? < / translation >
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > QDarkStyle < / source >
< translation > Qダークスタイル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add Game Directory . . . < / source >
< translation > ゲ ー ム デ ィ レ ク ト リ を 追 加 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; About DuckStation . . . < / source >
< translation > DuckStationについて . . . ( & amp ; A ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Open Containing Directory . . . < / source >
< translation > フ ァ イ ル が あ る 場 所 を 開 く . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
< source > % 1 x Scale < / source >
< translation > % 1 x 倍 < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fast Boot < / source >
< translation > 高 速 ブ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Card Not Found < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド が 見 つ か り ま せ ん < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheat Manager < / source >
< translation > チ ー ト マ ネ ー ジ ャ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Global State < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
< source > Default < / source >
< translation > デ フ ォ ル ト < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to copy & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; を & apos ; % 2 & apos ; に コ ピ ー で き ま せ ん で し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DuckStation < / source >
< translation > DuckStation < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force NTSC Timings < / source >
< translation > 強 制 的 に NTSCタイミング扱い < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Copy Error < / source >
< translation > コ ピ ー エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Resumes the last save state created . < / source >
< translation > 最 後 に 保 存 し た 状 態 で 再 開 し ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > B & amp ; IOS Settings . . . < / source >
< translation > BIOS設定 . . . ( & amp ; I ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game List Settings . . . < / source >
< translation > ゲ ー ム リ ス ト 設 定 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > toolBar < / source >
< translation > ツ ー ル バ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Toolbar < / source >
< translation > ツ ー ル バ ー ( & amp ; T ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< message >
< source > Lock Toolbar < / source >
< translation > ツ ー ル バ ー を 固 定 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cheats . . . < / source >
< translation > チ ー ト . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dark Fusion ( Blue ) < / source >
< translation > ダ ー ク フ ュ ー ジ ョ ン ( ブ ル ー ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Screenshot < / source >
< translation > ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト ( & amp ; S ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dark Fusion ( Gray ) < / source >
< translation > ダ ー ク フ ュ ー ジ ョ ン ( グ レ イ ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; System < / source >
< translation > シ ス テ ム ( & amp ; S ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Status Bar < / source >
< translation > ス テ ー タ ス バ ー ( & amp ; S ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Remove Disc < / source >
< translation > デ ィ ス ク 削 除 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Show DMA State < / source >
< translation > DMA状態を表示 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Power & amp ; Off < / source >
< translation > 電 源 オ フ ( & amp ; O ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > S & amp ; ettings < / source >
< translation > 設 定 ( & amp ; E ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Switch Crop Mode < / source >
< translation > ト リ ミ ン グ モ ー ド の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Change Disc < / source >
< translation > デ ィ ス ク 交 換 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Properties . . . < / source >
< translation > プ ロ パ テ ィ . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > General Settings . . . < / source >
< translation > 一 般 設 定 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Discord Server . . . < / source >
< translation > Discord サ ー バ ー . . . ( & amp ; D ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to remove existing cover & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 既 存 の カ バ ー & apos ; % 1 & apos ; の 削 除 に 失 敗 し ま し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > From Playlist . . . < / source >
< translation > プ レ イ リ ス ト か ら 選 択 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Settings . . . < / source >
< translation > 設 定 . . . ( & amp ; S ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Destination File < / source >
< translation > 宛 先 フ ァ イ ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Audio Settings . . . < / source >
< translation > 音 声 設 定 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select Disc Image < / source >
< translation > デ ィ ス ク イ メ ー ジ を 選 択 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Open Data Directory . . . < / source >
< translation > デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 開 く . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > C & amp ; heat Manager < / source >
< translation > チ ー ト マ ネ ー ジ ャ ( & amp ; H ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Dump VRAM . . . < / source >
< translation > VRAMダンプ . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Hotkey Settings . . . < / source >
< translation > ホ ッ ト キ ー 設 定 . . . ( & amp ; H ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< context >
< name > AchievementLoginDialog < / name >
< message >
< source > Login Error < / source >
< translation > ロ グ イ ン エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation > ロ グ イ ン ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 : < / translation >
< / message >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< message >
< source > Please enter user name and password for retroachievements . org below . Your password will not be saved in DuckStation , an access token will be generated and used instead . < / source >
< translation > 以 下 に retroachievements . org の ユ ー ザ ー 名 と パ ス ワ ー ド を 入 力 し て く だ さ い 。 パ ス ワ ー ド は DuckStationに保存されず 、 代 わ り に ア ク セ ス ト ー ク ン が 生 成 さ れ て 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > Login failed . Please check your username and password , and try again . < / source >
< translation > ロ グ イ ン に 失 敗 し ま し た 。 ユ ー ザ ー 名 と パ ス ワ ー ド を 確 認 し て 、 も う 一 度 お 試 し く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > A user name and password must be provided . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 と パ ス ワ ー ド を 入 力 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Logging in . . . < / source >
< translation > 登 録 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > 取 消 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド : < / translation >
< / message >
< message >
< source > RetroAchievements Login < / source >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< translation > RetroAchievementsログイン < / translation >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< / message >
< message >
< source > Ready . . . < / source >
< translation > 準 備 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Login failed . < / source >
< translation > ロ グ イ ン に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< context >
< name > GameSettingsTrait < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force Interlacing < / source >
< translation > 強 制 的 に イ ン タ ー レ ー ス 有 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable Upscaling < / source >
< translation > ア ッ プ ス ケ ー リ ン グ を 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable True Color < / source >
< translation > ト ゥ ル ー カ ラ ー 演 色 ( 24 bit ) を 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force Software Renderer < / source >
< translation > 強 制 的 に ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー 使 用 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< message >
< source > Force Recompiler LUT Fastmem < / source >
< translation > 強 制 的 に リ コ ン パ イ ラ LUT Fastmem 使 用 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable PGXP < / source >
< translation > PGXPを無効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force Recompiler ICache < / source >
< translation > 強 制 的 に リ コ ン パ イ ラ ICache 使 用 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disallow Forcing NTSC Timings < / source >
< translation > NTSCタイミングの強制を禁止 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force PGXP Vertex Cache < / source >
< translation > 強 制 的 に PGXP頂点キャッシュを有効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable PGXP Texture Correction < / source >
< translation > PGXPテクスチャ補正を無効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable Widescreen < / source >
< translation > ワ イ ド ス ク リ ー ン を 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト 時 に コ ン ト ロ ー ラ を 強 制 的 に ア ナ ロ グ モ ー ド に し な い < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Force Recompiler Memory Exceptions < / source >
< translation > 強 制 的 に リ コ ン パ イ ラ の メ モ リ 例 外 を 使 用 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disable PGXP Depth Buffer < / source >
< translation > PGXP深度バッファを無効 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force PGXP CPU Mode < / source >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< translation > 強 制 的 に PGXP CPUモードを有効 < / translation >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / message >
< message >
< source > Force Interpreter < / source >
< translation > 強 制 的 に イ ン タ ー プ リ タ 有 効 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable Scaled Dithering < / source >
< translation > ス ケ ー リ ン グ さ れ た デ ィ ザ リ ン グ を 無 効 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable PGXP Culling < / source >
< translation > PGXPカリングを無効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > QObject < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to open URL .
The URL was : % 1 < / source >
< translation > URLを開けませんでした
URLは次のとおりです : % 1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to open URL < / source >
< translation > URLを開けませんでした < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to initialize host interface . Cannot continue . < / source >
< translation > ホ ス ト イ ン タ ー フ ェ イ ス の 初 期 化 に 失 敗 し ま し た 。 続 行 で き ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DuckStation Error < / source >
< translation > DuckStation エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDialog < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > General Settings < / source >
< translation > 一 般 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Close < / source >
< translation > 閉 じ る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Enhancement Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l e n h a n c e m e n t s w h i c h c a n i m p r o v e v i s u a l s c o m p a r e d t o t h e o r i g i n a l c o n s o l e . M o u s e o v e r e a c h o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 拡 張 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ れ ら の オ プ シ ョ ン は 、 元 の コ ン ソ ー ル と 比 較 し て ビ ジ ュ ア ル を 改 善 で き る 拡 張 を 制 御 し ま す 。 追 加 情 報 に つ い て は 、 各 オ プ シ ョ ン に マ ウ ス を 合 わ せ て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Controller Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h i s p a g e l e t s y o u c h o o s e t h e t y p e o f c o n t r o l l e r y o u w i s h t o s i m u l a t e f o r t h e c o n s o l e , a n d r e b i n d t h e k e y s o r h o s t g a m e c o n t r o l l e r b u t t o n s t o y o u r c h o o s i n g . C l i c k i n g a b i n d i n g w i l l s t a r t a c o u n t d o w n , i n w h i c h c a s e y o u s h o u l d p r e s s t h e k e y o r c o n t r o l l e r b u t t o n / a x i s y o u w i s h t o b i n d . ( F o r r u m b l e , p r e s s a n y b u t t o n / a x i s o n t h e c o n t r o l l e r y o u w i s h t o s e n d r u m b l e t o . ) I f n o b u t t o n i s p r e s s e d a n d t h e t i m e r l a p s e s , t h e b i n d i n g w i l l b e u n c h a n g e d . T o c l e a r a b i n d i n g , r i g h t - c l i c k t h e b u t t o n . T o b i n d m u l t i p l e b u t t o n s , h o l d S h i f t a n d c l i c k t h e b u t t o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; コ ン ト ロ ー ラ ー 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ の ペ ー ジ で は 、 コ ン ソ ー ル 用 に シ ミ ュ レ ー ト す る コ ン ト ロ ー ラ ー の タ イ プ を 選 択 し 、 キ ー ま た は ホ ス ト ゲ ー ム コ ン ト ロ ー ラ ー ボ タ ン を 選 択 に 再 割 り 当 て で き ま す 。 割 当 を ク リ ッ ク す る と カ ウ ン ト ダ ウ ン が 開 始 さ れ ま す 。 そ の 場 合 、 割 当 て る キ ー ま た は コ ン ト ロ ー ラ ー ボ タ ン / 軸 を 押 す 必 要 が あ り ま す 。 ( 振 動 の 場 合 は 、 振 動 す る コ ン ト ロ ー ラ ー の 任 意 の ボ タ ン / 軸 を 押 し ま す 。 ) ボ タ ン が 押 さ れ ず に タ イ マ ー が 経 過 し た 場 合 、 割 当 て は 変 更 さ れ ま せ ん 。 割 当 て を ク リ ア す る に は 、 ボ タ ン を 右 ク リ ッ ク し ま す 。 複 数 の ボ タ ン を 割 当 て る に は 、 S h i f t キ ー を 押 し な が ら ボ タ ン を ク リ ッ ク し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Audio Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l t h e a u d i o o u t p u t o f t h e c o n s o l e . M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > & lt ; strong & gt ; 音 声 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ れ ら の オ プ シ ョ ン は 、 コ ン ソ ー ル の 音 声 出 力 を 制 御 し ま す 。 追 加 情 報 に つ い て は 、 オ プ シ ョ ン に マ ウ ス を 合 わ せ て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Recommended Value < / source >
< translation > 推 奨 値 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; General Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l h o w t h e e m u l a t o r l o o k s a n d b e h a v e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 一 般 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ れ ら の オ プ シ ョ ン は 、 エ ミ ュ レ ー タ の 外 観 と 動 作 を 制 御 し ま す 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 追 加 情 報 に つ い て は 、 オ プ シ ョ ン に マ ウ ス を 合 わ せ て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Emulation Settings < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン 設 定 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Hotkey Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; B i n d i n g a h o t k e y a l l o w s y o u t o t r i g g e r e v e n t s s u c h a s a r e s e t t i n g o r t a k i n g s c r e e n s h o t s a t t h e p r e s s o f a k e y / c o n t r o l l e r b u t t o n . H o t k e y t i t l e s a r e s e l f - e x p l a n a t o r y . C l i c k i n g a b i n d i n g w i l l s t a r t a c o u n t d o w n , i n w h i c h c a s e y o u s h o u l d p r e s s t h e k e y o r c o n t r o l l e r b u t t o n / a x i s y o u w i s h t o b i n d . I f n o b u t t o n i s p r e s s e d a n d t h e t i m e r l a p s e s , t h e b i n d i n g w i l l b e u n c h a n g e d . T o c l e a r a b i n d i n g , r i g h t - c l i c k t h e b u t t o n . T o b i n d m u l t i p l e b u t t o n s , h o l d S h i f t a n d c l i c k t h e b u t t o n . < / s o u r c e >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > & lt ; strong & gt ; ホ ッ ト キ ー 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; ホ ッ ト キ ー を 割 り 当 て す る と 、 キ ー / コ ン ト ロ ー ラ ー ボ タ ン を 押 す だ け で リ セ ッ ト や ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト の 撮 影 な ど の イ ベ ン ト を 実 行 で き ま す 。 ホ ッ ト キ ー の 項 目 は 一 目 瞭 然 で す 。 項 目 の 右 の 枠 を ク リ ッ ク す る と カ ウ ン ト ダ ウ ン が 開 始 さ れ ま す 。 そ の 場 合 、 割 り 当 て る キ ー ま た は コ ン ト ロ ー ラ ー ボ タ ン / 軸 を 押 す 必 要 が あ り ま す 。 ボ タ ン が 押 さ れ ず に タ イ マ ー が 経 過 し た 場 合 、 割 り 当 て は 変 更 さ れ ま せ ん 。 割 り 当 て を ク リ ア す る に は 、 ボ タ ン を 右 ク リ ッ ク し ま す 。 複 数 の ボ タ ン を 割 り 当 て る に は 、 S h i f t キ ー を 押 し な が ら 枠 を ク リ ッ ク し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Advanced Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l l o g g i n g a n d i n t e r n a l b e h a v i o r o f t h e e m u l a t o r . M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 詳 細 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ れ ら の オ プ シ ョ ン は 、 エ ミ ュ レ ー タ の ロ ギ ン グ と 内 部 動 作 を 制 御 し ま す 。 追 加 情 報 に つ い て は 、 オ プ シ ョ ン に マ ウ ス を 合 わ せ て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Memory Card Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h i s p a g e l e t s y o u c o n t r o l w h a t m o d e t h e m e m o r y c a r d e m u l a t i o n w i l l f u n c t i o n i n , a n d w h e r e t h e i m a g e s f o r t h e s e c a r d s w i l l b e s t o r e d o n d i s k . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; メ モ リ カ ー ド の 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ の ペ ー ジ で は 、 メ モ リ カ ー ド エ ミ ュ レ ー シ ョ ン が 機 能 す る モ ー ド と 、 こ れ ら の カ ー ド の イ メ ー ジ を デ ィ ス ク の ど こ に 保 存 す る か を 設 定 で き ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Console Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s d e t e r m i n e t h e c o n f i g u r a t i o n o f t h e s i m u l a t e d c o n s o l e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; コ ン ソ ー ル 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ れ ら の オ プ シ ョ ン は 、 シ ミ ュ レ ー ト さ れ た コ ン ソ ー ル の 構 成 を 決 定 し ま す 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 追 加 情 報 に つ い て は 、 オ プ シ ョ ン に マ ウ ス を 合 わ せ て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller Settings < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > Achievement Settings < / source >
< translation > Achievement設定 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Console Settings < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Audio Settings < / source >
< translation > 音 声 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hotkey Settings < / source >
< translation > ホ ッ ト キ ー 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support . < / source >
< translation > こ の DuckStationビルドは 、 RetroAchievementsを使用できるようにコンパイルされていません 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Post - Processing Settings < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > 高 度 な 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Game List Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e l i s t a b o v e s h o w s t h e d i r e c t o r i e s w h i c h w i l l b e s e a r c h e d b y D u c k S t a t i o n t o p o p u l a t e t h e g a m e l i s t . S e a r c h d i r e c t o r i e s c a n b e a d d e d , r e m o v e d , a n d s w i t c h e d t o r e c u r s i v e / n o n - r e c u r s i v e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; ゲ ー ム リ ス ト 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; 上 の リ ス ト は 、 D u c k S t a t i o n が ゲ ー ム リ ス ト に 入 力 す る た め に 検 索 し た デ ィ レ ク ト リ を 示 し て い ま す 。 デ ィ レ ク ト リ は 、 追 加 、 削 除 、 お よ び 再 読 込 / 再 読 込 無 し に 切 り 替 え る こ と が で き ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Memory Card Settings < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > BIOS Settings < / source >
< translation > BIOS設定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game List Settings < / source >
< translation > ゲ ー ム リ ス ト 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Display Settings < / source >
< translation > 表 示 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enhancement Settings < / source >
< translation > 拡 張 設 定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Display Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l t h e h o w t h e f r a m e s g e n e r a t e d b y t h e c o n s o l e a r e d i s p l a y e d o n t h e s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 表 示 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; こ れ ら の オ プ シ ョ ン は 、 コ ン ソ ー ル に よ っ て 生 成 さ れ た フ レ ー ム が 画 面 に 表 示 さ れ る 方 法 を 制 御 し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DuckStation Settings < / source >
< translation > DuckStation設定 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; strong & gt ; Post - Processing Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; P o s t p r o c e s s i n g a l l o w s y o u t o a l t e r t h e a p p e a r a n c e o f t h e i m a g e d i s p l a y e d o n t h e s c r e e n w i t h v a r i o u s f i l t e r s . S h a d e r s w i l l b e e x e c u t e d i n s e q u e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; ポ ス ト プ ロ セ ス 設 定 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; ポ ス ト プ ロ セ ス を 使 用 す る と 、 さ ま ざ ま な フ ィ ル タ ー を 使 用 し て 画 面 に 表 示 さ れ る 画 像 の 外 観 を 変 更 で き ま す 。 シ ェ ー ダ ー は 順 番 に 実 行 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< context >
< name > System < / name >
< message >
< source > Failed to load % s BIOS . < / source >
< translation > BIOS % s の 読 み 込 み に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Per - game memory card cannot be used for slot % u as the running game has no title . Using shared card instead . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > 実 行 中 の ゲ ー ム に は 名 称 が な い た め 、 ゲ ー ム ご と の メ モ リ カ ー ド を ス ロ ッ ト % u に 使 用 す る こ と は で き ま せ ん 。 代 わ り に 共 有 カ ー ド を 使 用 し ま す 。 < / translation >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< / message >
< message >
< source > Removing current media from playlist , removing media from CD - ROM . < / source >
< translation > プ レ イ リ ス ト か ら 現 在 の メ デ ィ ア を 削 除 し 、 CD - ROMからメディアを削除します 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save state is incompatible : maximum version is % u but state is version % u . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ に 互 換 性 が あ り ま せ ん 。 最 大 バ ー ジ ョ ン は % u で す が 、 ス テ ー ト セ ー ブ は バ ー ジ ョ ン % u で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save state is incompatible : minimum version is % u but state is version % u . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ に 互 換 性 が あ り ま せ ん 。 最 小 バ ー ジ ョ ン は % u で す が 、 ス テ ー ト セ ー ブ は バ ー ジ ョ ン % u で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file :
% s : % s
The game will likely not run properly .
Please check the README for instructions on how to add an SBI file .
Do you wish to continue ? < / source >
< translation > SBIファイルなしでlibcryptで保護されたゲームを実行しようとしています 。
% s : % s
ゲ ー ム は 正 し く 実 行 さ れ な い 可 能 性 が あ り ま す 。
SBIファイルを追加する方法については 、 READMEを確認してください 。
続 行 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory card path for slot % u is missing , using default . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド パ ス の ス ロ ッ ト % u が あ り ま せ ん 。 デ フ ォ ル ト を 使 用 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Game changed , reloading memory cards . < / source >
< translation > ゲ ー ム が 変 更 さ れ 、 メ モ リ カ ー ド が リ ロ ー ド さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open CD image from save state : & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ か ら CDイメージを開くことができませんでした : & apos ; % s & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changing current media from playlist , replacing current media . < / source >
< translation > プ レ イ リ ス ト か ら 現 在 の メ デ ィ ア を 変 更 し 、 現 在 の メ デ ィ ア を 置 き 換 え ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to acquire host display . < / source >
< translation > ホ ス ト デ ィ ス プ レ イ の 取 得 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Per - game memory card cannot be used for slot % u as the running game has no code . Using shared card instead . < / source >
< translation > 実 行 中 の ゲ ー ム に は コ ー ド が な い た め 、 ゲ ー ム ご と の メ モ リ カ ー ド を ス ロ ッ ト % u に 使 用 す る こ と は で き ま せ ん 。 代 わ り に 共 有 カ ー ド を 使 用 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > System failed to boot . The log may contain more information . < / source >
< translation > シ ス テ ム の 起 動 に 失 敗 し ま し た 。 ロ グ に 、 よ り 多 く の 情 報 が 含 ま れ て い る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< context >
< name > Hotkeys < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Reset System < / source >
< translation > シ ス テ ム リ セ ッ ト < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Audio < / source >
< translation > 音 声 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Turbo < / source >
< translation > タ ー ボ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Fullscreen < / source >
< translation > フ ル ス ク リ ー ン の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle PGXP < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > PGXPの切り替え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Mute < / source >
< translation > 音 声 有 り 無 し の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select Next Save Slot < / source >
< translation > 次 の セ ー ブ ス ロ ッ ト を 選 択 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 10 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 10 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle PGXP Depth Buffer < / source >
< translation > PGXP深度バッファの切り替え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 10 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 10 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Pause < / source >
< translation > ポ ー ズ の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Turbo < / source >
< translation > タ ー ボ 速 度 切 り 替 え < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Software Rendering < / source >
< translation > ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ リ ン グ の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Volume Down < / source >
< translation > 音 量 を 下 げ る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Frame Step < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > コ マ 送 り < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Reload Texture Replacements < / source >
< translation > テ ク ス チ ャ 置 換 を リ ロ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Volume Up < / source >
< translation > 音 量 を 上 げ る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Fast Forward < / source >
< translation > 早 送 り の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Rewind < / source >
< translation > 巻 き 戻 し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Open Quick Menu < / source >
< translation > ク イ ッ ク メ ニ ュ ー を 開 く < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Reload Post Processing Shaders < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス シ ェ ー ダ ー を リ ロ ー ド < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save States < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select Previous Save Slot < / source >
< translation > 前 の セ ー ブ ス ロ ッ ト を 選 択 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load From Selected Slot < / source >
< translation > 選 択 し た ス ロ ッ ト か ら 読 込 む < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 1 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 2 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 3 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 3 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 4 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 4 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 5 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 5 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 6 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 6 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 7 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 7 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 8 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 8 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 9 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 9 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Decrease Resolution Scale < / source >
< translation > 解 像 度 ス ケ ー ル を 下 げ る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Global State 10 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト セ ー ブ 10 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Screenshot < / source >
< translation > ス ク リ ー ン シ ョ ッ ト を 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< message >
2021-04-21 21:57:15 +00:00
< source > Change Disc < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > デ ィ ス ク 交 換 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Graphics < / source >
< translation > グ ラ フ ィ ッ ク < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 1 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 2 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 3 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 3 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 4 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 4 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 5 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 5 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 6 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 6 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 7 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 7 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 8 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 8 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 9 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 9 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Toggle Patch Codes < / source >
< translation > パ ッ チ コ ー ド の 切 り 替 え < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Fast Forward < / source >
< translation > 早 送 り < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Power Off System < / source >
< translation > シ ス テ ム 電 源 オ フ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Global State 10 < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス テ ー ト ロ ー ド 10 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Increase Resolution Scale < / source >
< translation > 解 像 度 ス ケ ー ル を 上 げ る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Post - Processing < / source >
< translation > ポ ス ト プ ロ セ ス の 切 り 替 え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > General < / source >
< translation > 一 般 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 1 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 2 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 3 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 3 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 4 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 4 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 5 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 5 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 6 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 6 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 7 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 7 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 8 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 8 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Game State 9 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト セ ー ブ 9 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 1 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 2 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 2 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 3 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 3 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 4 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 4 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 5 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 5 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 6 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 6 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 7 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 7 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 8 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 8 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Game State 9 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 9 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle CD Audio Mute < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > CD音声有り無しの切り替え < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save To Selected Slot < / source >
< translation > 選 択 し た ス ロ ッ ト に 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Toggle Cheats < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > チ ー ト 有 効 / 無 効 の 切 り 替 え < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Clock Speed Control ( Overclocking ) < / source >
< translation > ク ロ ッ ク 速 度 の 切 り 替 え ( オ ー バ ー ク ロ ッ ク ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > InputBindingDialog < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Push Button / Axis . . . [ % 1 ] < / source >
< translation > ボ タ ン / 軸 を 押 す . . . [ % 1 ] < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< message >
< source > Close < / source >
< translation > 閉 じ る < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Bindings for % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 の 割 り 当 て < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Remove Binding < / source >
< translation > 割 当 を 削 除 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Edit Bindings < / source >
< translation > キ ー 割 り 当 て 編 集 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Add Binding < / source >
< translation > 割 当 を 追 加 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Bindings for Controller0 / ButtonCircle < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ & # x3000 ; 0 / ボ タ ン ○ の 割 り 当 て < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Clear Bindings < / source >
< translation > 割 当 を ク リ ア < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > InputBindingWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Push Button / Axis . . . [ % 1 ] < / source >
< translation > ボ タ ン / 軸 を 押 す . . . [ % 1 ] < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 bindings < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > % 1 割 り 当 て < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > ControllerSettingsWidget < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Rebind All < / source >
< translation > す べ て 再 割 り 当 て < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Save Profile < / source >
< translation > プ ロ フ ァ イ ル 保 存 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Load Profile < / source >
< translation > プ ロ フ ァ イ ル 読 込 み < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select path to input profile ini < / source >
< translation > プ ロ フ ァ イ ル iniを入力するためのパスを選択します < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Are you sure you want to clear all bound controls ? This can not be reversed . < / source >
< translation > 割 当 ら れ て い る す べ て の ボ タ ン 設 定 を ク リ ア し て も よ ろ し い で す か ? 元 に 戻 す こ と は で き ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No name entered , input profile was not saved . < / source >
< translation > 名 前 が 入 力 さ れ て い ま せ ん 。 入 力 プ ロ フ ァ イ ル は 保 存 さ れ ま せ ん で し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > New . . . < / source >
< translation > 新 規 . . . < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Rumble < / source >
< translation > 振 動 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > 参 照 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No path selected , input profile was not saved . < / source >
< translation > パ ス が 選 択 さ れ て い ま せ ん 。 入 力 プ ロ フ ァ イ ル は 保 存 さ れ ま せ ん で し た 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Enter Input Profile Name < / source >
< translation > 入 力 プ ロ フ ァ イ ル 名 を 入 力 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Port % 1 < / source >
< translation > ポ ー ト % 1 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Select File < / source >
< translation > フ ァ イ ル を 選 択 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Clear All < / source >
< translation > す べ て ク リ ア < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Axis Bindings : < / source >
< translation > Axis軸割当 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Are you sure you want to rebind all controls ? All currently - bound controls will be irreversibly cleared . Rebinding will begin after confirmation . < / source >
< translation > す べ て の ボ タ ン 設 定 を 再 割 当 し て も よ ろ し い で す か ? 現 在 割 当 ら れ て い る す べ て の ボ タ ン 設 定 は 、 元 に 戻 せ な い よ う に ク リ ア さ れ ま す 。 確 認 後 、 再 割 当 が 開 始 さ れ ま す 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Clear Bindings < / source >
< translation > 割 当 を ク リ ア < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Controller Type : < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ タ イ プ : < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Button Bindings : < / source >
< translation > ボ タ ン 割 当 : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< context >
< name > DebuggerCodeModel < / name >
< message >
< source > Bytes < / source >
< translation > バ イ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; invalid & gt ; < / source >
< translation > & lt ; 無 効 & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Instruction < / source >
< translation > 説 明 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > コ メ ン ト < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< context >
< name > PostProcessingShaderConfigDialog < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Close < / source >
< translation > 閉 じ る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 Shader Options < / source >
< translation > % 1 シ ェ ー ダ ー オ プ シ ョ ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > QtProgressCallback < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Information < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DuckStation < / source >
< translation > DuckStation < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Question < / source >
< translation > 質 問 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > DiscRegion < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Other < / source >
< translation > そ の 他 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PAL ( Europe , Australia ) < / source >
< translation > PAL ( ヨ ー ロ ッ パ , オ ー ス ト ラ リ ア ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > NTSC - J ( Japan ) < / source >
< translation > NTSC - J ( 日 本 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > NTSC - U / C ( US , Canada ) < / source >
< translation > NTSC - U / C ( US , カ ナ ダ ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / context >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< context >
< name > DebuggerRegistersModel < / name >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > 値 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Register < / source >
< translation > 登 録 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DebuggerStackModel < / name >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > 値 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; invalid & gt ; < / source >
< translation > & lt ; 無 効 & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > AutoUpdaterDialog < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Current Version : % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > 使 用 バ ー ジ ョ ン : % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; h2 & gt ; Save State Warning & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; I n s t a l l i n g t h i s u p d a t e w i l l m a k e y o u r s a v e s t a t e s & l t ; b & g t ; i n c o m p a t i b l e & l t ; / b & g t ; . P l e a s e e n s u r e y o u h a v e s a v e d y o u r g a m e s t o m e m o r y c a r d b e f o r e i n s t a l l i n g t h i s u p d a t e o r y o u w i l l l o s e p r o g r e s s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h2 & gt ; 保 存 状 態 の 警 告 & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; こ の 更 新 プ ロ グ ラ ム を イ ン ス ト ー ル す る と 、 保 存 状 態 が & l t ; b & g t ; 互 換 性 & l t ; / b & g t ; が な く な り ま す 。 こ の 更 新 を イ ン ス ト ー ル す る 前 に 、 ゲ ー ム を メ モ リ カ ー ド に 保 存 し た こ と を 確 認 し て く だ さ い 。 保 存 し て い な い と 、 進 行 状 況 が 失 わ れ ま す 。 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Remind Me Later < / source >
< translation > 後 で 実 行 す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Current Version : < / source >
< translation > 使 用 バ ー ジ ョ ン : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Skip This Update < / source >
< translation > こ の 更 新 を ス キ ッ プ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Updater Error < / source >
< translation > 更 新 エ ラ ー < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No updates are currently available . Please try again later . < / source >
< translation > 現 在 利 用 可 能 な 更 新 は あ り ま せ ん 。 後 で も う 一 度 行 っ て く だ さ い 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; h2 & gt ; Settings Warning & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; I n s t a l l i n g t h i s u p d a t e w i l l r e s e t y o u r p r o g r a m c o n f i g u r a t i o n . P l e a s e n o t e t h a t y o u w i l l h a v e t o r e c o n f i g u r e y o u r s e t t i n g s a f t e r t h i s u p d a t e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h2 & gt ; 設 定 の 警 告 & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; こ の 更 新 を イ ン ス ト ー ル す る と 、 プ ロ グ ラ ム 構 成 が リ セ ッ ト さ れ ま す 。 こ の 更 新 後 、 設 定 を 再 構 成 す る 必 要 が あ る こ と に 注 意 し て く だ さ い 。 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Downloading % 1 . . . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 中 % 1 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Loading . . . < / source >
< translation > ロ ー ド 中 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Download and Install . . . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド と イ ン ス ト ー ル . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > New Version : % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > 新 バ ー ジ ョ ン : % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > New Version : < / source >
< translation > 新 バ ー ジ ョ ン : < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; h4 & gt ; Installing this update will download % 1 MB through your internet connection . & lt ; / h 4 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h4 & gt ; こ の 更 新 を イ ン ス ト ー ル す る と 、 イ ン タ ー ネ ッ ト 接 続 を 介 し て % 1 MBがダウンロードされます 。 & lt ; / h 4 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Update Available < / source >
< translation > 利 用 可 能 な 更 新 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & lt ; h2 & gt ; Changes : & lt ; / h 2 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h2 & gt ; 変 更 点 : & lt ; / h 2 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatic Updater < / source >
< translation > 自 動 更 新 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > GPURenderer < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hardware ( Vulkan ) < / source >
< translation > ハ ー ド ウ ェ ア ( Vulkan ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Software < / source >
< translation > ソ フ ト ウ ェ ア < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hardware ( D3D11 ) < / source >
< translation > ハ ー ド ウ ェ ア ( D3D11 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Hardware ( OpenGL ) < / source >
< translation > ハ ー ド ウ ェ ア ( OpenGL ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > GPUDownsampleMode < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disabled < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Box ( Downsample 3 D / Smooth All ) < / source >
< translation > ボ ッ ク ス ( ダ ウ ン サ ン プ ル 3 D / す べ て ス ム ー ズ ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Adaptive ( Preserve 3 D / Smooth 2 D ) < / source >
< translation > ア ダ プ テ ィ ブ ( 3 Dを保持 / ス ム ー ズ 2 D ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2021-03-07 15:51:34 +00:00
< context >
< name > MultitapMode < / name >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > 使 用 し な い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable on Port 2 Only < / source >
< translation > ポ ー ト 2 の み 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable on Port 1 Only < / source >
< translation > ポ ー ト 1 の み 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable on Ports 1 and 2 < / source >
< translation > ポ ー ト 1 お よ び 2 で 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< context >
< name > CommonHostInterface < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Are you sure you want to stop emulation ? < / source >
< translation > エ ミ ュ レ ー シ ョ ン を 停 止 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > The current state will be saved . < / source >
< translation > 現 在 の 状 態 が 保 存 さ れ ま す 。 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Invalid version % u ( % s version % u ) < / source >
< translation > 無 効 な バ ー ジ ョ ン % u ( % s バ ー ジ ョ ン % u ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > QtHostInterface < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Enabled Cheats < / source >
< translation > チ ー ト 有 効 ( & amp ; E ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No resume save state found . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ が 見 つ か り ま せ ん 。 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Edit Memory Cards . . . < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド を 編 集 . . . < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Delete Save States . . . < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ を 削 除 . . . < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Resume ( % 1 ) < / source >
< translation > 再 開 ( % 1 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
< source > Global Save % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル セ ー ブ % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > Game not loaded or no RetroAchievements available . < / source >
< translation > ゲ ー ム が 読 み 込 ま れ て い な い か 、 RetroAchievementsが利用できません 。 < / translation >
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
< source > Resume < / source >
< translation > 再 開 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load State < / source >
< translation > ス テ ー ト ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Global Save % 1 ( Empty ) < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル セ ー ブ % 1 ( 空 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game Save % 1 ( Empty ) < / source >
< translation > ゲ ー ム セ ー ブ % 1 ( 空 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Game Save % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > ゲ ー ム セ ー ブ % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Confirm Save State Deletion < / source >
< translation > ス テ ー ト セ ー ブ の 削 除 す る 時 は 確 認 す る < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > & amp ; Apply Cheats < / source >
< translation > チ ー ト 適 用 ( & amp ; A ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all save states for % 1 ?
The saves will not be recoverable . < / source >
< translation > % 1 の す べ て の ス テ ー ト セ ー ブ を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ?
元 に 戻 す こ と は で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< message >
< source > Game ID : % 1
Game Title : % 2
Game Developer : % 3
Game Publisher : % 4
Achievements : % 5 ( % 6 points )
< / source >
< translation > ゲ ー ム ID : % 1
2021-04-19 01:22:59 +00:00
ゲ ー ム 名 : % 2
2021-03-02 00:21:46 +00:00
開 発 元 : % 3
販 売 元 : % 4
2021-04-19 01:22:59 +00:00
Achievements : % 5 ( % 6 点 )
2021-03-02 00:21:46 +00:00
< / translation >
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > ConsoleRegion < / name >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > PAL ( Europe , Australia ) < / source >
< translation > PAL ( ヨ ー ロ ッ パ , オ ー ス ト ラ リ ア ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Auto - Detect < / source >
< translation > 自 動 検 出 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > NTSC - J ( Japan ) < / source >
< translation > NTSC - J ( 日 本 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > NTSC - U / C ( US , Canada ) < / source >
< translation > NTSC - U / C ( US , カ ナ ダ ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< context >
< name > MemoryCardSettingsWidget < / name >
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Directory . . . < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ を 開 く . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > If one of the & quot ; separate card per game & quot ; memory card modes is chosen , these memory cards will be saved to the memcards directory . < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > 「 ゲ ー ム ご と に 別 々 の カ ー ド 」 モ ー ド の 1 つ を 選 択 す る と 、 こ れ ら の メ モ リ カ ー ド は memcardsディレクトリに保存されます 。 < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< message >
< source > Select path to memory card image < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド イ メ ー ジ の パ ス を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shared Settings < / source >
< translation > 共 有 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Card Directory : < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド デ ィ レ ク ト リ : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Single Card For Sub - Images < / source >
< translation > サ ブ イ メ ー ジ に メ モ リ カ ー ド ( 1 枚 分 ) を 使 用 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Single Card For Playlist < / source >
< translation > プ レ イ リ ス ト に メ モ リ カ ー ド ( 1 枚 分 ) を 使 用 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Card % 1 < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open . . . < / source >
< translation > 開 く . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > 参 照 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checked < / source >
< translation > チ ェ ッ ク す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Memory Card Types ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > す べ て の メ モ リ ー カ ー ド タ イ プ ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< message >
< source > When using a multi - disc format ( m3u / pbp ) and per - game ( title ) memory cards , a single memory card will be used for all discs . If unchecked , a separate card will be used for each disc . < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > マ ル チ デ ィ ス ク フ ォ ー マ ッ ト ( m3u / pbp ) お よ び ゲ ー ム ご と ( ゲ ー ム 名 ) の メ モ リ ー カ ー ド を 使 用 す る 場 合 、 す べ て の デ ィ ス ク に 1 枚 の メ モ リ ー カ ー ド が 使 用 さ れ ま す 。 チ ェ ッ ク を 外 す と 、 デ ィ ス ク ご と に 別 々 の カ ー ド が 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< message >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< source > If one of the & quot ; separate card per game & quot ; memory card types is chosen , these memory cards will be saved to the memory cards directory . < / source >
< translation > & quot ; ゲ ー ム ご と に 別 々 の カ ー ド & quot ; & # x3000 ; こ の 方 法 を 選 択 す る と 、 メ モ リ ー カ ー ド は メ モ リ ー カ ー ド デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ ま す 。 < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< message >
< source > Shared Memory Card Path : < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > ( 共 有 ) メ モ リ ー カ ー ド パ ス : < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< message >
< source > Memory Card Editor . . . < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド エ デ ィ タ . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The memory card editor enables you to move saves between cards , as well as import cards of other formats . < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > メ モ リ ー カ ー ド エ デ ィ タ を 使 用 す る と 、 カ ー ド 間 で セ ー ブ デ ー タ を 移 動 し た り 、 他 の 形 式 の カ ー ド を イ ン ポ ー ト で き ま す 。 < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< message >
< source > When using a playlist ( m3u ) and per - game ( title ) memory cards , a single memory card will be used for all discs . If unchecked , a separate card will be used for each disc . < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > プ レ イ リ ス ト ( m3u ) と ゲ ー ム ご と ( ゲ ー ム 名 ) の メ モ リ ー カ ー ド を 使 用 す る 場 合 、 す べ て の デ ィ ス ク に 1 枚 の メ モ リ ー カ ー ド が 使 用 さ れ ま す 。 チ ェ ッ ク を 外 す と 、 デ ィ ス ク ご と に 別 々 の カ ー ド が 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< message >
< source > Memory Card Type : < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > メ モ リ ー カ ー ド 保 存 方 法 : < / translation >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< / message >
< / context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< context >
< name > CPUExecutionMode < / name >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Recompiler ( Fastest ) < / source >
< translation > 再 コ ン パ イ ル ( 最 速 ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cached Interpreter ( Faster ) < / source >
< translation > キ ャ ッ シ ュ さ れ た イ ン タ ー プ リ タ ( 高 速 ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< source > Interpreter ( Slowest ) < / source >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< translation > イ ン タ ー プ リ タ ( 最 も 遅 い ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > DuckStation is a free and open - source simulator / emulator of the Sony PlayStation & lt ; span style = & quot ; vertical - align :super ; & quot ; & gt ; TM & lt ; / s p a n & g t ; c o n s o l e , f o c u s i n g o n p l a y a b i l i t y , s p e e d , a n d l o n g - t e r m m a i n t a i n a b i l i t y . < / s o u r c e >
< translation > DuckStationは 、 Sony PlayStation & lt ; span style = & quot ; vertical - align :super ; & quot ; & gt ; TM & lt ; / s p a n & g t ; コ ン ソ ー ル の 無 料 の オ ー プ ン ソ ー ス シ ミ ュ レ ー タ ー / エ ミ ュ レ ー タ ー で あ り 、 プ レ イ ア ビ リ テ ィ 、 ス ピ ー ド 、 お よ び 長 期 的 な メ ン テ ナ ン ス 性 に 重 点 を 置 い て い ま す 。 ( 日 本 語 翻 訳 : m i k a k u n i n ) < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > License < / source >
< translation > ラ イ セ ン ス < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Authors < / source >
< translation > 製 作 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< source > DuckStation < / source >
< translation > DuckStation < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > About DuckStation < / source >
< translation > DuckStationについて < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Icon by < / source >
< translation > ア イ コ ン < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > GameListCompatibilityRating < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Graphical / Audio Issues < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > グ ラ フ ィ カ ル / 音 声 の 問 題 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No Issues < / source >
< translation > 問 題 は あ り ま せ ん < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Crashes In - Game < / source >
< translation > ゲ ー ム 内 で ク ラ ッ シ ュ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Crashes In Intro < / source >
< translation > イ ン ト ロ で ク ラ ッ シ ュ < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Doesn & apos ; t Boot < / source >
< translation > 起 動 し な い < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > HostInterface < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Failed to load configured BIOS file & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 構 成 済 み の BIOSファイル & apos ; % s & apos ; の ロ ー ド に 失 敗 し ま し た < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No BIOS image found for % s region < / source >
< translation > リ ー ジ ョ ン % s の BIOSイメージが見つかりません < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< context >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< name > MemoryCardType < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Separate Card Per Game ( Game Title ) < / source >
2021-04-19 01:22:59 +00:00
< translation > ゲ ー ム ご と に 別 々 の カ ー ド ( ゲ ー ム 名 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Shared Between All Games < / source >
2021-05-08 10:38:01 +00:00
< translation > す べ て の ゲ ー ム で カ ー ド を 共 有 す る < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > No Memory Card < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド 無 し < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Separate Card Per Game ( Game Code ) < / source >
2021-04-02 02:32:24 +00:00
< translation > ゲ ー ム ご と に 別 々 の カ ー ド ( ゲ ー ム コ ー ド ) < / translation >
2020-12-27 08:42:10 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > Cheats < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Gameshark < / source >
< translation > Gameshark < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Manual < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > 手 動 < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Automatic ( Frame End ) < / source >
2021-02-07 03:19:00 +00:00
< translation > 自 動 ( Frame End ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > CPUFastmemMode < / name >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Disabled ( Slowest ) < / source >
< translation > 無 効 ( 最 遅 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > LUT ( Faster ) < / source >
< translation > LUT ( 高 速 ) < / translation >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > MMap ( Hardware , Fastest , 64 - Bit Only ) < / source >
< translation > MMap ( HW , 最 速 , 64 ビ ッ ト の み ) < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< / context >
< context >
< name > DisplayAspectRatio < / name >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Auto ( Game Native ) < / source >
< translation > 自 動 ( ゲ ー ム に 基 づ く ) < / translation >
2021-01-01 09:58:54 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QAndroidPlatformTheme < / name >
< message >
< source > No < / source >
< translation > い い え < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > は い < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QShortcut < / name >
< message >
< source > No < / source >
< translation > い い え < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > は い < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QPlatformTheme < / name >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > い い え ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > は い ( & amp ; Y ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< message >
2021-01-25 17:12:57 +00:00
< source > Close < / source >
< translation > 閉 じ る < / translation >
2021-01-16 16:48:23 +00:00
< / message >
< / context >
2021-02-23 15:17:52 +00:00
< context >
< name > QLineEdit < / name >
< message >
< source > & amp ; Undo < / source >
< translation > 元 に 戻 す ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Redo < / source >
< translation > や り 直 す ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cu & amp ; t < / source >
< translation > 切 り 取 り ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > コ ピ ー ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Paste < / source >
< translation > 貼 り 付 け ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select All < / source >
< translation > す べ て 選 択 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-17 00:11:49 +00:00
< / TS >